User Tools

Site Tools


wishlist:metricas

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

wishlist:metricas [2009/03/25 11:37] – created ambswishlist:metricas [2009/03/25 11:39] (current) ambs
Line 1: Line 1:
-Avaliacação +Métricas para Avaliacação de Tradução
-  Avaliar tradução de documentos inteiros+
  
-  Avaliacação memórias (para quê?) +  * Avaliar tradução de documentos inteiros
-    ajudar a alinhar +
-    rejeitar pares de frases lixo, ruido +
-    medir qualidade da memória como um todo +
-    medir qualidade de tradutores  +
-    medir qualidade de alinhamentos +
-     +
-#    reconhecer variantes +
-#    extrair...+
  
-  metricas em TM +  * Avaliacação memórias (para quê?) 
-    f(par,PTDs) --> numero +    * ajudar a alinhar 
-    preservação de entidades e não texto. place-holder +    * rejeitar pares de frases lixo, ruido 
-    comparar comprimentos (n. de palavras, n. de caracteres, n. pontuaçoes) +    * medir qualidade da memória como um todo 
-    verificar consistencia de terminologia "adoptada" +    * medir qualidade de tradutores  
-    F com mais que uma tradução diferente+    * medir qualidade de alinhamentos 
 +     
 +  * metricas em TM 
 +    f(par,PTDs) --> numero 
 +    preservação de entidades e não texto. place-holder 
 +    comparar comprimentos (n. de palavras, n. de caracteres, n. pontuaçoes) 
 +    verificar consistencia de terminologia "adoptada" 
 +    F com mais que uma tradução diferente
  
-  Avaliar fluência da Ltarget +  Avaliar fluência da Ltarget 
-    sum(janelas de ngram)+    sum(janelas de ngram)
  
-  Avaliação "classica" +  Avaliação "classica" 
-    Outro +    Outro 
-    Bleu +    Bleu 
  
-O que é terminologia?+  * O que é terminologia?
  
   T -> T     T -> T  
   T -> T xor T   T -> T xor T
  
-Que tipos de problemas de tradução existem? +  * Que tipos de problemas de tradução existem? 
-  escolha da variante errada em ambiguidade +    escolha da variante errada em ambiguidade 
-  erros de traduçao de não textos +    erros de traduçao de não textos 
-  inconsistencia no uso de terminologia +    inconsistencia no uso de terminologia 
-  ilegibilidade+    ilegibilidade
      
  
wishlist/metricas.1237977464.txt.gz · Last modified: 2009/03/25 11:37 by ambs