This site uses cookies to improve your browsing experience .
This site uses cookies to improve your browsing experience .
Would you like to keep them ?
Would you like to keep them ?
Access to European Union law
Access to European Union law
EUR-Lex Access to European Union law
EUR-Lex Access to European Union law
About EUR-Lex
About EUR-Lex
Site map
Site map
A-Z
A-Z
FAQ
FAQ
Help
Help
Links
Links
Legal notice
Legal notice
Cookies
Cookies
Contact
Contact
Language
Language
български ( bg )
български ( bg )
Español ( es )
Español ( es )
Čeština ( cs )
Čeština ( cs )
Dansk ( da )
Dansk ( da )
Deutsch ( de )
Deutsch ( de )
Eesti keel ( et )
Eesti keel ( et )
ελληνικά ( el )
ελληνικά ( el )
English ( en )
English ( en )
Français ( fr )
Français ( fr )
Gaeilge ( ga )
Gaeilge ( ga )
Hrvatski ( hr )
Hrvatski ( hr )
Italiano ( it )
Italiano ( it )
Latviešu valoda ( lv )
Latviešu valoda ( lv )
Lietuvių kalba ( lt )
Lietuvių kalba ( lt )
Magyar ( hu )
Magyar ( hu )
Malti ( mt )
Malti ( mt )
Nederlands ( nl )
Nederlands ( nl )
Polski ( pl )
Polski ( pl )
Português ( pt )
Português ( pt )
Română ( ro )
Română ( ro )
Slovenčina ( sk )
Slovenčina ( sk )
Slovenščina ( sl )
Slovenščina ( sl )
Suomi ( fi )
Suomi ( fi )
Svenska ( sv )
Svenska ( sv )
Quick search : insert free text , CELEX number or descriptors .
Quick search : insert free text , CELEX number or descriptors .
Use « » for exact matches .
Use « » for exact matches .
Advanced search
Advanced search
EUROPA
EUROPA
EU law and publications
EU law and publications
EUR-Lex
EUR-Lex
EUR-Lex - 32000L0014 - EN
EUR-Lex - 32000L0014 - EN
Home
Home
Official Journal
Official Journal
Direct access to the Official Journal
Direct access to the Official Journal
Legally binding print editions
Legally binding print editions
Special edition
Special edition
EU law and related documents
EU law and related documents
Treaties
Treaties
Legislation
Legislation
Consolidated legislation
Consolidated legislation
EFTA documents
EFTA documents
Preparatory acts
Preparatory acts
EU case law
EU case law
Parliamentary questions
Parliamentary questions
International agreements
International agreements
National law
National law
N-Lex
N-Lex
National implementing measures
National implementing measures
National case-law
National case-law
JURE
JURE
Legislative procedures
Legislative procedures
Search in legislative procedures
Search in legislative procedures
Recently published
Recently published
More
More
Directories
Directories
Institutions and bodies
Institutions and bodies
Summaries of EU Legislation
Summaries of EU Legislation
EuroVoc
EuroVoc
My EUR-Lex
My EUR-Lex
Sign in
Sign in
or Register
or Register
My searches ( 0 )
My searches ( 0 )
My items ( 0 )
My items ( 0 )
My RSS feeds ( 0 )
My RSS feeds ( 0 )
RSS feeds
RSS feeds
Webservice registration
Webservice registration
Guided Tour
Guided Tour
Statistics
Statistics
We' d like to hear from you
We' d like to hear from you
Share
Share
Document 32000L0014
Document 32000L0014
Save to My items Bookmark this item Download notice
Save to My items Bookmark this item Download notice
Collapse all | Expand all
Collapse all | Expand all
About this document
About this document
Text
Text
Summary of legislation
Summary of legislation
Procedure
Procedure
Linked documents
Linked documents
All
All
NIM
NIM
Title and reference
Title and reference
Directiva 2000/14 / CE do Parlamento Europeu e do Conselho , de 8 de Maio de 2000 , relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros em matéria de emissões sonoras para o ambiente dos equipamentos para utilização no exterior
Directive 2000/14 / EC of the European Parliament and of the Council of 8 May 2000 on the approximation of the laws of the Member States relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors
OJ L 162 , 3.7.2000 , p. 1 – 78 ( ES , DA , DE , EL , EN , FR , IT , NL , PT , FI , SV )
OJ L 162 , 3.7.2000 , p. 1 – 78 ( ES , DA , DE , EL , EN , FR , IT , NL , PT , FI , SV )
Special edition in Czech : Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Czech : Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Estonian : Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Estonian : Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Latvian : Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Latvian : Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Lithuanian : Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Lithuanian : Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Hungarian Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Hungarian Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Maltese : Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Maltese : Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Polish : Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Polish : Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Slovak : Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Slovak : Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Slovene : Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Slovene : Chapter 13 Volume 025 P. 287 - 364
Special edition in Bulgarian : Chapter 13 Volume 029 P. 145 - 222
Special edition in Bulgarian : Chapter 13 Volume 029 P. 145 - 222
Special edition in Romanian : Chapter 13 Volume 029 P. 145 - 222
Special edition in Romanian : Chapter 13 Volume 029 P. 145 - 222
Special edition in Croatian : Chapter 13 Volume 047 P. 53 - 130
Special edition in Croatian : Chapter 13 Volume 047 P. 53 - 130
Languages , formats and link to OJ
Languages , formats and link to OJ
BG
BG
ES
ES
CS
CS
DA
DA
DE
DE
ET
ET
EL
EL
EN
EN
FR
FR
GA
GA
HR
HR
IT
IT
LV
LV
LT
LT
HU
HU
MT
MT
NL
NL
PL
PL
PT
PT
RO
RO
SK
SK
SL
SL
FI
FI
SV
SV
HTML
HTML
PDF
PDF
Official Journal
Official Journal
Multilingual display
Multilingual display
Language 1
Language 1
Bulgarian ( bg )
Bulgarian ( bg )
Spanish ( es )
Spanish ( es )
Czech ( cs )
Czech ( cs )
Danish ( da )
Danish ( da )
German ( de )
German ( de )
Estonian ( et )
Estonian ( et )
Greek ( el )
Greek ( el )
English ( en )
English ( en )
French ( fr )
French ( fr )
Croatian ( hr )
Croatian ( hr )
Italian ( it )
Italian ( it )
Latvian ( lv )
Latvian ( lv )
Lithuanian ( lt )
Lithuanian ( lt )
Hungarian ( hu )
Hungarian ( hu )
Maltese ( mt )
Maltese ( mt )
Dutch ( nl )
Dutch ( nl )
Polish ( pl )
Polish ( pl )
Portuguese ( pt )
Portuguese ( pt )
Romanian ( ro )
Romanian ( ro )
Slovak ( sk )
Slovak ( sk )
Slovenian ( sl )
Slovenian ( sl )
Finnish ( fi )
Finnish ( fi )
Swedish ( sv )
Swedish ( sv )
Language 2
Language 2
Please choose
Please choose
Bulgarian ( bg )
Bulgarian ( bg )
Spanish ( es )
Spanish ( es )
Czech ( cs )
Czech ( cs )
Danish ( da )
Danish ( da )
German ( de )
German ( de )
Estonian ( et )
Estonian ( et )
Greek ( el )
Greek ( el )
English ( en )
English ( en )
French ( fr )
French ( fr )
Croatian ( hr )
Croatian ( hr )
Italian ( it )
Italian ( it )
Latvian ( lv )
Latvian ( lv )
Lithuanian ( lt )
Lithuanian ( lt )
Hungarian ( hu )
Hungarian ( hu )
Maltese ( mt )
Maltese ( mt )
Dutch ( nl )
Dutch ( nl )
Polish ( pl )
Polish ( pl )
Portuguese ( pt )
Portuguese ( pt )
Romanian ( ro )
Romanian ( ro )
Slovak ( sk )
Slovak ( sk )
Slovenian ( sl )
Slovenian ( sl )
Finnish ( fi )
Finnish ( fi )
Swedish ( sv )
Swedish ( sv )
Language 3
Language 3
Please choose
Please choose
Bulgarian ( bg )
Bulgarian ( bg )
Spanish ( es )
Spanish ( es )
Czech ( cs )
Czech ( cs )
Danish ( da )
Danish ( da )
German ( de )
German ( de )
Estonian ( et )
Estonian ( et )
Greek ( el )
Greek ( el )
English ( en )
English ( en )
French ( fr )
French ( fr )
Croatian ( hr )
Croatian ( hr )
Italian ( it )
Italian ( it )
Latvian ( lv )
Latvian ( lv )
Lithuanian ( lt )
Lithuanian ( lt )
Hungarian ( hu )
Hungarian ( hu )
Maltese ( mt )
Maltese ( mt )
Dutch ( nl )
Dutch ( nl )
Polish ( pl )
Polish ( pl )
Portuguese ( pt )
Portuguese ( pt )
Romanian ( ro )
Romanian ( ro )
Slovak ( sk )
Slovak ( sk )
Slovenian ( sl )
Slovenian ( sl )
Finnish ( fi )
Finnish ( fi )
Swedish ( sv )
Swedish ( sv )
Text
Text
Avis juridique important
Avis juridique important
|
|
32000L0014
32000L0014
Directiva 2000/14 / CE do Parlamento Europeu e do Conselho , de 8 de Maio de 2000 , relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros em matéria de emissões sonoras para o ambiente dos equipamentos para utilização no exterior
Directive 2000/14 / EC of the European Parliament and of the Council of 8 May 2000 on the approximation of the laws of the Member States relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors
Jornal Oficial nº L 162 de 03/07/2000 p. 0001 - 0078
Official Journal L 162 , 03/07/2000 P. 0001 - 0078
Directiva 2000/14 / CE do Parlamento Europeu e do Conselho
Directive 2000/14 / EC of the European Parliament and of the Council
de 8 de Maio de 2000
of 8 May 2000
relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros em matéria de emissões sonoras para o ambiente dos equipamentos para utilização no exterior
on the approximation of the laws of the Member States relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors
O PARLAMENTO EUROPEU E O CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA ,
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION ,
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia e , nomeadamente , o seu artigo 95.o ,
Having regard to the Treaty establishing the European Community , and in particular Article 95 thereof ,
Tendo em conta a proposta da Comissão ( 1 ) ,
Having regard to the proposal from the Commission ( 1 ) ,
Tendo em conta o parecer do Comite Económico e Social ( 2 ) ,
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee ( 2 ) ,
Deliberando nos termos do artigo 251.o do Tratado ( 3 ) ,
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty ( 3 ) ,
Considerando o seguinte :
Whereas :
( 1 )
( 1 )
É necessário harmonizar , no âmbito do mercado interno , os requisitos relativos às emissões sonoras dos equipamentos para utilização no exterior , a fim de evitar os obstáculos à livre circulação desses equipamentos .
Within the framework of the internal market , requirements for the noise emission by equipment for use outdoors have to be harmonised in order to prevent obstacles to the free movement of such equipment .
A redução dos níveis sonoros permissíveis nesses equipamentos contribuirá para a saúde e o bem-estar dos cidadãos e para a preservação do ambiente .
Reducing permissible noise levels for such equipment will protect the health and well-being of citizens as well as protect the environment .
O público em geral deve ser informado sobre os ruídos provocados pelos referidos equipamentos .
The public should also be provided with information on the noise emitted by such equipment .
( 2 )
( 2 )
A legislação comunitária relativa às emissões sonoras dos equipamentos para utilização no exterior consubstancia-se , até ao presente , nas seguintes nove directivas que abrangem alguns tipos de máquinas de construção e de máquinas de cortar relva : Directiva 79/113 / CEE do Conselho , de 19 de Dezembro de 1978 , relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros respeitantes à determinação da emissão sonora de máquinas e materiais de estaleiro ( 4 ) , Directiva 84/532 / CEE do Conselho , de 17 de Setembro de 1984 , relativa à harmonização das legislações dos Estados-Membros respeitantes às disposições comuns sobre os materiais e máquinas de estaleiro ( 5 ) , Directiva 84/533 / CEE do Conselho , de 17 de Setembro de 1984 , sobre a aproximação das legislações dos Estados-Membros relativas ao nível de potência sonora admissível para os motocompressores ( 6 ) , Directiva 84/534 / CEE do Conselho , de 17 de Setembro de 1984 , relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros respeitantes ao nível de potência sonora admissível para gruas-torres ( 7 ) , Directiva 84/535 / CEE do Conselho , de 17 de Setembro de 1984 , relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros respeitantes ao nível de potência sonora admissível para os grupos electrogéneos de soldadura ( 8 ) , Directiva 84/536 / CEE do Conselho , de 17 de Setembro de 1984 , relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros respeitantes ao nível de potência sonora admissível para os grupos electrogéneos de potência ( 9 ) , Directiva 84/537 / CEE do Conselho , de 17 de Setembro de 1984 , relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros respeitantes ao nível de potência sonora admissível para os martelos-demolidores e para os martelos-perfuradores manuais ( 10 ) , Directiva 84/538 / CEE do Conselho , de 17 de Setembro de 1984 , relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros respeitantes ao nível de potência sonora admissível para as máquinas de cortar relva ( 11 ) e Directiva 86/662 / CEE do Conselho , de 22 de Dezembro de 1986 , relativa à limitação de emissões sonoras produzidas por escavadoras hidráulicas , escavadoras de cabos , tractores de terraplenagem (" bulldozers ") , carregadoras e escavadoras-carregadoras ( 12 ) , adiante designadas « directivas vigentes » .
Community legislation concerning noise emission by equipment for use outdoors has consisted to date of the following nine directives covering some types of construction machinery and lawnmowers : Council Directive 79/113 / EEC of 19 December 1978 on the approximation of the laws of the Members States relating to the determination of the noise emission of construction plant and equipment ( 4 ) , Council Directive 84/532 / EEC of 17 September 1984 on the approximation of the laws of the Member States relating to common provisions for construction plant and equipment ( 5 ) , Council Directive 84/533 / EEC of 17 September 1984 on the approximation of the laws of the Member States relating to the permissible sound power lever of compressors ( 6 ) , Council Directive 84/534 / EEC of 17 September 1984 on the approximation of the laws of the Member States relating to the permissible sound power level of tower cranes ( 7 ) , Council Directive 84/535 / EEC of 17 September 1984 on the approximation of the laws of the Member States relating to the permissible sound power level of welding generators ( 8 ) , Council Directive 84/536 / EEC of 17 September 1984 on the approximation of the laws of the Member States relating to the permissible sound power level of power generators ( 9 ) , Council Directive 84/537 / EEC of 17 September 1984 on the approximation of the laws of the Member States relating to the permissible sound power level of powered hand-held concrete-breakers and picks ( 10 ) , Council Directive 84/538 / EEC of 17 September 1984 on the approximation of the laws of the Member States relating to the permissible sound power level of lawnmowers ( 11 ) and Council Directive 86/662 / EEC of 22 December 1986 on the limitation of noise emitted by hydraulic excavators , rope-operated excavators , dozers , loaders and excavator-loaders ( 12 ) , hereinafter referred to as « existing Directives » ;
Essas directivas estabelecem requisitos em matéria de níveis admissíveis de ruído , de normas de ensaio do ruído , de marcação e de procedimentos relativos à avaliação da conformidade , em separado para cada tipo de equipamento .
these Directives lay down the requirements with regard to permissible noise levels , noise test codes , marking and conformity assessment procedures for each type of equipment separately .
Justifica-se uma simplificação desta legislação e a criação de um quadro normativo para a redução das emissões sonoras dos equipamentos para utilização no exterior .
A simplification of this legislation and the creation of a framework for the reduction of noise emission by equipment for use outdoors is appropriate .
( 3 )
( 3 )
A presente directiva assenta nos princípios e conceitos estabelecidos na resolução do Conselho , de 7 de Maio de 1985 , relativa a uma nova abordagem em matéria de harmonização técnica e de normalização ( 13 ) .
This Directive is based on the principles and concepts set out in the Council Resolution of 7 May 1985 on a new approach to technical harmonisation and standards ( 13 ) .
Os princípios acima referidos vieram a ser desenvolvidos na Decisão 93/465 / CEE do Conselho , de 22 de Julho de 1993 , relativa aos módulos referentes às diversas fases dos procedimentos de avaliação da conformidade às regras de aposição e de utilização da marcação « CE » de conformidade , destinados a serem utilizados nas directivas de harmonização técnica ( 14 ) .
The aforementioned principles have been further developed in the Council Decision 93/465 / EEC of 22 July 1993 concerning the modules for the various phases of the conformity assessment procedure and the rules for the affixing and use of the CE conformity marking , which are intended to be used in the technical harmonisation directives ( 14 ) .
( 4 )
( 4 )
O quinto programa de acção em matéria de ambiente , anexo à resolução de 11 de Fevereiro de 1993 ( 15 ) , aponta o ruído como um dos mais prementes problemas ambientais nas zonas urbanas e declara que é necessário tomar medidas relativas a diversas fontes de emissão sonora .
The Fifth Environmental Action Programme attached to the resolution of 1 February 1993 ( 15 ) identifies noise as one of the most pressing environmental problems in urban areas and the need to take action with regard to various noise sources .
( 5 )
( 5 )
No livro verde « Futura Política de Ruído » , a Comissão considera o ruído presente no meio ambiente como um dos principais problemas ambientais na Europa e anuncia a sua intenção de propor uma directiva-quadro destinada a controlar as emissões sonoras dos equipamentos para utilização no exterior .
In its Green Paper « Future Noise Policy » , the Commission addressed noise in the environment as one of the main local environmental problems in Europe , and announced its intention to propose a framework directive to control noise emission by equipment for use outdoors .
( 6 )
( 6 )
Os Estados-Membros deverão garantir que , ao serem colocados no mercado ou em serviço nos seus territórios , os equipamentos abrangidos pela presente directiva preencham os seus requisitos .
Member States should ensure that equipment covered by this Directive complies with the requirements thereof when placed on the market or put into service in the Member States .
As disposições de protecção dos trabalhadores mediante a regulamentação da utilização dos equipamentos para utilização no exterior não são afectadas pela presente directiva .
Requirements protecting workers by regulating the use of outdoor equipment are not affected by this Directive .
( 7 )
( 7 )
Os Estados-Membros não deverão proibir , restringir ou dificultar a colocação no mercado ou em serviço , nos respectivos territórios , de equipamentos que preencham os requisitos da presente directiva , que exibam a marcação CE e a indicação do nível de potência sonora garantido , e venham acompanhados por uma declaração CE de conformidade .
Member States should not prohibit , restrict or impede the placing on the market or putting into service in their territory of equipment which complies with the requirements of this Directive , bears the CE marking and the indication of the guaranteed sound power level and is accompanied by an EC declaration of conformity .
( 8 )
( 8 )
Os fabricantes ou os seus mandatários estabelecidos na Comunidade terão a responsabilidade de garantir a conformidade do equipamento com o disposto na presente directiva e em quaisquer outras directivas que lhe sejam aplicáveis .
The manufacturer or his authorised representative established in the Community should be responsible for ensuring that the equipment is in conformity with the provisions of this Directive and of any other directives that apply to it .
Os fabricantes ou os seus mandatários estabelecidos na Comunidade deverão proceder à aposição no equipamento da marcação CE e da indicação do nível de potência sonora garantido , bem como fazê-lo acompanhar de uma declaração CE de conformidade , a fim de assim o declarar conforme com as disposições da presente directiva e quaisquer outras directivas que lhe sejam aplicáveis .
The manufacturer or his authorised representative established in the Community should affix the CE marking and the indication of the guaranteed sound power level to the equipment and ensure that the equipment is accompanied by an EC declaration of conformity in order to certify thereby that the equipment is in conformity with the provisions of this Directive and any other pertinent directives .
( 9 )
( 9 )
Os Estados-Membros , se necessário em cooperação com outros , deverão tomar medidas adequadas para assegurar que os equipamentos não conformes passarão a sê-lo no futuro ou serão retirados do mercado .
Member States , if necessary in cooperation with other Member States , should take all appropriate measures to ensure that non-complying equipment will comply in future or is withdrawn from the market .
A execução e aplicação correctas da presente directiva são indispensáveis ao cumprimento dos objectivos nela fixados .
A sound implementation and application of this Directive is indispensable to meet the objectives of this Directive .
É necessária uma troca permanente de informações para estreitar a cooperação em matéria de fiscalização do mercado , devendo , por conseguinte , criar-se um comité .
A closer cooperation in the market surveillance by means of a continuous exchange of information is necessary . Therefore a Committee should be established .
( 10 ) A marcação dos equipamentos para utilização no exterior com o respectivo nível de potência sonora garantido é essencial não só para que os consumidores e utilizadores se encontrem informados ao escolhê-los , mas também como referência de base para toda a regulamentação relativa à sua utilização e para os instrumentos económicos a serem adoptados a nível local ou nacional .
( 10 ) Marking of equipment for use outdoors with its guaranteed sound power level is essential in order to enable consumers and users to make an informed choice of equipment and as a basis for regulation on use or economic instruments to be adopted at the local or national level .
Essa marcação deve ser clara e inequívoca .
This marking must be clear and unambiguous .
Os valores nela indicados devem ser garantidos pelo fabricante .
The indicated values should be guaranteed by the manufacturer .
A aposição da marcação « CE » deverá ser acompanhada de uma indicação da emissão sonora expressa em nível de potência sonora garantido .
It is appropriate that the indication of the noise emission in the form of the guaranteed sound power level should accompany the CE marking .
Para a marcação ser fiável é indispensável a instauração de um procedimento uniformizado e fixo para a avaliação dos valores de emissão sonora .
A unified , fixed procedure to assess noise emission values is an indispensable condition for reliable marking .
( 11 ) As directivas vigentes relativas a motocompressores , a gruas-torres , a grupos electrogéneos de soldadura , a grupos electrogéneos de potência e a martelos-demolidores e martelos-perfuradores convidam a Comissão a apresentar propostas de redução dos níveis admissíveis de emissão sonora .
( 11 ) Existing directives concerning compressors , tower cranes , welding and power generators , and concrete-breakers and picks require the Commission to submit proposals to reduce the permissible noise levels .
Existe tecnologia para a redução do ruído de outros equipamentos para utilização no exterior ( por exemplo : niveladoras , compactadores tipo carregadora , « dumpers » , empilhadores em consola com motor de combustão , gruas automóveis , monta-cargas , guinchos de construção , máquinas de compactação , espalhadoras-acabadoras e fontes de pressão hidráulica ) , mas essa tecnologia não é em geral utilizada .
Noise reduction technology for some other equipment for use outdoors ( e.g. graders , loader-type landfill compactors , dumpers , combustion-engine driven counterbalanced lift trucks , mobile cranes , builders » hoists , construction winches , compaction machines , paver-finishers and hydraulic power packs ) is available but not generally used .
Tem sido demonstrado por estudos que os valores da emissão sonora dos equipamentos para utilização no exterior de igual potência actualmente comercializados podem diferir entre si em mais de 10 dB .
Surveys show that the noise emission values of equipment for use outdoors of the same power currently on the market can differ by more than 10 dB .
No caso dos equipamentos sujeitos a limites de ruído , é adequado que a redução da emissão sonora para um nível igual ao das máquinas com melhor desempenho actualmente comercializadas seja efectuada em duas fases , a fim de dar aos fabricantes que ainda não cumpram os requisitos um prazo suficiente para adaptarem os seus equipamentos a novos valores-limite mais restritivos .
It is appropriate to reduce noise emissions by equipment subject to noise limits down to the level of the better performers on the market today in two stages , in order to allow manufacturers who do not already comply with the requirements sufficient time to adapt their equipment to the more demanding limit values .
( 12 ) Podem-se considerar adequados vários procedimentos de avaliação de conformidade para diferentes categorias de equipamento .
( 12 ) Different conformity assessment procedures may be considered appropriate for different categories of equipment .
A Decisão 93/465 / CEE apresenta diversos módulos a aplicar nos procedimentos de avaliação de conformidade .
Decision 93/465 / EEC offers different modules for use in conformity assessment procedures .
Para os equipamentos sujeitos a níveis admissíveis de potência sonora , considera-se adequado o procedimento que consiste em recorrer a um organismo notificado que verifique a sua conformidade com o disposto na presente directiva nas fases de projecto e produção .
For equipment subject to permissible sound power levels , a procedure consisting of an involvement of a notified body for checking the conformity with the provisions of this Directive in the design and the production phase is considered to be appropriate .
A autocertificação é considerada adequada para os equipamentos apenas sujeitos a marcação de emissão sonora .
Self certification is considered appropriate for equipment subject to noise marking only .
A monitorização é indispensável .
Monitoring is indispensable .
( 13 ) As normas técnicas e administrativas dos organismos notificados devem ser as mesmas em toda a Comunidade .
( 13 ) The technical and administrative standards of notified bodies throughout the Community should be the same .
Este objectivo só pode ser conseguido estabelecendo critérios mínimos a satisfazer pelos referidos organismos .
This can only be achieved by setting minimum criteria they have to meet .
( 14 ) A recolha de dados em matéria de ruído é indispensável como base para uma escolha esclarecida dos consumidores e posterior avaliação , pelos Estados-Membros e pela Comissão , do progresso tecnológico e da necessidade de outras acções de carácter legislativo .
( 14 ) The collection of noise data is considered to be indispensable as a basis for informed consumer choice and for the Member States » and the Commission 's further assessment of new technological development and the need for further legislative action .
Esses dados sobre o ruído podem ser coligidos de uma forma simples , bastando o envio de uma cópia da declaração « CE » de conformidade ao Estado-Membro e à Comissão .
These noise data can be collected by simply sending a copy of the EC declaration of conformity to the Member State and the Commission .
( 15 ) Na perspectiva da protecção dos cidadãos contra uma exposição excessiva ao ruído , os Estados-Membros devem poder restringir , nos termos do Tratado , a utilização de equipamentos no meio ambiente .
( 15 ) In order to protect citizens against unreasonably high noise exposure , Member States should be able to restrict , in accordance with the provisions of the Treaty , the use of equipment in the environment .
( 16 ) As disposições técnicas relativas aos métodos de medição devem ser complementadas e adaptadas , consoante necessário , ao progresso técnico e à evolução da normalização na Europa .
( 16 ) The technical provisions concerning the measurement methods must be supplemented and adapted as necessary to technical progress and the progress in European standardisation .
As medidas necessárias à execução da presente directiva serão aprovadas nos termos da Decisão 1999/468 / CE do Conselho , de 28 de Junho de 1999 , que fixa as regras de exercício das competências de execução atribuídas à Comissão ( 16 ) .
The measures necessary for the implementation of this Directive should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468 / EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission ( 16 ) .
( 17 ) É importante reduzir os limites das emissões sonoras dos corta-relva , corta-erva e corta-bordaduras , que permanecem sem alteração desde a adopção da Directiva 84/538 / CEE .
( 17 ) It is important to have lower noise emission limits for lawnmowers and lawn trimmers / lawn edge trimmers which have remained unchanged since the adoption of Directive 84/538 / EEC .
Para orientação da indústria , foram já previstos a título indicativo valores-limite mais baixos para a fase II .
To give guidance to industry , indicative figures for lower limits should be introduced for stage II .
A Comissão deverá apresentar ao Parlamento Europeu e ao Conselho um relatório sobre o modo e a medida em que o progresso técnico permite a redução dos valores-limite das emissões sonoras para os corta-relva , corta-erva e corta-bordaduras e , eventualmente , uma proposta de alteração da presente directiva .
The Commission should submit a report to the European Parliament and the Council on whether and to what extent technical progress allows a reduction of limit values for lawnmowers and lawn trimmers / lawn edge trimmers , and , if appropriate , submit a proposal to amend this Directive .
( 18 ) A presente directiva substituirá as directivas vigentes .
( 18 ) This Directive replaces the existing directives ;
Estas devem ser revogadas quando entrarem em vigor os requisitos previstos na presente directiva .
the existing directives must be repealed when the requirements of this Directive come into force .
Para uma passagem harmoniosa das directivas vigentes para a presente directiva são necessários períodos de transição ,
Transitional periods are necessary to allow a smooth transition from the existing directives to this Directive ,
ADOPTARAM A PRESENTE DIRECTIVA :
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE :
Artigo 1.o
Article 1
Objecto
Objectives
O objecto da presente directiva consiste na aproximação das legislações dos Estados-Membros em matéria de normas de emissão sonora , procedimentos de avaliação da conformidade , marcação , documentação técnica e recolha de dados relativamente às emissões sonoras para o ambiente dos equipamentos para utilização no exterior .
The aim of this Directive is to harmonise the laws of the Member States relating to noise emission standards , conformity assessment procedures , marking , technical documentation and collection of data concerning the noise emission in the environment of equipment for use outdoors .
A presente directiva contribuirá para o funcionamento harmonioso do mercado interno e , simultaneamente , para a protecção da saúde e do bem-estar humanos .
It will contribute to the smooth functioning of the internal market , while protecting human health and well-being .
Artigo 2.o
Article 2
Âmbito
Scope
1 .
1 .
A presente directiva é aplicável aos equipamentos para utilização no exterior enumerados nos artigos 12.o e 13.o e definidos no anexo I. A presente directiva abrange exclusivamente equipamentos colocados no mercado ou em serviço como unidades integrais adequadas ao fim pretendido .
This Directive applies to equipment for use outdoors listed in Articles 12 and 13 and defined in Annex I. This Directive only covers equipment that is placed on the market or put into service as an entire unit suitable for the intended use .
Excluem-se os acessórios sem transmissão colocados no mercado ou em serviço separadamente , excepto os martelos-demolidores , os martelos-perfuradores manuais e os martelos hidráulicos .
Non-powered attachments that are separately placed on the market or put into service shall be excluded , except for hand-held concrete-breakers and picks and for hydraulic hammers .
2 .
2 .
É excluído do âmbito da presente directiva :
The following shall be excluded from the scope of this Directive :
- todo o equipamento originalmente destinado ao transporte de mercadorias ou pessoas por via rodoviária , ferroviária , aérea , fluvial ou marítima ,
- all equipment primarily intended for the transport of goods or persons by road or rail or by air or on waterways ,
- o equipamento especialmente projectado e construído para fins militares ou policiais e para serviços de emergência .
- equipment specially designed and constructed for military and police purposes and for emergency services .
Artigo 3.o
Article 3 Definitions
Definições Para efeitos da presente directiva , entende-se por :
For the purpose of this Directive the following definitions shall apply :
a )
( a )
« Equipamento para utilização no exterior » : qualquer das máquinas definidas no n.o 2 do artigo 1.o da Directiva 98/37 / CE do Parlamento Europeu e do Conselho , de 22 de Junho de 1998 , relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros respeitantes às máquinas ( 17 ) , automotrizes ou não , e que , independentemente do ou dos elementos motores , se destinem a ser utilizadas ao ar livre , consoante o respectivo tipo , e contribuam para a exposição ao ruído ambiente .
« equipment for use outdoors » means all machinery defined in Article 1 ( 2 ) of Directive 98/37 / EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery ( 17 ) which is either self-propelled or can be moved and which , irrespective of the driving element ( s ) , is intended to be used , according to its type , in the open air and which contributes to environmental noise exposure .
A utilização do equipamento em meios nos quais a transmissão do som não é afectada ou o é de modo não significativo ( por exemplo , no interior de tendas , debaixo de coberturas para protecção contra a precipitação ou no interior de habitações não concluídas ) é considerada equivalente a uma utilização ao ar livre .
The use of equipment in an ambience where the transmission of sound is not or not significantly affected ( for instance under tents , under roofs for protection against rain or in the shell of houses ) is regarded as use in the open air .
Entende-se também por « equipamento para utilização no exterior » qualquer equipamento sem transmissão , para aplicações industriais ou ambientais , que se destine , em função do respectivo tipo , a uma utilização no exterior e contribua para a exposição ao ruído ambiente .
It also means non-powered equipment for industrial or environmental applications which is intended , according to its type , to be used outdoors and which contributes to environmental noise exposure .
Todos estes tipos de equipamento são adiante designados « equipamento » ;
All these types of equipment are hereinafter referred to as « equipment » ;
b )
( b )
« Procedimento de avaliação da conformidade » : qualquer dos procedimentos previstos nos anexos V a VIII , com base na Decisão 93/465 / CEE ;
« conformity assessment procedures » means the procedures laid down in Annexes V to VIII , based on Decision 93/465 / EEC ;
c )
( c )
« Marcação » : a aposição no equipamento , de modo visível , legível e indelével , da marcação CE definida na Decisão 93/465 / CEE , acompanhada da indicação do nível de potência sonora garantido ;
« marking » means the visibly , legibly and indelibly affixing on the equipment of the CE marking defined in Decision 93/465 / EEC accompanied by the indication of the guaranteed sound power level ;
d )
( d )
« Nível de potência sonora LWA » : o nível de potência acústica ponderado A , medido em dB , em relação a 1 pW , definido nas normas EN ISO 3744:1995 e EN ISO 3746:1995 ;
« sound power level LWA » means the A-weighted sound power in dB in relation to 1 pW as defined in EN ISO 3744:1995 and EN ISO 3746:1995 ;
e )
( e )
« Nível de potência sonora medido » : o nível de potência sonora determinado a partir de medições nos termos do anexo III ;
« measured sound power level » means a sound power level as determined from measurements as laid down in Annex III ;
os valores medidos podem ser determinados quer a partir de uma única máquina representativa do tipo de equipamento , quer a partir da média de um determinado número de máquinas ;
measured values may be determined either from a single machine representative for the type of equipment or from the average of a number of machines ;
f )
( f )
« Nível sonoro garantido » : o nível de potência sonora determinado segundo os requisitos que constam do anexo III , que inclui as incertezas devidas às variações de produção e aos processos de medição , valor esse que o fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade confirmem não ser excedido , segundo os instrumentos técnicos aplicados e referidos na documentação técnica .
« guaranteed sound power level » means a sound power level determined in accordance with the requirements laid down in Annex III which includes the uncertainties due to production variation and measurement procedures and where the manufacturer , or his authorised representative established in the Community , confirms that according to the technical instruments applied and referred to in the technical documentation it is not exceeded .
Artigo 4.o
Article 4
Colocação no mercado
Placing on the market
1 .
1 .
Nenhum dos equipamentos referidos no n.o 1 do artigo 2.o será colocado no mercado ou em serviço até que o respectivo fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade garantam que :
Equipment referred to in Article 2 ( 1 ) shall not be placed on the market or put into service until the manufacturer , or his authorised representative established in the Community , ensures that :
- o mesmo satisfaz os requisitos relativos à emissão sonora para o ambiente previstos na presente directiva ,
- the equipment satisfies the requirements concerning the noise emission in the environment of this Directive ,
- foram completados os procedimentos de avaliação de conformidade a que se refere o artigo 14.o ,
- the conformity assessment procedures referred to in Article 14 have been completed ,
- o equipamento exibe a marcação CE e a indicação do nível de potência sonora garantido e vem acompanhado de uma declaração CE de conformidade .
- the equipment bears CE marking and the indication of the guaranteed sound power level and is accompanied by an EC declaration of conformity .
2 .
2 .
Quando nem o fabricante nem o seu mandatário estiverem estabelecidos na Comunidade , as obrigações decorrentes da presente directiva recairão sobre qualquer pessoa responsável pela colocação do equipamento no mercado ou em serviço na Comunidade .
Where neither the manufacturer nor his authorised representative is established in the Community , the obligations of this Directive shall apply to any person placing the equipment on the market or putting it into service in the Community .
Artigo 5.o
Article 5
Fiscalização do mercado
Market surveillance
1 .
1 .
Os Estados-Membros devem tomar todas as medidas necessárias para assegurar que o equipamento referido no n.o 1 do artigo 2.o só possa ser colocado no mercado ou em serviço se cumprir o disposto na presente directiva , exibir a marcação CE e a indicação do nível de potência sonora garantido e vier acompanhado de uma declaração CE de conformidade .
Member States shall take appropriate measures to ensure that equipment referred to in Article 2 ( 1 ) may be placed on the market or put into service only if it conforms to the provisions of this Directive , bears the CE marking and the indication of the guaranteed sound power level and is accompanied by an EC declaration of conformity .
2 .
2 .
As autoridades competentes dos Estados-Membros devem prestar assistência mútua no cumprimento das suas obrigações de fiscalização do mercado .
The competent authorities of the Member States shall assist each other in fulfilment of their obligations to carry out market surveillance .
Artigo 6.o
Article 6
Livre circulação
Free movement
1 .
1 .
Os Estados-Membros não podem proibir , restringir ou entravar a colocação no mercado ou em serviço , no seu território , de equipamento referido no n.o 1 do artigo 2.o que cumpra o disposto na presente directiva , exiba a marcação CE e a indicação do nível de potência sonora garantido e venha acompanhado por uma declaração CE de conformidade .
Member States shall not prohibit , restrict or impede the placing on the market or putting into service in their territory of equipment referred to in Article 2 ( 1 ) which complies with the provisions of this Directive , bears the CE marking and the indication of the guaranteed sound power level and is accompanied by an EC declaration of conformity .
2 .
2 .
Os Estados-Membros não podem impedir , nomeadamente em feiras , exposições , demonstrações e outros acontecimentos , a apresentação de equipamento referido no n.o 1 do artigo 2.o que não seja conforme com a presente directiva , desde que , mediante sinalização clara , seja indicada a não conformidade do equipamento e que o mesmo não seja colocado no mercado ou em serviço até estar em conformidade com as referidas disposições pelo fabricante ou pelo seu mandatário estabelecido na Comunidade .
At trade fairs , exhibitions , demonstrations , and similar events , Member States shall not prevent the showing of equipment referred to in Article 2 ( 1 ) which does not conform to the provisions of this Directive , provided that a visible sign clearly indicates that such equipment does not conform and that it is not placed on the market or put into service until it has been brought into conformity by the manufacturer or his authorised representative established in the Community .
Durante as demonstrações , devem ser tomadas medidas de segurança adequadas , a fim de garantir a protecção das pessoas .
During demonstrations adequate safety measures shall be taken to ensure the protection of persons .
Artigo 7.o
Article 7
Presunção de conformidade
Presumption of conformity
Os equipamentos a que se refere o n.o 1 do artigo 2.o e que exibam a marcação CE e a indicação do nível de potência sonora garantido e que venham acompanhados por uma declaração CE de conformidade , devem ser presumidos conformes com todas as disposições da presente directiva , pelos Estados-Membros .
Member States shall presume that equipment referred to in Article 2 ( 1 ) bearing the CE marking and the indication of the guaranteed sound power level and which is accompanied by the EC declaration of conformity conforms to all the provisions of this Directive .
Artigo 8.o
Article 8
Declaração CE de conformidade
EC Declaration of conformity
1 .
1 .
O fabricante de um equipamento referido no n.o 1 do artigo 2.o ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade deve estabelecer uma declaração CE de conformidade por cada tipo de equipamento fabricado para certificar a sua conformidade com a presente directiva .
The manufacturer , or his authorised representative established in the Community , of equipment referred to in Article 2 ( 1 ) shall , in order to certify that an item of equipment is in conformity with the provisions of this Directive , draw up an EC declaration of conformity for each type of equipment manufactured ;
O conteúdo mínimo dessa declaração de conformidade consta do anexo II .
the minimum content of this declaration of conformity is laid down in Annex II .
2 .
2 .
Um Estado-Membro pode exigir que a declaração de conformidade seja redigida ou traduzida numa língua ou línguas oficiais comunitárias por ele determinadas , se o equipamento for colocado no mercado ou em serviço no seu território .
A Member State may require that the declaration of conformity be drawn up in or translated into the official Community language or languages determined by the Member State when equipment is placed on the market or put into service in its territory .
3 .
3 .
O fabricante de um equipamento referido no n.o 1 do artigo 2.o ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade devem conservar , durante 10 anos a contar da data de fabrico final do equipamento , um exemplar da declaração CE de conformidade , juntamente com a documentação técnica prevista no ponto 3 do anexo V , no ponto 3 do anexo VI , no ponto 2 do anexo VII , e nos pontos 3.1 e 3.3 do anexo VIII .
The manufacturer , or his authorised representative established in the Community , of equipment referred to in Article 2 ( 1 ) shall keep a specimen of the EC declaration of conformity for 10 years from the date on which the equipment was last manufactured , together with the technical documentation as provided for in Annex V point 3 , Annex VI point 3 , Annex VII point 2 , Annex VIII points 3.1 and 3.3 .
Artigo 9.o
Article 9
Não conformidade do equipamento
Non-compliance of equipment
1 .
1 .
Quando um Estado-Membro verificar que um equipamento referido no n.o 1 do artigo 2.o , colocado no mercado ou em serviço , não cumpre os requisitos da presente directiva tomará as medidas adequadas para que o fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade procedam às diligências necessárias para que o equipamento passe a estar em conformidade com a presente directiva .
Where a Member State ascertains that equipment referred to in Article 2 ( 1 ) which is placed on the market or put into service does not comply with the requirements of this Directive , it shall take all appropriate measures so that the manufacturer or his authorised representative established in the Community shall bring the equipment into conformity with the provisions of this Directive .
2 .
2 .
Quando :
Where
a )
( a )
Forem excedidos os valores-limite referidos no artigo 12.o ;
the limit values referred to in Article 12 are exceeded ;
ou
or
b )
( b )
Apesar das medidas tomadas nos termos do n.o 1 , persistir o incumprimento de outras disposições da presente directiva ,
non-compliance with other provisions of this Directive continues despite measures taken under paragraph 1 ;
esse Estado-Membro deve tomar as medidas adequadas para proibir ou restringir a colocação no mercado ou em serviço do equipamento em questão ou para garantir a sua retirada do mercado .
the Member State concerned shall take all appropriate measures to restrict or prohibit the placing on the market or putting into service of the equipment in question or to ensure that it is withdrawn from the market .
O Estado-Membro deve informar imediatamente a Comissão e os restantes Estados-Membros dessas medidas .
The Member State shall immediately inform the Commission and the other Member States of such measures .
3 .
3 .
A Comissão deve consultar as partes interessadas no mais breve prazo .
The Commission shall enter into consultations with the parties concerned as soon as possible .
Quando , após essa consulta , a Comissão verificar :
Where , after such consultation , the Commission finds that :
- que as medidas se justificam , informará imediatamente desse facto o Estado-Membro que tomou a iniciativa , bem como os outros Estados-Membros ,
- the measures are justified , it shall immediately so inform the Member State which took the initiative and the other Member States ,
- que as medidas não se justificam , informará imediatamente o Estado-Membro que tomou a iniciativa , bem como o fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade .
- the measures are unjustified , it shall immediately so inform the Member State which took the initiative , the other Member States and the manufacturer or his authorised representative established in the Community .
4 .
4 .
A Comissão deve garantir que os Estados-Membros sejam mantidos informados sobre a evolução e os resultados deste processo .
The Commission shall ensure that the Member States are kept informed of the progress and outcome of this procedure .
Artigo 10.o
Article 10
Recursos
Legal remedies
Qualquer medida tomada por um Estado-Membro , nos termos da presente directiva , que restrinja a colocação no mercado ou em serviço de um equipamento por ela abrangido deve indicar os motivos precisos em que se fundamenta .
Any measure taken by a Member State pursuant to this Directive which restricts the placing on the market or putting into service of equipment covered by this Directive shall state the exact reasons on which it is based .
A parte interessada deve ser rapidamente notificada da medida tomada bem como das possibilidades de recurso de que dispõe ao abrigo da legislação vigente nos Estados-Membros em causa e dos respectivos prazos .
Such a measure taken shall be notified as soon as possible to the party concerned , who shall at the same time be informed of the legal remedies available to him under the laws in force in the Member State concerned and of the time limits to which such remedies are subject .
Artigo 11.o
Article 11
Marcação
Marking
1 .
1 .
O equipamento referido no n.o 1 do artigo 2.o , colocado no mercado ou em serviço e que cumpra o disposto na presente directiva , deve exibir a marcação CE de conformidade , que consiste nas iniciais « CE » .
Equipment referred to in Article 2 ( 1 ) placed on the market or put into service which complies with the provisions of this Directive shall bear the CE marking of conformity . The marking shall consist of the initials « CE » .
A forma da marca consta do anexo IV .
The form of the marking to be used is shown in Annex IV .
2 .
2 .
A marcação CE é acompanhada pela indicação do nível de potência sonora garantido .
The CE marking shall be accompanied by the indication of the guaranteed sound power level .
No anexo IV , apresenta-se um modelo desta indicação .
A model of this indication is given in Annex IV .
3 .
3 .
A marcação CE de conformidade e a indicação do nível de potência sonora garantido são apostas de modo visível , legível e indelével em cada unidade de equipamento .
The CE marking of conformity and the indication of the guaranteed sound power level shall be affixed in a visible , legible and indelible form to each item of equipment .
4 .
4 .
É proibido apor no equipamento marcações ou inscrições susceptíveis de induzir em erro quanto ao significado ou ao grafismo da marcação CE e / ou à indicação do nível de potência sonora garantido .
The affixing of markings or inscriptions on the equipment which are likely to be misleading with regard to the meaning or the CE marking or to the indication of the guaranteed sound power level shall be prohibited .
Podem ser afixados ao equipamento quaisquer outros rótulos ou marcas , desde que não reduzam a visibilidade e a legibilidade da marcação CE .
Any other marking may be affixed to the equipment , provided that the visibility and legibility of the CE marking and the indication of the guaranteed sound power level is not thereby reduced .
5 .
5 .
Sempre que o equipamento referido no n.o 1 do artigo 2.o estiver , por outro lado , sujeito a outras directivas que também prevejam a aposição da marcação CE , a marcação indicará que esse equipamento cumpre igualmente o disposto nas referidas directivas .
Where the equipment referred to in Article 2 ( 1 ) is subject to other directives concerning other aspects and which also provide for the affixing of the CE marking , the marking shall indicate that such equipment also fulfils the provisions of those directives .
Todavia , se uma ou mais dessas directivas permitirem ao fabricante , durante um período de transição , escolher as disposições a cumprir , a marcação CE indicará que o equipamento cumpre apenas o disposto nas directivas aplicadas pelo fabricante .
However , should one or more of these directives allow the manufacturer , during a transitional period , to choose which arrangements to apply , the CE marking shall indicate that the equipment only fulfils the provisions of the directives applied by the manufacturer .
Nesse caso , as disposições das directivas em questão , publicadas pelo Jornal Oficial das Comunidades Europeias , devem constar dos documentos , notas ou instruções exigidos pelas mesmas directivas e que acompanham o equipamento .
In this case the particulars of those directives , as published in the Official Journal of the European Communities , must be given in the documents , notices or instructions required by those directives and accompanying such equipment .
Artigo 12.o
Article 12
Limites de emissão sonora
Equipment subject to noise limits
O nível de potência sonora garantido do equipamento a seguir apresentado não deve exceder o nível admissível de potência sonora estabelecido no seguinte quadro de valores-limite :
The guaranteed sound power level of equipment listed below shall not exceed the permissible sound power level as laid down in the following tables of limit values :
- monta-cargas ( com motor de combustão )
- builders » hoists for the transport of goods ( combustion-engine driven )
Definição : anexo I , ponto 3 .
Definition : Annex I , item 3 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 3 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 3
- compactadores ( apenas cilindros vibrantes e não vibrantes , placas vibradoras e apiloadores vibrantes )
- compaction machines ( only vibrating and non-vibrating rollers , vibratory plates and vibratory rammers )
Definição : anexo I , ponto 8 .
Definition : Annex I , item 8 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 8 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 8
- compressores ( & lt ;
- compressors ( & lt ;
350 kW )
350 kW )
Definição : anexo I , ponto 9 .
Definition : Annex I , item 9 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 9 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 9
- martelos-demolidores e martelos-perfuradores
- concrete-breakers and picks , hand-held
Definição : anexo I , ponto 10 .
Definition : Annex I , item 10 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 10 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 10
- guinchos de construção ( com motor a combustão )
- construction winches ( combustion-engine driven )
Definição : anexo I , ponto 12 .
Definition : Annex I , item 12 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 12 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 12
- dozers ( & lt ;
- dozers ( & lt ;
500 kW )
500 kW )
Definição : anexo I , ponto 16 .
Definition : Annex I , item 16 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 16 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 16
- dumpers ( & lt ;
- dumpers ( & lt ;
500 kW )
500 kW )
Definição : anexo I , ponto 18 .
Definition : Annex I , item 18 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 18 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 18
- escavadoras hidráulicas ou de cabos ( & lt ;
- excavators , hydraulic or rope-operated ( & lt ;
500 kW )
500 kW )
Definição : anexo I , ponto 20 .
Definition : Annex I , item 20 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 20 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 20
- escavadoras-carregadoras ( & lt ;
- excavator-loaders ( & lt ;
500 kW )
500 kW )
Definição : anexo I , ponto 21 .
Definition : Annex I , item 21 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 21 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 21
- niveladoras ( & lt ;
- graders ( & lt ;
500 kW )
500 kW )
Definição : anexo I , ponto 23 .
Definition : Annex I , item 23 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 23 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 23
- fontes de pressão hidráulica
- hydraulic power packs
Definição : anexo I , ponto 29 .
Definition : Annex I , item 29 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 29 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 29
- compactadores tipo carregadora , com balde ( & lt ;
- landfill compactors , loader-type with bucket ( & lt ;
500 kW )
500 kW )
Definição : anexo I , ponto 31 .
Definition : Annex I , item 31 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 31 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 31
- máquinas de cortar relva ( excluindo equipamento agrícola e florestal e equipamento polivalente cuja principal componente motorizada tenha potência instalada superior a 20 kW )
- lawnmowers ( excluding agricultural and forestry equipment , and multi-purpose devices , the main motorised component of which has an installed power of more than 20 kW ))
Definição : anexo I , ponto 32 .
Definition : Annex I , item 32 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 32 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 32
- máquinas de aparar bermas e taludes
- lawn trimmers / lawn edge trimmers
Definição : anexo I , ponto 33 .
Definition : Annex I , item 33 ;
Medição : anexo III , parte B , ponto 33 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 33
- empilhadores com motor de combustão , em consola ( excluindo os « outros empilhadores em consola » , na definição dada no ponto 36 , segundo travessão , do anexo I , com capacidade nominal não superior a 10 toneladas )
- lift trucks , combustion-engine driven , counterbalanced ( excluding « other counterbalanced lift trucks » as defined in Annex I , item 36 , second indent with a rated capacity of not more than 10 tonnes )
Definição : anexo I , ponto 36 .
Definition : Annex I , item 36 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 36 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 36
- carregadoras ( & lt ;
- loaders ( & lt ;
500 kW )
500 kW )
Definição : anexo I , ponto 37 .
Definition : Annex I , item 37 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 37 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 37
- gruas móveis
- mobile cranes
Definição : anexo I , ponto 38 .
Definition : Annex I , item 38 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 38 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 38
- motoenxadas ( & lt ;
- motor hoes ( & lt ;
3 kW )
3 kW )
Definição : anexo I , ponto 40 .
Definition : Annex I , item 40 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 40 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 40
- espalhadoras-acabadoras ( excluindo as espalhadoras-acabadoras equipadas com uma placa de alta compactação )
- paver-finishers ( excluding paver-finishers equipped with a high-compaction screed )
Definição : anexo I , ponto 41 .
Definition : Annex I , item 41 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 41 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 41
- grupos electrogéneos de potência ( & lt ;
- power generators ( & lt ;
400 kW )
400 kW )
Definição : anexo I , ponto 45 .
Definition Annex I , item 45 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 45 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 45
- gruas-torres
- tower cranes
Definição : anexo I , ponto 53 .
Definition : Annex I , item 53 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 53 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 53
- grupos electrogéneos de soldadura
- welding generators
Definição : anexo I , ponto 57 .
Definition : Annex I , item 57 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 57 .
Measurement : Annex III , Part B , item 57 .
> POSIÇÃO NUMA TABELA >
> TABLE >
Artigo 13.o
Article 13
Equipamentos sujeitos apenas a marcação de emissão sonora
Equipment subject to noise marking only
O nível de potência sonora garantido dos seguintes equipamentos fica sujeito apenas a marcação de emissão sonora :
The guaranteed sound power level of equipment listed below shall be subject to noise marking only :
- plataformas de acesso elevado com motor de combustão
- aerial access platforms with combustion engine
Definição : anexo I , ponto 1 .
Definition : Annex I , item 1 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 1 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 1
- máquinas corta-mato
- brush cutters
Definição : anexo I , ponto 2 .
Definition : Annex I , item 2 ;
Medição : anexo III , parte B , ponto 2 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 2
- monta-cargas ( com motor eléctrico )
- builders » hoists for the transport of goods ( with electric motor )
Definição : anexo I , ponto 3 .
Definition : Annex I , item 3 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 3 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 3
- serras mecânicas de fita para estaleiro
- building site band saw machines
Definição : anexo I , ponto 4 .
Definition : Annex I , item 4 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 4 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 4
- serras circulares para estaleiro
- building site circular saw benches
Definição : anexo I , ponto 5 .
Definition : Annex I , item 5 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 5 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 5
- serras portáteis de corrente
- chain saws , portable
Definição : anexo I , ponto 6 .
Definition : Annex I , item 6 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 6 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 6
- veículos para lavagem e sucção a alta pressão em combinação
- combined high pressure flushers and suction vehicles
Definição : anexo I , ponto 7 .
Definition : Annex I , item 7 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 7 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 7
- compactadores ( apenas apiloadores de explosão )
- compaction machines ( explosion rammers only )
Definição : anexo I , ponto 8 .
Definition : Annex I , item 8 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 8 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 8
- máquinas de misturar betão ou argamassa
- concrete or mortar mixers
Definição : anexo I , ponto 11 .
Definition : Annex I , item 11 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 11 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 11
- guinchos de construção ( com motor eléctrico )
- construction winches ( with electric motor )
Definição : anexo I , ponto 12 .
Definition : Annex I , item 12 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 12 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 12
- máquinas de transporte e espalhamento de betão e argamassa
- conveying and spraying machines for concrete and mortar
Definição : anexo I , ponto 13 .
Definition : Annex I , item 13 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 13 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 13
- correias transportadoras
- conveyor belts
Definição : anexo I , ponto 14 .
Definition : Annex I , item 14 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 14 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 14
- sistemas de refrigeração em camiões
- cooling equipment on vehicles
Definição : anexo I , ponto 15 .
Definition : Annex I , item 15 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 15 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 15
- aparelhos de perfuração
- drill rigs
Definição : anexo I , ponto 17 .
Definition : Annex I , item 17 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 17 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 17
- equipamento para carga e descarga de tanques ou silos em camiões
- equipment for loading and unloading silos or tanks on trucks
Definição : anexo I , ponto 19 .
Definition : Annex I , item 19 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 19 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 19
- contentores para reciclagem de vidro
- glass recycling containers
Definição : anexo I , ponto 22 .
Definition : Annex I , item 22 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 22 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 22
- máquinas de aparar relva / máquinas de aparar bermas e taludes
- grass trimmers / grass edge trimmers
Definição : anexo I , ponto 24 .
Definition : Annex I , item 24 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 24 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 24
- máquinas de cortar sebes
- hedge trimmers
Definição : anexo I , ponto 25 .
Definition : Annex I , item 25 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 25 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 25
- lavadores a alta pressão
- high pressure flushers
Definição : anexo I , ponto 26 .
Definition : Annex I , item 26 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 26 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 26
- máquinas de jacto de água a alta pressão
- high pressure water jet machines
Definição : anexo I , ponto 27 .
Definition : Annex I , item 27 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 27 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 27
- martelos hidráulicos
- hydraulic hammers
Definição : anexo I , ponto 28 .
Definition : Annex I , item 28 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 28 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 28
- máquinas de serragem de juntas
- joint cutters
Definição : anexo I , ponto 30 .
Definition : Annex I , item 30 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 30 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 30
- máquinas de soprar folhagem
- leaf blowers
Definição : anexo I , ponto 34 .
Definition : Annex I , item 34 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 34 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 34
- máquinas de recolher folhagem
- leaf collectors
Definição : anexo I , ponto 35 .
Definition : Annex I , item 35 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 35 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 35
- empilhadores com motor de combustão , em consola ( apenas « outros empilhadores em consola » , na definição dada no ponto 36 , segundo travessão , do anexo I , com uma capacidade nominal não superior a 10 toneladas )
- lift trucks , combustion-engine driven , couterbalanced ( only « other counterbalanced lift trucks » as defined in Annex I , item 36 , second indent , with a rated capacity of not more than 10 tonnes )
Definição : anexo I , ponto 36 .
Definition : Annex I , item 36 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 36 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 36
- contentores de lixo móveis
- mobile waste containers
Definição : anexo I , ponto 39 .
Definition : Annex I , item 39 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 39 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 39
- espalhadoras-acabadoras ( equipadas com uma placa de alta compactação )
- paver-finishers ( equipped with a high-compaction screed )
Definição : anexo I , ponto 41 .
Definition : Annex I , item 41 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 41 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 41
- equipamento bate-estacas
- piling equipment
Definição : anexo I , ponto 42 .
Definition : Annex I , item 42 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 42 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 42
- tractores para deposição de tubagem
- pipelayers
Definição : anexo I , ponto 43 .
Definition : Annex I , item 43 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 43 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 43
- tractores para neve
- piste caterpillars
Definição : anexo I , ponto 44 .
Definition : Annex I , item 44 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 44 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 44
- geradores de potência ( & gt ;
- power generators ( & gt ;
= 400 kW )
= 400 kW )
Definição : anexo I , ponto 45 .
Definition : Annex I , item 45 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 45 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 45
- vassouras-aspiradoras
- power sweepers
Definição : anexo I , ponto 46 .
Definition : Annex I , item 46 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 46 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 46
- veículos de recolha de lixo
- refuse collection vehicles
Definição : anexo I , ponto 47 .
Definition : Annex I , item 47 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 47 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 47
- fresadoras para estrada
- road milling machines
Definição : anexo I , ponto 48 .
Definition : Annex I , item 48 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 48 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 48
- escarificadores
- scarifiers
Definição : anexo I , ponto 49 .
Definition : Annex I , item 49 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 49 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 49
- retalhadoras-estilhaçadoras
- shredders / chippers
Definição : anexo I , ponto 50 .
Definition : Annex I , item 50 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 50 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 50
- máquinas de remoção de neve com instrumentos rotativos ( automotrizes , excluindo os acessórios )
- snow-removing machines with rotating tools ( self-propelled , excluding attachments )
Definição : anexo I , ponto 51 .
Definition : Annex I , item 51 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 51 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 51
- veículos de sucção
- suction vehicles
Definição : anexo I , ponto 52 .
Definition : Annex I , item 52 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 52 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 52
- escavadoras de valas
- trenchers
Definição : anexo I , ponto 54 .
Definition : Annex I , item 54 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 54 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 54
- camiões-betoneiras
- truck mixers
Definição : anexo I , ponto 55 .
Definition : Annex I , item 55 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 55 ,
Measurement : Annex III , Part B , item 55
- bombas de água ( para utilização em imersão )
- water pump units ( not for use under water )
Definição : anexo I , ponto 56 .
Definition : Annex I , item 56 .
Medição : anexo III , parte B , ponto 56 .
Measurement : Annex III , Part B , item 56 .
Artigo 14.o
Article 14
Avaliação de conformidade
Conformity assessment
1 .
1 .
Antes de colocarem no mercado ou em serviço qualquer dos equipamentos contemplados no artigo 12.o , o fabricante ou o seu mandatário autorizado estabelecido na Comunidade devem sujeitar cada tipo de equipamento a um dos seguintes procedimentos de avaliação de conformidade :
Before placing on the market or putting into service any equipment referred to in Article 12 the manufacturer , or his authorised representative established in the Community , shall subject each type of equipment to one of the following conformity assessment procedures :
- ou o controlo interno da produção , acompanhado da avaliação da documentação técnica e do procedimento de controlo periódico a que se refere o anexo VI ,
- the internal control of production with assessment of technical documentation and periodical checking procedure referred to in Annex VI , or
- ou o procedimento de verificação por unidade a que se refere o anexo VII ,
- the unit verification procedure referred to in Annex VII , or
- ou o procedimento de garantia de qualidade total a que se refere o anexo VIII .
- the full quality assurance procedure referred to in Annex VIII .
2 .
2 .
Antes de colocarem no mercado ou em serviço qualquer dos equipamentos previstos no artigo 13.o , o fabricante ou o seu mandatário autorizado estabelecido na Comunidade devem sujeitar cada tipo de equipamento ao procedimento de controlo interno da produção a que se refere o anexo V.
Before placing on the market or putting into service any equipment referred to in Article 13 the manufacturer , or his authorised representative established in the Community , shall subject each type of equipment to the internal control of production procedure referred to in Annex V.
3 .
3 .
Os Estados-Membros devem providenciar para que , mediante pedido fundamentado , a Comissão e qualquer outro Estado-Membro possam obter todas as informações utilizadas no procedimento de avaliação de conformidade relativo a um tipo de equipamento e , em especial , a documentação técnica prevista no ponto 3 do anexo V , no ponto 3 do anexo VI , no ponto 2 do anexo VII e nos pontos 3.1 e 3.3 do anexo VIII .
Member States shall ensure that the Commission and any other Member State may , on a reasoned request , obtain all information used during the conformity assessment procedure concerning a type of equipment and in particular the technical documentation provided for in Annex V item 3 , Annex VI item 3 , Annex VII item 2 , Annex VIII items 3.1 an 3.3 .
Artigo 15.o
Article 15
Organismos notificados
Notified bodies
1 .
1 .
Os Estados-Membros devem designar organismos sujeitos à sua jurisdição encarregados de efectuar ou supervisar os procedimentos de avaliação de conformidade previstos no n.o 1 do artigo 14.o
Member States shall appoint bodies under their jurisdiction to carry out or supervise the conformity assessment procedures referred to in Article 14 ( 1 ) .
2 .
2 .
Só serão designados pelos Estados-Membros organismos que satisfaçam os critérios fixados no anexo IX .
Member States shall appoint only such bodies which comply with the criteria set out in Annex IX .
O facto de um organismo satisfazer os critérios do anexo IX da presente directiva não obriga um Estado-Membro a designá-lo .
The fact that a body complies with the criteria of Annex IX to this Directive does not mean that a Member State is obliged to appoint that body .
3 .
3 .
Cada Estado-Membro deve notificar a Comissão e os outros Estados-Membros dos organismos por ele designados , indicando as funções e procedimentos de análise específicos que esses organismos foram encarregados de efectuar e os números de identificação que lhes foram previamente atribuídos pela Comissão .
Each Member State shall notify the Commission and the other Member States of the bodies which they have appointed , together with the specific tasks and examination procedures which these bodies have been appointed to carry out and the identification numbers assigned to them beforehand by the Commission .
4 .
4 .
A Comissão publicará uma lista dos organismos notificados no Jornal Oficial das Comunidades Europeias , juntamente com os respectivos números de identificação e as funções de que foram incumbidos .
The Commission shall publish a list of the notified bodies in the Official Journal of the European Communities along with their identification numbers and the tasks for which they have been appointed .
A Comissão garantirá a actualização dessa lista .
The Commission shall ensure that the list is kept up to date .
5 .
5 .
Os Estados-Membros retirarão a notificação dos organismos que deixarem de cumprir os critérios a que se refere o anexo IX e informarão a Comissão e os restantes Estados-Membros desse facto .
A Member State must withdraw its notification if it finds that the body no longer meets the criteria referred to in Annex IX . It shall forthwith inform the Commission and the other Member States accordingly .
Artigo 16.o
Article 16
Recolha de dados acústicos
Collection of noise data
1 .
1 .
Os Estados-Membros devem tomar todas as medidas necessárias para garantir que , quando da colocação no mercado ou em serviço de equipamentos previstos no n.o 1 do artigo 2.o , o fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade enviem à autoridade competente do Estado-Membro em que residem ou em que colocam os referidos equipamentos no mercado ou em serviço , bem como à Comissão , uma cópia da declaração CE de conformidade por cada tipo dos referidos equipamentos .
Member States shall take the measures necessary to ensure that the manufacturer , or his authorised representative established in the Community , shall send to the responsible authority of the Member State where he resides or where he places on the market or puts into service the equipment referred to in Article 2 ( 1 ) and to the Commission a copy of the EC declaration of conformity for each type of equipment referred to in Article 2 ( 1 ) .
2 .
2 .
A Comissão recolherá , para todos os equipamentos , os dados que lhe forem facultados nos termos do n.o 1 .
The Commission shall collect the data made available in accordance with paragraph 1 for all equipment .
3 .
3 .
Os Estados-Membros podem , mediante pedido , obter da Comissão os dados recolhidos .
Member States may , on request , obtain the collected data from the Commission .
4 .
4 .
A Comissão publicará as informações pertinentes periodicamente , de preferência anualmente .
The Commission shall publish the relevant information periodically , preferably annually .
Essas publicações conterão pelo menos os seguintes dados por cada tipo ou modelo de equipamento :
These publications shall at least contain the following data for each type or model of equipment :
- potência instalada efectiva ou qualquer outro valor relativo à emissão sonora , se disponível ,
- the net installed power or any other noise related value
- nível medido de potência sonora ,
- the measured sound power level
- nível de potência sonora garantido , - descrição da máquina ,
- the guaranteed sound power level - equipment description
- denominação do fabricante ou marca comercial ,
- manufacturer and / or brand name
- número ou denominação do modelo .
- model number / name
Artigo 17.o
Article 17
Regulamentação da utilização
Regulation of use
O disposto na presente directiva não prejudica o direito dos Estados-Membros de , na devida observância do Tratado :
The provisions of this Directive shall not prevent Member States » entitlement to lay down , in due observance of the Treaty :
- estabelecerem medidas de regulamentação da utilização dos equipamentos abrangidos pelo n.o 1 do artigo 2.o em áreas que considerem sensíveis , podendo inclusive restringir o período de funcionamento desses equipamentos ,
- measures to regulate the use of equipment referred to in Article 2 ( 1 ) in areas which they consider sensitive , including the possibility of restricting the working hours of the equipment ,
- estipularem os requisitos que considerem necessários para garantir a protecção das pessoas quando da sua utilização , desde que tal não implique que os equipamentos sejam sujeitos a alterações não previstas na presente directiva .
- such requirements as they may deem necessary to ensure that persons are protected when using the equipment in question , provided that this does not mean that the equipment is modified in a way not specified in this Directive .
Artigo 18.o
Article 18
Comité
Committee
1 .
1 .
A Comissão é assistida por um comité .
The Commission shall be assisted by a Committee .
2 .
2 .
Sempre que se faça referência ao presente número , são aplicáveis os artigo 5.o e 7.o da Decisão 1999/468 / CE , tendo-se em conta o disposto no artigo 8.o da mesma .
Where reference is made to this paragraph , Articles 5 and 7 of Decision 1999/468 / EC shall apply , having regard to the provisions of Article 8 thereof .
O período previsto no n.o 6 do artigo 5.o da Decisão 1999/468 / CE é de três meses .
The period laid down in Article 5 ( 6 ) of Decision 1999/468 / EC shall be set at three months .
3 .
3 .
O comité aprovará o seu regulamento interno .
The Committee shall adopt its rules of procedure .
Artigo 19.o
Article 19
Competências do comité
Committee powers
O comité :
The Committee shall :
a )
( a )
Trocará informações e experiências relativas à execução e à aplicação prática da presente directiva e analisará questões de interesse mútuo nessas matérias ;
exchange information and experiences concerning the implementation and practical application of this Directive and discuss matters of common interest in those fields ;
b )
( b )
Assistirá a Comissão na adaptação do anexo III ao progresso técnico , nos termos do procedimento de regulamentação previsto no n.o 2 do artigo 18.o , introduzindo as alterações necessárias , desde que estas não tenham um impacto directo ao nível de potência sonora medido dos equipamentos enumerados no artigo 12.o , em especial pela inclusão de remissões para as normas europeias aplicáveis ;
assist the Commission in the adaptation to technical progress of Annex III in accordance with the regulatory procedure set out in Article 18 ( 2 ) , by means of necessary amendments , provided they do not have any direct impact on the measured sound power level of equipment listed in Article 12 , in particular through the inclusion of references to relevant European standards ;
c )
( c )
Aconselhará a Comissão quanto às conclusões e alterações a que se refere o n.o 2 do artigo artigo 20.o
provide advice to the Commission with respect to the conclusions and amendments referred to in Article 20 ( 2 ) .
Artigo 20.o
Article 20
Relatórios
Reports
1 .
1 .
O mais tardar em 3 de Janeiro de 2005 e , posteriormente , de quatro em quatro anos , a Comissão apresentará ao Parlamento Europeu e ao Conselho um relatório sobre a experiência adquirida com a execução e gestão da presente directiva .
Not later than 3 January 2005 and every four years thereafter , the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council a report concerning the Commission 's experience in the implementation and administration of this Directive .
O relatório conterá , designadamente :
The report shall in particular contain :
a )
( a )
Uma análise dos dados acústicos recolhidos nos termos do artigo 16.o e outras informações adequadas ;
a review of the noise data collected in accordance with Article 16 and other appropriate information ;
b )
( b )
Uma declaração sobre a necessidade de revisão das listas incluídas nos artigos 12.o e 13.o , sobretudo em relação ao aditamento de novo equipamento num desses artigos ou à transferência de equipamento do artigo 13.o para o artigo 12.o ;
a statement of the need for revision of the lists in Articles 12 and 13 , especially whether new equipment should be added in either Article 12 or Article 13 or equipment should be transferred from Article 13 to Article 12 ;
c )
( c )
Uma declaração sobre a necessidade e as possibilidades de revisão dos valores-limite apresentados no artigo 12.o em função do desenvolvimento tecnológico ;
a statement of the need and the possibilities for revision of the limit values laid down in Article 12 taking into account technological development ;
d )
( d )
Uma declaração enunciando um conjunto integrado de instrumentos a utilizar para prosseguir a redução do ruído emitido pelos equipamentos .
a statement setting out an integrated range of instruments to be used in continuing the reduction of noise by equipment .
2 .
2 .
Efectuadas todas as consultas necessárias , em especial ao comité , a Comissão apresentará então as suas conclusões e eventualmente quaisquer alterações à presente directiva .
After having held all the necessary consultations , in particular with the Committee , the Commission shall on that occasion present its conclusions and where appropriate any amendment to this Directive .
3 .
3 .
O mais tardar em 3 de Julho de 2002 , a Comissão apresentará ao Parlamento Europeu e ao Conselho um relatório sobre o modo e a medida em que o progresso técnico permite uma redução dos valores-limite das emissões sonoras das máquinas de cortar relva e das máquinas de aparar bermas e taludes e , eventualmente , uma proposta de alteração da presente directiva .
Not later than 3 July 2002 the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council a report concerning whether and to what extent technical progress allows a reduction of limit values for lawnmowers and lawn trimmers / lawn edge trimmers , and , if appropriate , a proposal to amend this Directive .
Artigo 21.o
Article 21
Revogação
Repeal
1 .
1 .
As Directivas 79/113 / CEE , 84/532 / CEE , 84/533 / CEE , 84/534 / CEE , 84/535 / CEE , 84/536 / CEE , 84/537 / CEE , 84/538 / CEE e 86/662 / CEE são revogadas em 3 de Janeiro de 2002 .
Directives 79/113 / EEC , 84/532 / EEC , 84/533 / EEC , 84/534 / EEC , 84/535 / EEC , 84/536 / EEC , 84/537 / EEC , 84/538 / EEC and 86/662 / EEC shall be repealed on 3 January 2002 .
2 .
2 .
Os certificados de exame CEE de tipo emitidos e as medições de equipamentos efectuadas nos termos das directivas referidas no n.o 1 podem ser utilizados na elaboração da documentação técnica prevista no ponto 3 do anexo V , no ponto 3 do anexo VI , no ponto 2 do anexo VII e nos pontos 3.1 e 3.3 do anexo VIII da presente directiva .
Type-examination certificates issued and measurements of equipment carried out under the Directives mentioned in paragraph 1 may be used in drawing up the technical documentation provided for in Annex V point 3 , Annex VI point 3 , Annex VII point 2 , Annex VIII points 3.1 and 3.3 of this Directive .
Artigo 22.o
Article 22
Transposição e data de aplicação
Transposition and date of application
1 .
1 .
Os Estados-Membros devem aprovar e publicar as disposições legislativas , regulamentares e administrativas necessárias para dar cumprimento à presente directiva o mais tardar em 3 de Julho de 2001 .
Member States shall adopt and publish the laws , regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive no later than 3 July 2001 .
Do facto informarão imediatamente a Comissão .
They shall forthwith inform the Commission thereof .
2 .
2 .
Os Estados-Membros aplicarão essas disposições em 3 de Janeiro de 2002 .
Member States shall apply these measures with effect from 3 January 2002 .
No entanto , os Estados-Membros darão ao fabricante ou ao seu mandatário estabelecido na Comunidade a faculdade de recorrerem ao disposto na presente directiva a partir de 3 de Julho de 2001 .
However , Member States shall allow the manufacturer , or his authorised representative established in the Community , to avail himself of the provisions of this Directive as from 3 July 2001 .
3 .
3 .
No que respeita aos níveis admissíveis reduzidos de potência sonora da fase II , referidos no artigo 12.o , essas disposições são aplicáveis a partir de 3 de Janeiro de 2006 .
With regard to the reduced permissible sound power levels of stage II referred to in Article 12 , these provisions shall apply with effect from 3 January 2006 .
4 .
4 .
Quando os Estados-Membros aprovarem essas disposições , estas devem incluir uma referência à presente directiva ou vir acompanhadas dessa referência quando da sua publicação oficial .
When Member States adopt these measures , they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication .
As modalidades dessa referência serão aprovadas pelos Estados-Membros .
The methods of making such reference shall be laid down by Member States .
5 .
5 .
Os Estados-Membros comunicarão à Comissão o texto das disposições de direito interno que adoptarem nas matérias reguladas pela presente directiva .
Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive .
Artigo 23.o
Article 23
Entrada em vigor
Entry into force
A presente directiva entra em vigor na data da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias .
This Directive shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities .
Artigo 24.o
Article 24
Destinatários
Addressees of the Directive
Os Estados-Membros são os destinatários da presente directiva .
This Directive is addressed to the Member States .
Feito em Bruxelas , em 8 de Maio de 2000 .
Done at Brussels , 8 May 2000 .
Pelo Parlamento Europeu
For the European Parliament
A Presidente N. Fontaine
N. Fontaine The President
Pelo Conselho
For the Council
O Presidente E. Ferro Rodriges
E. Ferro Rodrigues The President
( 1 )
( 1 )
JO C 124 de 22.4.1998 , p. 1 .
OJ C 124 , 22.4.1998 , p. 1 .
( 2 )
( 2 )
JO C 407 de 28.12.1998 , p. 18 .
OJ C 407 , 28.12.1998 , p. 18 .
( 3 )
( 3 )
Parecer do Parlamento Europeu de 1 de Abril de 1998 ( JO C 138 de 4.5.1998 , p. 84 ) , posição comum do Conselho de 24 de Janeiro de 2000 ( JO C 83 de 22.3.2000 , p. 1 ) e decisão do Parlamento Europeu de 15 de Março de 2000 .
Opinion of the European Parliament of 1 April 1998 ( OJ C 138 , 4.5.1998 , p. 84 ) , Council common position of 24 January 2000 ( OJ C 83 , 22.3.2000 , p. 1 ) and Decision of the European Parliament of 15 March 2000 .
( 4 )
( 4 )
JO L 33 de 8.2.1979 , p. 15 .
OJ L 33 , 8.2.1979 , p. 15 .
Directiva com a última redacção que lhe foi dada pela Directiva 85/405 / CEE da Comissão ( JO L 233 de 30.8.1985 , p. 9 ) .
Directive as last amended by Commission Directive 85/405 / EEC ( OJ L 233 , 30.8.1985 , p. 9 ) .
( 5 )
( 5 )
JO L 300 de 19.11.1984 , p. 111 .
OJ L 300 , 19.11.1984 , p. 111 .
Directiva alterada pela Directiva 88/665 / CEE ( JO L 382 de 31.12.1988 , p. 42 ) .
Directive as amended by Directive 88/665 / EEC ( OJ L 382 , 31.12.1988 , p. 42 ) .
( 6 )
( 6 )
JO L 300 de 19.11.1984 , p. 123 .
OJ L 300 , 19.11.1984 , p. 123 .
Directiva alterada pela Directiva 85/406 / CEE da Comissão ( JO L 233 de 30.8.1985 , p. 11 ) .
Directive as amended by Commission Directive 85/406 / EEC ( OJ L 233 , 30.8.1985 , p. 11 ) .
( 7 )
( 7 )
JO L 300 de 19.11.1984 , p. 130 .
OJ L 300 , 19.11.1984 , p. 130 .
Directiva alterada pela Directiva 87/405 / CEE ( JO L 220 de 8.8.1987 , p. 60 ) .
Directive as amended by Directive 87/405 / EEC ( OJ L 220 , 8.8.1987 , p. 60 ) .
( 8 )
( 8 )
JO L 300 de 19.11.1984 , p. 142 .
OJ L 300 , 19.11.1984 , p. 142 .
Directiva alterada pela Directiva 85/407 / CEE da Comissão ( JO L 233 de 30.8.1985 , p. 16 ) .
Directive as amended by Commission Directive 85/407 / EEC ( OJ L 233 , 30.8.1985 , p. 16 ) .
( 9 )
( 9 )
JO L 300 de 19.11.1984 , p. 149 .
OJ L 300 , 19.11.1984 , p. 149 .
Directiva alterada pela Directiva 85/408 / CEE da Comissão ( JO L 233 de 30.8.1985 , p. 18 ) .
Directive as amended by Commission Directive 85/408 / EEC ( OJ L 233 , 30.8.1985 , p. 18 ) .
( 10 ) JO L 300 de 19.11.1984 , p. 156 .
( 10 ) OJ L 300 , 19.11.1984 , p. 156 .
Directiva alterada pela Directiva 85/409 / CEE da Comissão ( JO L 233 de 30.8.1985 , p. 20 ) .
Directive as amended by Commission Directive 85/409 / EEC ( OJ L 233 , 30.8.1985 , p. 20 ) .
( 11 ) JO L 300 de 19.11.1984 , p. 171 .
( 11 ) OJ L 300 , 19.11.1984 , p. 171 .
Directiva com a última redacção que lhe foi dada pela Directiva 88/181 / CEE ( JO L 81 de 26.3.1988 , p. 71 ) .
Directive as last amended by Directive 88/181 / EEC ( OJ L 81 , 26.3.1988 , p. 71 ) .
( 12 ) JO L 384 de 31.12.1986 , p. 1 .
( 12 ) OJ L 384 , 31.12.1986 , p. 1 .
Directiva com a última redacção que lhe foi dada pela Directiva 95/27 / CE do Parlamento Europeu e do Conselho ( JO L 168 de 18.7.1995 , p. 14 ) .
Directive as last amended by Directive of the European Parliament and of the Council 95/27 / EC ( OJ L 168 , 18.7.1995 , p. 14 ) .
( 13 ) JO C 136 de 4.6.1985 , p. 1 .
( 13 ) OJ C 136 , 4.6.1985 , p. 1 .
( 14 ) JO L 220 de 30.8.1993 , p. 23 .
( 14 ) OJ L 220 , 30.8.1993 , p. 23 .
( 15 ) JO C 138 de 17.5.1993 , p. 1 .
( 15 ) OJ C 138 , 17.5.1993 , p. 1 .
( 16 ) JO L 184 de 17.7.1999 , p. 23 . Rectificação ( JO L 269 de 19.10.1999 , p. 45 ) .
( 16 ) OJ L 184 , 17.7.1999 , p. 23 .
( 17 ) JO L 207 de 23.7.1998 , p. 1 .
( 17 ) OJ L 207 , 23.7.1998 , p. 1 .
Directiva alterada pela Directiva 98/79 / CE ( JO L 331 de 7.12.1998 , p. 1 ) .
Directive as amended by Directive 98/79 / EC ( OJ L 331 , 7.12.1998 , p. 1 ) .
ANEXO I
ANNEX I
DEFINIÇÕES DO EQUIPAMENTO
DEFINITIONS OF EQUIPMENT
1 .
1 .
Plataformas de acesso elevado com motor de combustão
Aerial access platforms with combustion engines
Equipamento constituído , no mínimo , por uma plataforma de trabalho , uma estrutura extensível e um chassis .
Equipment consisting of a minimum of a work platform , an extending structure and a chassis .
A plataforma de trabalho é uma plataforma com resguardo ou uma caixa susceptível de ser deslocada em carga para a posição de trabalho requerida .
The work platform is a fenced platform or a cage which can be moved under load to the required working position .
A estrutura extensível está ligada ao chassis e suporta a plataforma de trabalho , permitindo a deslocação desta última para a posição requerida .
The extending structure is connected to the chassis and supports the work platform ; it allows movement of the work platform to its required position .
2 .
2 .
Máquina corta-mato
Brush cutter
Aparelho manual , portátil , com motor de combustão , provido de uma lâmina rotativa de metal ou plástico , para cortar ervas , arbustos , pequenas árvores e vegetação similar .
A combustion-engine driven portable hand-held unit fitted with a rotating blade made of metal or plastic intended to cut weeds , brush , small trees and similar vegetation .
O dispositivo cortador funciona num plano sensivelmente paralelo ao chão .
The cutting device operates in a plane approximately parallel to the ground .
3 .
3 .
Monta-cargas de estaleiro
Builders » hoist for the transport of goods
Aparelho elevatório mecânico de instalação temporária , utilizável por pessoas autorizadas a penetrar no estaleiro e servindo :
A power-operated , temporarily installed builders » hoist intended for use by persons who are permitted to enter engineering and construction sites , serving
i )
( i )
Patamares de chegada definidos , com plataforma :
defined landing levels , having a platform
- para transporte exclusivo de cargas ,
- designed for the transportation of goods only
- permitindo acesso de pessoas durante cargas e descargas ,
- which permits the access of persons during loading and unloading
- permitindo acesso e transporte de pessoas autorizadas durante trabalhos de erecção , desmantelamento ou manutenção ,
- which permits the access and travel by authorised persons during erection , dismantling and maintenance
- guiada ,
- guided
- de deslocação vertical ou segundo um ângulo máximo de 15o com a vertical ,
- travelling vertical or along a path within 15° max . of the vertical
- apoiada ou sustentada por : cabo de aço , corrente , parafuso e porca , cremalheira e pinhão , macaco hidráulico ( directo ou indirecto ) ou mecanismo expansivo de transmissão por manivela ,
- supported or sustained by : wire , rope , chain , screwed spindle and nut , rack and pinion , hydraulic jack ( direct or indirect ) , or an expanding linkage mechanism
- com mastros sustentados ou não por estruturas separadas ; ou
- where masts may or may not require support from separate structures , or
ii ) Um patamar superior de chegada ou uma área de trabalho que se estende até ao fim da guia ( por exemplo , uma cobertura ) com dispositivo de transporte de cargas :
( ii ) either one upper landing or a work area extending to the end of the guide ( e.g. a roof ) , having a load-carrying device :
- para transporte exclusivo de cargas ,
- designed for the transportation of goods only
- projectado de modo a dispensar acesso directo para cargas , descargas , erecção , desmantelamento ou manutenção ,
- designed that there is no need to step on it for loading or unloading purposes or for maintenance , erection and dismantling
- permanentemente inacessível a pessoas ,
- from which persons are prohibited at any time
- guiado ,
- guided
- projectado para se deslocar segundo um ângulo mínimo de 30o com a vertical mas podendo ser utilizado em qualquer inclinação ,
- which is designed to travel at an angle of at least 30° to the vertical but may be used at any angle
- sustentado por cabo de aço e sistema de transmissão positiva ,
- sustained by steel wire rope and a positive drive system
- controlado por pressão constante ,
- controlled by constant pressure type controls
- não beneficiando de contrapesos ,
- which does not benefit from the use of any counterweight
- com carga máxima de regime de 300 kg ,
- having a maximum rated load of 300 kg
- com velocidade máxima de 1 m / s , e - com guias sustentadas por estruturas separadas .
- having a maximum speed of 1m / s - and where the guides require support from separate structures .
4 .
4 .
Serra mecânica de fita para estaleiro
Building site band saw machine
Máquina alimentada manualmente , com menos de 200 kg de peso , provida de uma lâmina única de serra sob a forma de cinta contínua , montada sobre duas ou mais roldanas entre as quais se move .
A hand-fed powered machine weighing less than 200 kg fitted with a single saw blade in the form of a continuous band mounted on and running between two or more pulleys .
5 .
5 .
Serra circular para estaleiro
Building site circular saw bench
Máquina alimentada manualmente , com menos de 200 kg de peso , provida de uma lâmina única circular ( distinta da serra de ranhuragem ) , com diâmetro entre 350 e 500 mm no máximo , fixa durante a operação normal de serração , e uma mesa horizontal inteira ou parcialmente fixa durante a operação .
A hand-fed machine weighing less than 200 kg fitted with a single circular sawblade ( other than a scoring saw ) with a diameter of 350 mm or more , up to a maximum diameter of 500 mm , which is fixed during the normal cutting operation , and a horizontal table , all or part of which is fixed during operation .
A serra é montada sobre um fuso horizontal não basculante que permanece estacionário durante a operação .
The sawblade is mounted on a horizontal non-tilting spindle , the position of which remains stationary during machining .
Pode ocorrer qualquer uma das seguintes características :
The machine may have any of the following features :
- dispositivo para elevar e baixar a serra ao longo da mesa ,
- the facility for the sawblade to be raised and lowered through the table
- estrutura mecânica aberta ou encerrada debaixo da mesa ,
- machine frame below the table may be open or enclosed
- mesa de deslocação acessória , operada manualmente ( não adjacente à lâmina ) .
- the saw may be fitted with an additional , manually operated travelling table ( not adjacent to the sawblade ) .
6 .
6 .
Serra portátil de corrente
Chain saw , portable
Instrumento de comando mecânico para cortar madeira com serra de corrente , constituído por uma unidade compacta integrada de comandos , fonte de alimentação e dispositivo de serração , para porte com as duas mãos .
A power-driven tool designed to cut wood with a saw chain and consisting of an integrated compact unit of handles , power source and cutting attachment , designed to be supported with two hands .
7 .
7 .
Veículo combinado para sucção e lavagem a alta pressão
Combined high pressure flusher and suction vehicle
Veículo que pode funcionar , ora como lavador a alta pressão , ora como veículo de sucção .
A vehicle which may work either as a high pressure flusher or as a suction vehicle .
Ver « lavador a alta pressão » e « veículo de sucção » .
See high pressure flusher and suction vehicle .
8 .
8 .
Compactador
Compaction machine
Máquina para compactar materiais , como por exemplo , enrocamentos , solos ou pavimentos de asfalto , por meio do rolamento , do apiloamento ou da vibração da peça eficaz .
A machine which compacts materials , e.g. rock fills , soil or asphalt surfacing , through a rolling , tamping or vibrating action of the working tool .
Pode ser automotriz , de reboque , de condutor apeado ou de fixação a uma transportadora .
It may be self-propelled , towed , walk-behind or an attachment to a carrying machine .
Os compactadores dividem-se nas seguintes categorias :
Compaction machines are subdivided as follows :
- rolos compressores automotrizes : compactadores com um ou mais pneumáticos ou tambores metálicos ( cilindros ) , em que o posto do operador faz parte integrante da máquina ,
- rollers for ride-on operators : self-propelled compaction machines with one or more metallic cylindrical bodies ( drums ) or rubber tyres ; the operator 's station is an integral part of the machine
- rolos de condutor apeado : compactadores automotrizes com um ou mais pneumáticos ou tambores metálicos ( cilindros ) , em que os instrumentos de deslocação , pilotagem , travagem e vibração estão dispostos de tal modo que a máquina tem de ser manejada por um operador apeado ou por controlo remoto ,
- walk-behind rollers : self-propelled compaction machines with one or more metallic cylindrical bodies ( drums ) or rubber tyres in which the operation facilities for travelling , steering , braking and vibrating are disposed in such a way that the machines have to be operated by an attending operator or by remote control
- rolos de reboque : compactadores com um ou mais pneumáticos ou tambores metálicos ( cilindros ) , sem sistema de deslocação autónomo e com o posto do operador num tractor ,
- towed roller : compaction machines with one or more metallic cylindrical bodies ( drums ) or rubber tyres which do not possess an independent drive system and where the operator 's station is to be found on a tractor unit
- placas e apiloadores vibrantes : compactadores essencialmente com chapas que vibram em posição baixa , manejados por um operador apeado ou associados a uma transportadora ,
- vibratory plates and vibratory rammers : compactions machines with mainly flat base plates which are made to vibrate . They are operated by an attending operator or as an attachment to a carrier machine
- apiloadores de explosão : compactadores cuja peça eficaz principal é uma placa que se move por explosão em direcção predominantemente vertical , manejados por um operador apeado .
- explosion rammers : compaction machines with mainly a flat pad as the compacting tool which is made to move in a predominantly vertical direction by explosion pressure . The machine is operated by an attending operator .
9 .
9 .
Motocompressor
Compressor
Máquina , a utilizar com equipamento intermutável , que comprime ar , gases ou vapores a uma pressão superior à de alimentação .
Any machine for use with interchangeable equipment which compresses air , gases or vapours to a pressure higher than the inlet pressure .
Compreende o compressor propriamente dito , o motor primário e qualquer componente ou dispositivo necessário para o funcionamento seguro do conjunto .
A compressor comprises the bare compressor itself , the prime mover and any component or device supplied , which is necessary for safe operation of the compressor .
Excluem-se as seguintes categorias de aparelhos :
Excluded are the following categories of device :
- ventoinhas , ou seja , aparelhos produtores de circulação de ar a uma pressão positiva não superior a 110000 pascal ,
- fans , i.e. devices producing air circulation at a positive pressure of not more than 110000 pascals
- bombas de vácuo , ou seja , aparelhos ou dispositivos para extrair o ar de recintos fechados , a uma pressão não superior à atmosférica ,
- vacuum pumps , i.e. devices or appliances for extracting air from an enclosed space at a pressure not exceeding atmospheric pressure
- motor de turbina a gás .
- gas turbine engines .
10 .
10 .
Martelo-demolidor e martelo-perfurador manuais
Concrete-breakers and picks , hand held
Martelos para demolir ou perfurar betão em obras de engenharia civil ou de construção ( comandados por qualquer método ) .
Powered ( by any method ) concrete-breakers and picks used to perform work on civil engineering and building sites .
11 .
11 .
Máquina de misturar betão ou argamassa
Concrete or mortar mixer
Máquina para preparar betão ( betoneira ) ou argamassa , independentemente do processo de carga , de mistura e de escoamento .
A machine to prepare concrete or mortar , irrespective of the loading , mixing and emptying process .
Pode ser de funcionamento intermitente ou constante .
It may be operated intermittently or constantly .
Os camiões com betoneiras montadas são designados camiões-betoneiras ( ver entrada correspondente ) .
Concrete mixers on trucks are called truck mixers ( see definition 55 ) .
12 .
12 .
Guincho de construção
Construction winch
Aparelho mecânico de instalação temporária , equipado com meios para elevar ou baixar cargas suspensas .
A power-operated , temporarily installed lifting appliance which is equipped with means for raising and lowering a suspended load .
13 .
13 .
Máquina de transporte e espalhamento de betão e argamassa
Conveying and spraying machine for concrete and mortar
Dispositivo para bombagem e espalhamento de betão ou argamassa , com ou sem agitador , por meio do qual o material é transportado para a posição de colocação através de condutas , aparelhos de distribuição ou braços de distribuição .
Items of plant pumping and spraying concrete or mortar , with or without agitator , whereby the material to be transported is conveyed to the placing position through pipelines , distribution devices or distribution booms .
O transporte é efectuado do seguinte modo :
Conveyance is carried out :
- betão : mecanicamente ( por pistão ou bomba de disco ) ,
- for concrete mechanically , by piston or rotor pumps
- argamassa : mecanicamente ( por pistão , parafuso sem fim , mangueira ou bomba de disco ) ou pneumaticamente ( por compressor com ou sem câmara de ar ) .
- for mortar mechanically by piston , worm , hose and rotor pumps or pneumatically by compressors with or without air chamber .
Estas máquinas podem ser montadas em camiões , reboques ou veículos especiais .
These machines may be mounted on trucks , trailers or special vehicles .
14 .
14 .
Correia transportadora
Conveyor belt
Máquina de instalação temporária para transportar material por meio de uma cinta de comando mecânico .
A temporarily installed machine suitable for transporting material by means of a power-driven belt .
15 .
15 .
Sistema de refrigeração em veículos
Cooling equipment on vehicles
Unidades de refrigeração de um espaço de carga de categorias de veículos N2 , N3 , O3 e O4 , definidas na Directiva 70/156 / CEE .
A cargo space refrigeration unit on vehicle categories N2 , N3 , O3 and O4 as defined by Directive 70/156 / EEC .
A unidade de refrigeração pode ser alimentada através de uma parte integrante da unidade de refrigeração , de um acessório do veículo ou do seu motor ou de uma fonte de energia independente ou auxiliar .
The refrigeration unit may be powered by means of an integral part of the refrigeration unit , a separate part attached to the vehicle body , a driving engine of the vehicle , or by an independent or standby power source .
16 .
16 .
Dozer
Dozer
Máquina automotriz com rodas ou de rasto , destinada a exercer força de tracção ou impulsão através de equipamento montado .
A self-propelled wheeled or crawler machine used to exert a push or pull force through mounted equipment .
17 .
17 .
Aparelho de perfuração
Drill rig
Máquina utilizada para a abertura de furos em estaleiros por :
A machine which is used for drilling holes on construction sites by
- percussão ,
- percussive drilling
- rotação ,
- rotary drilling
- percussão-rotação .
- rotary percussive drilling .
Estes aparelhos são estacionários durante a perfuração mas podem deslocar-se autonomamente de um ponto de perfuração para outro .
Drill rigs are stationary during drilling . They may move from one place of work to another , under their own power .
Nos automotrizes incluem-se os montados em camiões , em plataformas com rodas , em tractores , em tractores de lagartas ou em patins ( movidos por guincho ) .
Self-propelled drill rigs include those mounted on lorries , wheeled chassis , tractors , crawlers , skid bases ( pulled by winch ) .
Quando montados em camiões , tractores , reboques ou plataformas com rodas , os aparelhos de perfuração podem ser transportados mais rapidamente e em vias públicas .
When drill rigs are mounted on lorries , tractors and trailers , or a wheel-based , transportation may be carried out at higher speeds and on public roads .
18 .
18 .
Dumper
Dumper
Máquina automotriz de rodas ou de rasto , com corpo aberto , que transporta e deposita material ou o espalha .
A self-propelled machine wheeled or crawler machine having an open body , which either transports and dumps or spreads material .
Os dumpers podem ser providos de equipamento autocarregador integral .
Dumpers may be equipped with integral self-loading equipment .
19 .
19 .
Equipamento para carga e descarga de tanques ou silos em camiões
Equipment for loading and unloading of silos or tanks on trucks
Dispositivo mecânico associado a um camião-silo ou a um camião-tanque para carregar e descarregar materiais líquidos por meio de bombas ou equipamento similar .
Powered devices attached to silo or tanker trucks for loading or unloading of liquids or bulk material by means of pumps or similar equipment .
20 .
20 .
Escavadora hidráulica ou de cabos
Excavator , hydraulic or rope-operated
Máquina automotriz de rasto ou de rodas com uma estrutura superior capaz de rodar pelo menos 360° , destinada a escavar , agitar e depositar material por meio de um balde adaptado ao braço ( telescópico ou não ) , sem mover a base ou o trem de apoio durante qualquer ciclo .
A self-propelled crawler or wheeled machine having an upper structure capable of a minimum of 360° rotation , which excavates , swings and dumps material by the action of a bucket fitted to the boom and arm or telescopic boom , without moving the chassis or undercarriage during any one cycle of the machine .
21 .
21 .
Escavadora-carregadora
Excavator-loader
Máquina automotriz de rodas ou de rasto , com um apoio estrutural principal , destinada a suportar um mecanismo frontal de balde carregador e uma pá traseira .
A self-propelled wheeled or crawler machine having a main structural support designed to carry both a front-mounted bucket loading mechanism and a rear-mounted backhoe .
Utilizada como retroescavadora , escava normalmente abaixo do nível do solo , com movimento da pá para a máquina ( a pá traseira eleva , agita e descarrega material com a máquina estacionária ) .
When used in the backhoe mode , the machine normally digs below ground level with bucket motion towards the machine . The backhoe lifts , swings and discharges material while the machine is stationary .
Utilizada como carregadora , escava , carrega , transporta e descarrega material , avançando de trás para diante .
When used in the loader mode , the machine loads or excavates through forward motion of the machine , and lifts , transports and discharges material .
22 .
22 .
Contentor para reciclagem de vidro
Glass recycling container
Contentor , fabricado em qualquer material , para a recolha de vasilhame , com pelo menos uma abertura para a introdução dos resíduos e outra para a sua extracção .
A container , built of whatever material , that is used for the collection of bottles . It is equipped with at least one opening for filling in bottles and another one for emptying the container .
23 .
23 .
Niveladora
Grader
Máquina automotriz munida de uma lâmina ajustável , instalada entre eixos frontais e traseiros , que corta , move e espalha material , normalmente para fins de nivelamento .
A self-propelled wheeled machine having an adjustable blade , positioned between front and rear axles , which cuts , moves and spreads material usually to grade requirements .
24 .
24 .
Máquina de aparar erva / de aparar bermas e taludes
Grass trimmer / grass edge trimmer
Aparelho manual , portátil , com motor de combustão , provido de linha ( s ) ou estria ( s ) flexível ( is ) ou de similares elementos de corte não metálicos e flexíveis , como cutelos rotativos , destinado a cortar erva , relva ou outra vegetação tenra .
A combustion-engine driven portable hand-held unit fitted with flexible line ( s ) , string ( s ) , or similar non-metallic flexible cutting elements , such as pivoting cutters , intended to cut weeds , grass or similar soft vegetation .
O dispositivo cortador funciona num plano sensivelmente paralelo ( máquina de cortar relva ) ou perpendicular ( máquina de aparar bermas e taludes ) ao chão .
The cutting device operates in a plane approximately parallel ( grass trimmer ) or perpendicular ( grass edge trimmer ) to the ground .
25 .
25 .
Máquina de cortar sebes
Hedge trimmer
Equipamento manual com transmissão integral , utilizável por um operador para limpeza de sebes e arbustos , por meio de uma ou mais lâminas alternativas lineares de corte .
Hand-held , integrally driven powered equipment which is designed for use by one operator for trimming hedges and bushes utilising one or more linear reciprocating cutter blades .
26 .
26 .
Lavador a alta pressão
High pressure flusher
Veículo equipado com um dispositivo para limpeza de esgotos e instalações similares , por meio de um jacto de água a alta pressão .
A vehicle equipped with a device to clean sewers or similar installations by means of a high pressure water jet .
O dispositivo pode ser instalado sobre chassis próprio ou sobre o chassis de qualquer veículo pesado disponível no mercado .
The device may be either mounted on a proprietary vehicular truck chassis or incorporated into its own chassis embodiment .
O equipamento pode ser fixo ou desmontável , como no caso de um sistema de carroçaria permutável .
The equipment may be fixed or demountable as in the case of an exchangeable bodywork system .
27 .
27 .
Máquina de jacto de água a alta pressão
High pressure water jet machine
Máquina com bicos ou outras aberturas reguladoras da velocidade , para produzir jactos de água ( com ou sem aditivos ) .
A machine with nozzles or other speed-increasing openings which allow water , also with admixtures , to emerge as a free jet .
Estas máquinas compõem-se em geral de um mecanismo de transmissão , um gerador de pressão , uma instalação de mangueiras , dispositivos pulverizadores , mecanismos de segurança , controlos e dispositivos de medição .
In general , high pressure jet machines consist of a drive , a pressure generator , hose lines , spraying devices , safety mechanisms , controls and measurement devices .
Podem ser móveis ou estacionárias :
High pressure water jet machines may be mobile or stationary :
- as máquinas móveis de jacto de água a alta pressão são aparelhos facilmente transportáveis , para utilização em locais variados , pelo que ou possuem um mecanismo próprio de deslocação ou são montadas sobre veículos .
- mobile high pressure water jet machines are mobile , readily transportable machines which are designed to be used at various sites , and for this purpose are generally fitted with their own undergear or are vehicle-mounted .
Todos os dispositivos de abastecimento são flexíveis e facilmente desacopláveis ,
All necessary supply lines are flexible and readily disconnectable
- as máquinas estacionárias de jacto de água a alta pressão destinam-se a utilização no mesmo local durante períodos prolongados , mas podem ser removidas com equipamento adequado .
- stationary high pressure water jet machines are designed to be used at one site for a length of time but capable of being moved to another site with suitable equipment .
Geralmente montadas sobre patim ou outra estrutura , com dispositivo de abastecimento desacoplável .
Generally skid or frame-mounted with supply line capable of being disconnected .
28 .
28 .
Martelo hidráulico
Hydraulic hammer
Equipamento que utiliza uma fonte de energia hidráulica da máquina de suporte para acelerar um êmbolo ( com eventual apoio de um gás ) , o qual percute uma peça de ferramenta .
Equipment which uses the hydraulic power source of the carrier machine to accelerate a piston ( sometimes gas-assisted ) , which then hits a tool .
A onda de tensão gerada pela acção cinética propaga-se pela peça até ao material , fracturando-o .
The stress wave generated by kinetic action flows through the tool into the material , which causes the material to break .
O accionamento dos martelos hidráulicos exige a presença de óleo pressurizado .
Hydraulic hammers need a supply of pressurised oil to function .
O conjunto suporte / martelo é controlado por um operador , habitualmente sentado na cabina da máquina transportadora .
The complete carrier / hammer unit is controlled by an operator , usually seated in the cabin of the carrier .
29 .
29 .
Fonte de pressão hidráulica
Hydraulic power pack
Máquina , a utilizar com equipamento intermutável , que comprime líquidos a uma pressão superior à de alimentação .
Any machine for use with interchangeable equipment which compresses liquids to a pressure higher than the inlet pressure .
Conjunto que compreende um motor primário , uma bomba , com ou sem reservatório e acessórios ( por exemplo , controlos e válvula de redução de pressão ) .
It means an assembly of a prime mover , pump , with or without reservoir and accessories ( e.g. controls , pressure relief valve ) .
30 .
30 .
Máquina de serragem de juntas
Joint cutter
Máquina móvel destinada à produção de juntas em betão , asfalto e superfícies de rodagem similares .
A mobile machine intended for the production of joints in concrete , asphalt and similar road surfaces .
O instrumento cortador é um disco rotativo de alta velocidade .
The cutting tool is a rotating high speed disc .
O movimento da máquina pode ser :
The forward motion of the joint cutter can be
- manual ,
- manual
- manual com assistência mecânica ,
- manual with mechanical assistance
- comandado mecanicamente .
- power-driven .
31 .
31 .
Compactador tipo carregadora , com balde
Landfill compactor , loader-type with bucket
Máquina de compactação sobre rodas , automotriz , com balde à frente e com tambores de aço , destinada essencialmente a compactar , mover , nivelar e carregar solos , materiais de terraplenagem ou lixos .
A self-propelled wheeled compaction machine having a front-mounted loader linkage with a bucket having steel wheels ( drums ) primarily designed to compact , move , grade , and load soil , landfill or sanitary ( refuse ) materials .
32 .
32 .
Máquina de cortar relva
Lawnmower
Máquina para cortar relva com operador apeado ou sentado ou máquina portátil com acessório ( s ) para cortar relva , em que o dispositivo de corte funciona num plano sensivelmente paralelo ao solo , servindo este de referência para determinar a altura de corte por meio de rodas , almofada de ar , patins , etc. A energia é fornecida por um motor eléctrico ou mecânico .
A walk-behind or ride-on grass cutting machine or a machine with grass-cutting attachment ( s ) where the cutting device operates in a plane approximately parallel to the ground and which uses the ground to determine the height of cut by means of wheels , air cushion or skids , etc ., and which utilises an engine or an electric motor for a power source .
Como dispositivo cortador pode haver :
The cutting devices are either
- elementos rígidos , ou
- rigid cutting elements , or
- filamento ( s ) não metálico ( s ) ou cortador ( es ) de rotação livre igualmente não metálico ( s ) , cada um com energia cinética superior a 10 J ( determinada segundo a norma EN 786:1997 , anexo B ) .
- non-metallic filament line ( s ) or freely pivoting non-metallic cutter ( s ) with a kinetic energy of more than 10 J each ; the kinetic energy is determined using EN 786:1997 , Annex B.
O dispositivo cortador pode também rodar em torno de um eixo horizontal , gerando a acção de corte por meio de uma barra ou lâmina estacionária ( segadeira cilíndrica ) .
Also a walk-behind or ride-on grass cutting machine or a machine with grass-cutting attachment ( s ) where the cutting device is rotating about a horizontal axis to provide a shearing action with a stationary cutter bar or knife ( cylinder mower ) .
33 .
33 .
Máquina de aparar relva / máquina de aparar bermas e taludes
Lawn trimmer / lawn edge trimmer
Máquina para cortar relva ou outra vegetação tenra , movida a electricidade , manual ou com operador apeado , e com dispositivo de corte constituído por filamento ( s ) não metálico ( s ) ou cortadores de rotação livre igualmente não metálicos , cada um com energia cinética não superior a 10 J ( determinada segundo a norma EN 786:1997 , anexo B ) .
An electrically powered walk-behind or hand-held grass cutting machine with cutting element ( s ) of non-metallic filament line ( s ) or freely pivoting non-metallic cutters with a kinetic energy of not more than 10 J each , intended to cut grass or similar soft vegetation .
O ( s ) elemento ( s ) de corte actua ( m ) num plano sensivelmente paralelo ( máquina de aparar relva ) ou perpendicular ( máquina de aparar bermas e taludes ) ao chão .
The cutting element ( s ) operate ( s ) in a plane approximately parallel ( lawn trimmer ) or perpendicular ( lawn edge trimmer ) to the ground .
34 . Máquina de soprar folhagem
The kinetic energy is determined using EN 786:1997 , Annex B. 34 .
Leaf blower
Máquina para remover resíduos vegetais leves em relvados , caminhos , arruamentos , etc ., por meio de um fluxo de ar a alta velocidade .
A powered machine appropriate to clear lawns , paths , ways , streets , etc. of leaves and other material by means of a high velocity air flow .
Pode ser portátil ( manual ) ou não portátil , mas móvel .
It may be portable ( hand-held ) or not portable but mobile .
35 .
35 .
Máquina de recolher folhagem
Leaf collector
Máquina para recolher resíduos vegetais leves , mediante um dispositivo de sucção composto por uma fonte de energia que produz vácuo no interior da máquina , um bico de aspiração e um contentor para o material recolhido .
A powered machine suitable for collecting leaves and other debris using a suction device consisting of a power source which produces a vacuum inside the machine and a suction nozzle and a container for the collected material .
Pode ser portátil ( manual ) ou não portátil , mas móvel .
It may be portable ( hand-held ) or not portable but mobile .
36 .
36 .
Empilhador em consola com motor de combustão
Lift truck , combustion-engine driven , counterbalanced
Veículo de rodas , com motor de combustão interna , provido de contrapeso e equipamento empilhador ( mastro , braço telescópico ou braço articulado ) .
A wheeled , internal combustion-engine driven lift truck with counterweight and lifting equipment ( mast , telescopic arm or articulated arm ) .
Tipos :
These are :
- todo-o-terreno ( veículo em consola e com rodas , para trabalhar sobretudo em terreno natural ou alterado , por exemplo , de estaleiros ) ,
- rough terrain trucks ( wheeled counterbalanced trucks intended primarily for operation on unimproved natural terrain and on disturbed terrain of , e.g. , construction sites )
- outros empilhadores em consola . Excluem-se os empilhadores em consola destinados especialmente ao manuseio de contentores .
- other counterbalanced lift trucks , excluded are those counterbalanced lift trucks that are specifically constructed for container handling .
37 .
37 .
Loader
Carregadora Máquina automotriz de rodas ou de rasto , com estrutura dianteira para sustentação de um balde ou pá , que carrega ou escava em movimento de trás para diante e também ergue , transporta e descarrega material .
A self-propelled wheeled or crawler machine having an integral front-mounted bucket-supporting structure and linkage , which loads or excavates through forward motion of the machine , and lifts , transports and discharges material .
38 .
38 .
Grua automóvel
Mobile crane
Guindaste automotriz capaz de se deslocar ( carregado ou descarregado ) sobre pneumáticos , lagartas ou outros dispositivos , sem necessidade de trilhos fixos . Estabilização por gravidade .
A self-powered jib crane capable of travelling , loaded or unloaded , without the need for fixed runways and relying on gravity for stability . It operates on tyres , crawlers or with other mobile arrangements .
Em posições fixas , pode apoiar-se em escoras ou outros acessórios , para aumentar a estabilidade .
In fixed positions it may be supported by outriggers or other accessories increasing its stability .
A superstrutura de uma grua móvel pode ser giratória ( total ou parcialmente ) ou não giratória .
The superstructure of a mobile crane may be of the type of full-circle slewing , of limited slewing or non-slewing .
É normalmente provida de um ou mais cabrestantes e / ou cilindros hidráulicos para erguer ou baixar o braço e a carga .
It is normally equipped with one or more hoists and / or hydraulic cylinders for lifting and lowering the jib and the load .
O braço ( telescópico , articulado , em rede ou uma combinação destes tipos ) é concebido de modo a baixar facilmente .
Mobile cranes are equipped either with telescopic jibs , with articulated jibs , with lattice jibs , or a combination of these , of such a design that may readily be lowered .
A suspensão da carga processa-se por conjuntos de ganchos ou outros dispositivos de elevação para funções especiais .
The loads suspended from the jib may be handled by hook block assemblies or other load-lifting attachments for special services .
39 .
39 .
Contentor de lixo móvel
Mobile waste container
Contentor equipado com rodas , especialmente concebido para armazenar resíduos temporariamente , provido de cobertura .
An appropriate designed container fitted with wheels intended to store waste temporarily , and which is equipped with a cover .
40 .
40 .
Motoenxada
Motor hoe
Máquina automotriz com condutor apeado ,
A self-propelled machine designed to be pedestrian-controlled
- com ou sem roda ( s ) de suporte , de modo que os elementos eficazes funcionam como instrumentos de sacha , assegurando a propulsão ( motoenxada ) ,
- with or without support wheel ( s ) , in such a way that its working elements act as hoeing tools to ensure propulsion ( motor hoe ) , and
- movida por uma ou várias rodas accionadas directamente pelo motor e equipadas com dispositivos de sacha [ motoenxada com roda ( s ) propulsora ( s )] .
- propelled by one or various wheel ( s ) directly actuated from the engine and equipped with hoeing tools ( motor hoe with drive wheel ( s )) .
41 .
41 .
Espalhadora-acabadora
Paver-finisher
Máquina móvel para aplicar camadas de material de construção ( como misturas betuminosas , betão e inerte ) em pavimentos de estradas .
A mobile road construction machine used for the purpose of applying layers of construction material , such as bituminous mix , concrete and gravel on surfaces .
As espalhadoras-acabadoras podem estar equipadas com uma placa de alta compactação .
Paver-finishers may be equipped with a high-compaction screed .
42 .
42 .
Equipamento bate-estacas
Piling equipment
Um equipamento de colocação e extracção de estacas , por exemplo , macacos , extractores , vibradores ou dispositivos fixos de cravação / arranque de estacas , conjunto de aparelhos e componentes destinados à instalação e extracção de estacas , o que também inclui :
Pile installation and extraction equipment , e.g. impact hammers , extractors , vibrators or static pile pushing / pulling devices of an assembly of machines and components used for installation or extraction of piles , which also includes :
- a estrutura do bate-estacas , constituída pelo aparelho de suporte ( montado em lagartas , em rodas , em carris ou flutuante ) , pelo dispositivo de fixação da guia , pela guia ou por outro sistema de guiamento ,
- piling rig consisting of carrier machine ( crawler , wheel or rail mounted , floating leader attachment , leader or guiding system )
- os acessórios , por exemplo , cabeçotes de cravação , capacetes , placas , cabeças de fincar , dispositivos de aperto , dispositivos de movimentação das estacas , guia-estacas , protecções acústicas e amortecedores de choques / vibrações , grupos de alimentação eléctrica / geradores e elevadores ou plataformas para o pessoal .
- accessories , e.g. pile caps , helmets , plates , followers , clamping devices , pile handling devices , pile guides , acoustic shrouds and shock / vibration absorbing devices , power packs / generators and personal lifting devices or platforms .
43 .
43 .
Tractor para deposição de tubagem
Pipelayer
Máquina automotriz de rodas ou de rasto , destinada especificamente a manusear e colocar tubagens e a transportar equipamento correlato .
A self-propelled crawler or wheeled machine specifically designed to handle and lay pipes and carry pipeline equipment .
A sua concepção baseia-se no tractor e tem componentes especialmente concebidos como a base , a estrutura principal , o contrapeso , o mecanismo de braço e guindaste e a flecha lateral com rotação vertical .
The machine , the design of which is based on a tractor , has especially designed components such as undercarriage , main frame , counterweight , boom and load-hoist mechanism , and vertically pivoting side boom .
44 .
44 .
Tractor para neve
Piste caterpillar
Máquina automotriz sobre lagartas ( rasto contínuo ) , destinada a exercer tracção ou impulsão na neve e no gelo através de equipamento instalado .
A self-propelled crawler machine used to exert a push or pull force on snow and ice through mounted equipment .
45 .
45 .
Grupo electrogéneo de potência
Power generator
Dispositivo composto por um motor de combustão interna que acciona um gerador eléctrico rotativo , para produzir um fornecimento contínuo de corrente eléctrica .
Any device comprising an internal combustion engine driving a rotary electrical generator producing a continuous supply of electrical power .
46 .
46 .
Power sweeper
Vassoura-aspiradora Máquina provida de equipamento para varrer detritos para uma boca de aspiração que , por sua vez , os conduz a em depósito por meio de um fluxo de ar a alta velocidade ou de um sistema mecânico .
A sweeping collection machine having equipment to sweep debris into the path of a suction inlet that would then pneumatically by way of a high velocity airstream or with a mechanical pick-up system convey the debris to a collection hopper .
Os dispositivos de varrimento e recolha podem ser instalados sobre chassis próprio ou de camião .
The sweeping and collecting devices may either be mounted to a proprietary vehicular truck chassis or incorporated into its own chassis embodiment .
O equipamento é fixo ou desmontável , como no caso de um sistema de carroçaria permutável .
The equipment can be fixed or demountable as in the case of an exchangeable bodywork system .
47 .
47 .
Veículo de recolha de lixo
Refuse collection vehicle
Veículo concebido para recolha e transporte de resíduos domésticos e outros , com carregamento manual ou por meio de contentores .
A vehicle designed for the collection and transportation of domestic and bulky waste based on loading via containers or by hand .
Pode ser equipado com mecanismo de compactação .
The vehicle may be equipped with a compaction mechanism .
Compreende um chassis com cabina , sobre o qual é instalada a carroçaria .
A refuse collection vehicle comprises a chassis with cab onto which the bodywork is mounted .
Esta pode ser equipada com dispositivo de elevação de contentores .
It may be equipped with a container lifting device .
48 .
48 .
Fresadora para estrada
Road-milling machine
Máquina móvel para retirar material de superfícies pavimentadas por meio de um corpo cilíndrico de comando mecânico , sobre cuja superfície são instalados os instrumentos de fresagem .
A mobile machine used for removing material from paved surfaces using a power-driven cylindrical body , on which surface the milling tools are fitted ;
Os tambores cortantes rodam durante a operação .
the cutter drums rotate during the cutting operation .
49 .
49 .
Escarificador
Scarifier
Aparelho mecânico com operador apeado ou sentado provido de um dispositivo para fissurar ou raspar superfícies de jardins , parques e áreas similares , orientando-se pela superfície do solo para determinar a profundidade do corte . Utiliza o chão para determinar a profundidade de corte .
A walk-behind or ride-on powered machine which uses the ground to determine the depth of cut and which is equipped with an assembly appropriate to slit or scratch the surface of the lawn in gardens , parks and other similar areas .
50 .
50 .
Retalhadora-estilhaçadora
Shredder / chipper
Máquina utilizável em posição estacionária , com um ou mais dispositivos de corte , para reduzir material orgânico grosseiro a dimensões menores .
A powered machine designed for use in a stationary position having one or more cutting devices for the purpose of reducing bulk organic materials to smaller pieces .
Consiste geralmente numa tremonha de alimentação na qual é introduzido o material ( manipulado ou não por um aparelho ) , um dispositivo que o desfaz ( por divisão , trituração , esmagamento ou qualquer outro método ) e um tubo de descarga para os produtos resultantes .
Generally it consists of a feed intake opening through which material ( which may be held by an appliance or not ) is inserted , a device which cuts up the material by whatever method ( cutting , chopping , crushing or other methods ) and a discharge chute through which the cut material is discharged .
Pode ter associado um dispositivo de recolha .
A collecting device may be attached .
51 .
51 .
Máquina de remoção de neve com instrumentos rotativos
Snow-removing machine with rotating tools
Máquina para limpar a neve nas vias de circulação automóvel por meios rotatórios , com aceleração e ejecção por sopro .
A machine with which snow can be removed from traffic areas by rotating means , accelerated and ejected by blower means .
52 .
52 .
Veículo de sucção
Suction vehicle
Veículo equipado com um dispositivo para recolha de água , lamas , sedimentos , desperdícios e outro material em esgotos e instalações similares , por vácuo .
A vehicle equipped with a device to collect water , mud , sludge , refuse or similar material from sewers or similar installations by means of a vacuum .
O dispositivo pode ser montado sobre chassis próprio ou de camião .
The device may be either mounted on a proprietary vehicular truck chassis or incorporated into its own chassis embodiment .
O equipamento pode ser fixo ou desmontável , como no caso de um sistema de carroçaria permutável .
The equipment may be fixed or demountable as in the case of an exchangeable bodywork system .
53 .
53 .
Grua-torre
Tower crane
Guindaste com movimento giratório , cuja lança se encontra no topo de uma torre sensivelmente vertical em posição de trabalho .
A slewing jib crane with the jib located at the top of a tower which stays approximately vertical in the working position .
Está equipada com meios para elevar e baixar cargas suspensas , as quais são manipuladas por modificação do raio de acção , por movimentos giratórios ou por deslocação de todo o sistema .
This power-driven appliance is equipped with means for raising and lowering suspended loads and for the movement of such loads by changing the load-lifting radius , slewing , travelling of the complete appliance .
Nem todas executam necessariamente a totalidade destas funções .
Certain appliances perform several but not necessarily all of these movements .
A grua pode ser instalada em posição fixa ou equipada com meios para deslocação horizontal ou em declive .
The appliance can be installed in a fixed position or equipped with means for displacing or climbing .
54 .
54 .
Escavadora de valas
Trencher
Máquina automotriz , com condutor sentado ou apeado , de rodas ou lagartas , provida de um dispositivo dianteiro ou traseiro de escavação , especialmente para abrir trincheiras em operação contínua , mediante um movimento da máquina .
A self-propelled , ride-on or pedestrian-controlled , crawler or wheeled machine , having a front - or rear-mounted excavator linkage and attachment , primarily designed to produce trenches in a continuous operation , through a motion of the machine .
55 .
55 .
Truck mixer
Camião-betoneira Veículo equipado com um tambor para o transporte de betão pronto da fábrica para o estaleiro ;
A vehicle which is equipped with a drum to transport ready-mixed concrete from the concrete mixing plant to the job site ;
o tambor pode rodar com o veículo em movimento ou estacionado e é esvaziado no estaleiro por rotação .
the drum may rotate when the vehicle is driving or stand still . The drum is emptied on the job site by rotating the drum .
O tambor é accionado pelo motor do veículo ou por um motor acoplado suplementar .
The drum is driven either by the driving engine of the vehicle or by a supplementary engine .
56 .
56 .
Bomba de água
Water pump unit
Máquina que compreende , além da bomba de água propriamente dita , o sistema de guia .
A machine consisting of a water pump itself and the driving system .
Serve para elevar água de um nível energético para outro superior .
Water pump means a machine for the raising of water from a lower to a higher energy level .
57 .
57 .
Grupo electrogéneo de soldadura
Welding generator
Dispositivo rotativo que produz uma corrente de soldadura .
Any rotary device which produces a welding current .
ANEXO II
ANNEX II
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
EC DECLARATION OF CONFORMITY
A declaração de conformidade CE deverá conter os seguintes elementos :
The EC declaration of conformity must contain the following particulars :
- nome e endereço do fabricante ou do seu mandatário estabelecido na Comunidade ,
- name and address of the manufacturer or his authorised representative established in the Community
- nome e endereço do responsável pela documentação técnica ,
- name and address of the person who keeps the technical documentation
- descrição do equipamento ,
- description of the equipment
- procedimento de avaliação de conformidade , eventualmente seguido do nome e endereço do organismo notificado envolvido ,
- conformity assessment procedure followed , and , where appropriate , name and address of the notified body involved
- nível de potência sonora medido num exemplar representativo do tipo de equipamento ,
- measured sound power level on an equipment representative for this type
- nível de potência sonora garantido para este equipamento ,
- guaranteed sound power level for this equipment
- uma remissão para a presente directiva ,
- a reference to this Directive
- declaração de que o equipamento satisfaz os requisitos da presente directiva ,
- the declaration that the equipment conforms to the requirements of this Directive
- se aplicável , a ou as declarações de conformidade e as referências das restantes directivas comunitárias aplicadas ,
- where appropriate , the declaration ( s ) of conformity and references of the other Community Directives applied
- local e data da declaração ,
- the place and date of the declaration
- elementos de identificação do signatário com poderes para assinar legalmente a declaração em nome do fabricante ou do seu mandatário estabelecido na Comunidade .
- particulars of the signatory authorised to sign the legally binding declaration for the manufacturer or his authorised representative established in the Community .
ANEXO III
ANNEX III
MÉTODO DE MEDIÇÃO DE RUÍDO TRANSMITIDO PELO AR , COM ORIGEM EM EQUIPAMENTOS PARA UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR
METHOD OF MEASUREMENT OF AIRBORNE NOISE EMITTED BY EQUIPMENT FOR USE OUTDOORS Scope
Âmbito
Enunciam-se no presente anexo os métodos de medição de ruído transmitido pelo ar que devem ser utilizados para determinar os níveis de potência sonora do equipamento abrangido pela presente directiva , com vista aos procedimentos de avaliação da conformidade dela constantes .
This Annex lays down the methods of measurement of airborne noise that shall be used for the determination of the sound power levels of equipment covered by this Directive with a view to the conformity assessment procedures of this Directive .
Na parte A , apresentam-se , para cada tipo de equipamento abrangido pelo n.o 1 do artigo 2.o :
Part A of this Annex for each type of equipment referred to in Article 2 ( 1 ) lays down
- as normas básicas de ruído ,
- basic noise emission standards
- os complementos gerais a essas normas de base de emissão acústica ,
- general supplements to these basic noise emission standards
para quantificar o nível de pressão sonora numa superfície de medição que envolve a fonte e para calcular o nível de potência sonora produzido pela fonte .
for measuring the sound pressure level on a measurement surface enveloping the source and for calculating the sound power level produced by the source .
Na parte B , apresentam-se , para cada tipo de equipamento abrangido pelo n.o 1 do artigo 2.o :
Part B of this Annex for each type of equipment referred to in Article 2 ( 1 ) lays down
- uma norma básica de ruído recomendada , incluindo :
- a recommended basic noise emission standard including
- referência à norma básica de ruído escolhida na parte A ,
- a reference to the basic noise emission standard chosen from Part A
- área de ensaio ,
- the test area
- valor da constante K2A ,
- the value of the constant K2A
- forma da superfície de medição ,
- the shape of the measurement surface
- número e posição dos microfones a utilizar ;
- the number and position of microphones to be used
- condições de funcionamento , incluindo :
- operating conditions including
- referência a uma norma eventualmente existente ,
- the reference to a standard , if any
- prescrições relativas à instalação do equipamento ,
- requirements relating to mounting of the equipment
- método para calcular os níveis de potência sonora resultantes , na eventualidade de deverem ser utilizados diversos ensaios , em distintas condições de funcionamento ;
- a method to calculate the resulting sound power levels in the event that several tests with different operating conditions are to be used
- outras informações .
- further information .
Aquando do ensaio de tipos específicos de equipamento , o fabricante ou o seu mandatário na Comunidade podem em geral escolher uma das normas básicas de ruído enunciadas na parte A e aplicar as condições de funcionamento enunciadas na parte B , para o tipo específico de equipamento em causa .
When testing specific types of equipment , the manufacturer or his authorised representative in the Community may in general choose one of the basic noise emission standards of Part A and apply the operating conditions of Part B for this specific type of equipment .
Todavia , na eventualidade de litígio , a norma básica de ruído recomendada que a parte B enuncia tem de ser utilizada em conjunto com as condições de funcionamento nela igualmente enunciadas .
In the event of a dispute , however , the recommended basic noise emission standard laid down in Part B has to be used together with the operating conditions of Part B.
PARTE A
PART A
NORMAS BÁSICAS DE RUÍDO
BASIC NOISE EMISSION STANDARD
Para determinar o nível de potência sonora do equipamento para utilização no exterior definido no n.o 1 do artigo 2.o , podem em geral ser utilizadas as normas básicas de ruído :
For the determination of the sound power level of equipment for use outdoors as defined by Article 2 ( 1 ) the basic noise emission standards
EN ISO 3744 : 1995 ,
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3746 : 1995 ,
EN ISO 3746:1995
mediante as seguintes condições gerais adicionais :
may generally be used subject to the following general supplements :
1 .
1 .
Incerteza de medição
Measurement uncertainty
As incertezas de medição não são tidas em conta no quadro dos procedimentos de avaliação da conformidade durante a fase de projecto .
Measurement uncertainties are not taken into account in the framework of conformity assessment procedures in the design phase .
2 .
2 .
Funcionamento da fonte durante o ensaio
Operation of source during test
2.1 .
2.1 .
Velocidade da ventoinha
Fan speed
Se o motor do equipamento ou o seu sistema hidráulico estiverem equipados com uma ou mais ventoinhas , estas devem ser postas a funcionar durante o ensaio .
If the engine of the equipment or its hydraulic system is fitted with ( a ) fans ( s ) it ( they ) must operate during the test .
A velocidade da ventoinha , a utilizar em posteriores medições , é declarada e definida pelo fabricante do equipamento em conformidade com uma das condições que se seguem , devendo constar do relatório de ensaio .
The fan speed is , in accordance with one of the following conditions , stated and set by the manufacturer of the equipment and must appear in the test report , this speed being used in further measurements .
a )
( a )
Mecanismo da ventoinha directamente ligado ao motor
Fan drive directly connected to the engine
Se estiver directamente ligado ao motor e / ou ao equipamento hidráulico ( por correia de transmissão , por exemplo ) , o mecanismo da ventoinha deve ser accionado durante o ensaio ;
If the fan drive is directly connected to the engine and / or hydraulic equipment ( e.g. by belt drive ) it must operate during the test .
b )
( b )
Mecanismo da ventoinha com várias velocidades
Fan drive with several distinct speeds
Se a ventoinha puder trabalhar a velocidades diferentes , o ensaio será realizado
If the fan can work at several distinct speeds the test shall be carried out either
- ou à velocidade máxima da ventoinha ,
- at its maximum working speed , or
- ou , num primeiro ensaio , a velocidade nula e , num segundo ensaio , à velocidade máxima .
- in a first test with the fan set at zero speed and in a second test the fan set at maximum speed .
O nível de pressão sonora LpA será então calculado combinando os resultados dos dois testes , segundo e equação :
The resulting sound pressure level LpA shall then be calculated by combining both test results using the following equation :
> REFERÊNCIA A UM GRÁFICO >
> REFERENCE TO A GRAPHIC >
em que :
where :
LpA , 0 % é o nível de pressão sonora determinado com a ventoinha a velocidade nula ,
LpA , 0 % is the sound pressure level determined with the fan set at zero speed
LpA , 100 % é o nível de pressão sonora determinado com a ventoinha à velocidade máxima ;
LpA , 100 % is the sound pressure level determined with the fan set at maximum speed .
c )
( c )
Mecanismo da ventoinha com velocidade variável contínua
Fan drive with continuous variable speed
Se a ventoinha puder trabalhar a velocidade variável contínua , o ensaio será realizado ou nos termos do ponto 2.1 , alínea b ) ou com a ventoinha à velocidade fixada pelo fabricante a pelo menos 70 % da velocidade máxima .
If the fan can work at continuous variable speed , the test shall be carried out either according to 2.1 ( b ) or with the fan speed set by the manufacturer at no less than 70 % of the maximum speed .
2.2 .
2.2 .
Ensaio do equipamento com motor em vazio
Test of powered equipment free of load
Para estas medições , o motor e o sistema hidráulico do equipamento devem ser aquecidos em conformidade com as instruções e observando as normas de segurança .
For these measurements , the engine and hydraulic system of the equipment must be warmed up in accordance with the instructions , and safety requirements must be observed .
O ensaio é realizado com o equipamento em posição estacionária , sem accionar o mecanismo de trabalho nem o mecanismo de deslocação . Para efeitos do ensaio , o motor é posto a trabalhar em vazio a uma velocidade não inferior à que corresponda à potência líquida ou potência efectiva ( 1 ) .
The test is carried out with the equipment in a stationary position without operating the working equipment or travelling mechanism . For the purpose of the test , the engine will idle at no less than the rated speed corresponding to the net power ( 1 ) .
Se a máquina receber energia de um gerador ou da rede , a frequência da corrente de alimentação , especificada pelo fabricante em relação ao motor , será estabilizada a +- 1 Hz se a máquina estiver equipada com um motor de indução , e a tensão de alimentação a +- 1 % da tensão atribuída se a máquina dispuser de um motor com colector .
If the machine is powered by a generator or from the mains , the frequency of the supply current , specified for the motor by the manufacturer , shall be stable at +- 1 Hz if the machine is equipped with an induction motor , and the supply voltage at +- 1 % of the rated voltage if the machine is equipped with a commutator motor .
A tensão de alimentação é medida na ficha do cabo ou fio ( se este não for destacável ) ou na ficha da máquina ( se o cabo ou fio for destacável ) .
The supply voltage is measured at the plug of a non-detachable cable or cord , or at the inlet of the machine if a detachable cable is provided .
A sinusoide da corrente fornecida pelo gerador deve ter forma semelhante à da fornecida pela rede . Se a máquina receber energia de uma bateria , esta deverá estar totalmente carregada .
The waveform of the current supplied from the generator shall be similar to that obtained from the mains . If the machine is powered by battery , the battery shall be fully charged .
A velocidade utilizada e a correspondente potência efectiva ( ou potência líquida ) são indicadas pelo fabricante do equipamento e devem constar do relatório do ensaio .
The speed used and the corresponding net power are stated by the manufacturer of the equipment and must appear in the test report .
Se o equipamento estiver provido de vários motores , estes devem ser postos a trabalhar simultaneamente durante os ensaios .
If the equipment is fitted with several engines , they must work simultaneously during the tests .
Não sendo tal possível , devem ser ensaiadas todas as combinações possíveis dos motores .
If this is not possible , each possible combination of engine ( s ) is to be tested .
2.3 .
2.3 .
Ensaio do equipamento com motor em carga
Test of powered equipment under load
Para estas medições , o motor e o sistema hidráulico do equipamento devem ser aquecidos em conformidade com as instruções e observando as normas de segurança .
For these measurements , the engine ( driving device ) and hydraulic system of the equipment must be warmed up in accordance with the instructions , and safety requirements must be observed .
Durante o ensaio , não devem ser accionados dispositivos de sinalização , como buzinas ou alarmes .
No signalling device such as a warning horn or reversing alarm is to be operated during the test .
A velocidade do equipamento durante o ensaio deve ser registada e constar do relatório .
The speed or velocity of the equipment during the test must be recorded and appear in the test report .
Se o equipamento estiver provido de vários motores e / ou agregados , estes devem ser postos a trabalhar simultaneamente durante os ensaios .
If the equipment is fitted with several engines and / or aggregates they must work simultaneously during the tests .
Não sendo tal possível , devem ser ensaiadas todas as combinações possíveis dos motores e / ou agregados .
If this is not possible , each possible combination of engine ( s ) and / or aggregates is to be tested .
Para cada tipo de equipamento a ensaiar em carga , devem ser definidas condições de funcionamento específicas que , em princípio , produzam efeitos e tensões idênticos aos verificados nas condições reais .
For each type of equipment that is to be tested under load , specific operating conditions must be laid down which shall , in principle , produce effects and stresses similar to those encountered under actual working conditions .
2.4 .
2.4 .
Ensaio de equipamento comandado manualmente
Test of hand-operated equipment
Para cada tipo de equipamento comandado manualmente , devem ser convencionadas condições de funcionamento que produzam efeitos e tensões idênticos aos verificados nas condições reais de funcionamento .
Conventional operating conditions for each type of hand-operated equipment shall be laid down that produce effects and stresses similar to those undergone under actual working conditions .
3 .
3 .
Cálculo do nível de pressão sonora à superfície
Calculation of surface sound pressure level
O nível de pressão sonora à superfície será determinado pelo menos três vezes .
The surface sound pressure level shall be determined at least three times .
Se pelo menos dois dos valores determinados não diferirem mais de 1 dB , são dispensáveis outras medições ;
If at least two of the determined values do not differ by more than 1 dB , further measurements will not be necessary ;
caso contrário , as medições prosseguirão até serem obtidos dois valores que não difiram mais de 1 dB .
otherwise the measurements shall be continued until two values differing by no more than 1 dB are obtained .
O nível de pressão sonora à superfície ponderado A , a utilizar no cálculo do nível de pressão sonora , é a média aritmética dos dois valores mais altos que não difiram mais de 1 dB .
The A-weighted surface sound pressure level to be used for calculating the sound power level is the arithmetic mean of the two highest values that do not differ by more than 1 dB .
4 .
4 .
Information to be reported
Informações a notificar O nível de pressão sonora com peso A da fonte ensaiada será arredondado ao inteiro mais próximo ( por excesso ou por defeito , conforme , respectivamente , a parte decimal do nível for maior ou igual a 0,5 ou menor do que 0,5 ) .
The A-weighted sound power level of the source under test shall be reported to the nearest whole number ( less than 0,5 use the lower number ; greater than or equal to 0,5 use the higher number ) .
O relatório deve conter os dados técnicos necessários para identificar a fonte ensaiada , bem como a norma de ensaio de ruído e os dados acústicos .
The report shall contain the technical data necessary to identify the source under test as well as the noise test code and the acoustical data .
5 .
5 .
Posições adicionais de microfones na superfície hemisférica de medição ( EN ISO 3744:1995 )
Additional microphone positions on the hemispherical measurement surface ( EN ISO 3744:1995 )
Em aditamento às cláusulas 7.2.1 e 7.2.2 da norma EN ISO 3744:1995 , pode ser utilizado um conjunto de 12 microfones na superfície hemisférica de medição .
In addition to clauses 7.2.1 and 7.2.2 of EN ISO 3744:1995 a set of 12 microphones on the hemispherical measurement surface may be used .
No quadro que se segue indicam-se as coordenadas cartesianas dos 12 microfones distribuídos na superfície de um hemisfério de raio r. O raio r do hemisfério deve ser igual ou superior ao duplo da maior dimensão do paralelepípedo de referência .
The location of 12 microphone positions distributed on the surface of a hemisphere of radius r are listed in the form of Cartesian coordinates in the following table . The radius r of the hemisphere shall be equal to or greater than twice the largest dimension of the reference parallelepiped .
O paralelepípedo de referência é definido como o menor paralelepípedo rectangular que pode conter o equipamento ( sem ligações ) apoiando-se no plano de reflexão .
The reference parallelepiped is defined as the smallest possible rectangular parallelepiped just enclosing the equipment ( without attachments ) and terminating on the reflecting plane .
O raio do hemisfério deve ser arredondado para o valor superior mais próximo de entre os seguintes : 4 , 10 , 16 m.
The radius of the hemisphere shall be rounded to the nearest higher of the following values : 4 , 10 , 16 m.
O número de microfones ( 12 ) pode ser reduzido a seis , mas usando-se sempre as posições 2 , 4 , 6 , 8 , 10 e 12 , nos termos da cláusula 7.4.2 da norma EN ISO 3744:1995 .
The number ( 12 ) of microphones may be reduced to six , but the microphone positions 2 , 4 , 6 , 8 , 10 and 12 following the requirements of clause 7.4.2 of EN ISO 3744:1995 have to be used in any case .
Dum modo geral , deverá utilizar-se uma disposição com seis posições de microfone numa superfície de medição hemisférica .
Generally the arrangement with six microphone positions on a hemispherical measurement surface has to be used .
Quando num código de ensaio acústico da presente directiva se estabelecerem outras especificações , deverão utilizar-se essas especificações .
If there are other specifications laid down in a noise test code in this Directive for a specific equipment , these specifications shall be used . TABLE
Quadro
Coordenadas das 12 posições de microfone
Coordinates of the 12 microphone positions
> POSIÇÃO NUMA TABELA >
> TABLE >
6 .
6 .
Factor de correcção ambiental K2A
Environmental correction K2A
O material é medido sobre uma superfície reflectora de betão ou asfalto não poroso , sendo o factor de correcção ambiental K2A levado seguidamente a K2A = 0 .
Equipment shall be measured on a reflecting surface of concrete or non-porous asphalt , then the environmental correction K2A is set to K2A = 0 .
Se no código de ensaio acústico da presente directiva estiverem previstas outras especificações para um material específico , deverão utilizar-se essas especificações .
If there are other specifications laid down in a noise test code of this Directive for a specific equipment , these specifications shall be used .
Figura
Figure
Posições suplementares do conjunto de microfones no hemisfério ( 12 posições de microfones )
Additional microphone array on the hemisphere ( 12 microphone positions )
> PIC FILE = « L_2000162PT .
> PIC FILE = « L_2000162EN .
002701 .
002701 .
EPS " >
EPS " >
( 1 )
( 1 )
Por « potência líquida » , entende-se a potência em kW CE obtida no banco de ensaios na extremidade da cambota ou seu equivalente , medida de acordo com o método CE de medição da potência dos motores de combustão interna destinados aos veículos rodoviários , sendo no entanto excluída a potência da ventoinha de arrefecimento .
Net power means the power in « EC kW » obtained on the test bench at the end of the crankshaft , or its equivalent , measured in accordance with the EC method of measuring the power of internal combustion engines for road vehicles , except that the power of the engine cooling fan is excluded .
PARTE B
PART B
NORMAS DE ENSAIO ACÚSTICO PARA EQUIPAMENTOS ESPECÍFICOS
NOISE TEST CODES FOR SPECIFIC EQUIPMENT
0 .
0 .
EQUIPAMENTO ENSAIADO EM VAZIO
EQUIPMENT THAT IS TESTED FREE OF LOAD
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
Superfície reflectora plana , de betão ou asfalto não poroso
Reflecting surface of concrete or non-porous asphalt
Factor de correcção ambiental K2A
Environmental correction K2A
K2A = 0
K2A = 0
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
i )
( i )
Se a maior dimensão do paralelepípedo de referência não exceder 8 m :
If the largest dimension of the reference parallelepiped does not exceed 8 m :
Hemisfério / seis posições de microfone conforme ponto 5 da parte A / conforme ponto 5 da parte A
hemisphere / six microphone positions according to Part A item 5 / according to Part A item 5
ii ) Se a maior dimensão do paralelepípedo de referência exceder 8 m :
( ii ) If the largest dimension of the reference parallelepiped exceeds 8 m :
paralelepípedo de acordo com ISO 3744:1995 , com distância de medição d = 1 m
parallelepiped according to ISO 3744:1995 with measurement distance d = 1 m
Condições de funcionamento durante o ensaio Ensaio com o equipamento em vazio
Operating conditions during test Test free of load :
Os ensaios de emissão sonora serão realizados em conformidade com a parte A , cláusula 2.2 .
The noise tests shall be carried out according to Part A item 2.2
Período ( s ) de observação / determinação do nível de emissão sonora resultante caso se observe mais de uma condição de funcionamento
Period ( s ) of observation / determination of resulting sound power level if more than one operating condition is used
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall at least be 15 seconds
1 .
1 .
PLATAFORMAS DE ACESSO ELEVADO COM MOTOR DE COMBUSTÃO
AERIAL ACCESS PLATFORMS WITH COMBUSTION ENGINE
Ver ponto 0
See No 0
2 .
2 .
MÁQUINAS CORTA-MATO
BRUSH CUTTERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
ISO 10884:1995
ISO 10884:1995
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
ISO 10884:1995 .
ISO 10884:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
ISO 10884:1995 , cláusula 5.3
ISO 10884:1995 , point 5.3
Período ( s ) de observação
Period ( s ) of observation
ISO 10884:1995
ISO 10884:1995
3 .
3 .
MONTA-CARGAS
BUILDERS » HOISTS FOR THE TRANSPORT OF GOODS
Ver ponto 0
See No 0
O centro geométrico do motor deve ser colocado acima do centro do hemisfério .
The geometrical centre of the engine shall be positioned above the centre of the hemisphere ;
O elevador desloca-se sem carga , deixando o hemisfério , se necessário , em direcção ao ponto 1 .
the lift shall move without load and leave the hemisphere - if necessary - in direction of point 1
4 .
4 .
SERRAS MECÂNICAS DE FITA PARA ESTALEIRO
BUILDING SITE BAND SAW MACHINES
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
ISO 7960:1995 , anexo J , com d = 1 m
ISO 7960:1995 , Annex J with d = 1 m
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
As correspondentes a ISO 7960:1995 , anexo J ( cláusula J2b somente )
Corresponding to ISO 7960:1995 , Annex J ( point J2 ( b ) only )
Período de observação
Period of observation
Correspondente a ISO 7960:1995 , anexo J
Corresponding to ISO 7960:1995 , Annex J
5 .
5 .
SERRAS CIRCULARES PARA ESTALEIRO
BUILDING SITE CIRCULAR SAW BENCHES
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
ISO 7960:1995 , anexo A , distância de medição d = 1 m
ISO 7960:1995 , Annex A , measurement distance d = 1 m
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
ISO 7960:1995 , anexo A ( cláusula A2b somente )
ISO 7960:1995 , Annex A ( point A2 ( b ) only )
Período de observação
Period of observation
ISO 7960:1995 , anexo A
ISO 7960:1995 , Annex A
6 .
6 .
SERRAS PORTÁTEIS DE CORRENTE
CHAIN SAWS , PORTABLE
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
ISO 9207:1995
ISO 9207:1995
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
ISO 9207:1995
ISO 9207:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio Ensaio em carga / ensaio com o equipamento em vazio
Operating conditions during test Test under load / Test free of load
Corte de madeira em carga plena / motor à rotação máxima em vazio
Full load sawing wood / engine at maximum revolution without load
a )
( a )
Serras com motor de combustão : ISO 9207:1995 , cláusulas 6.3 e 6.4
combustion-engine driven : ISO 9207:1995 points 6.3 and 6.4
b )
( b )
Serras com motor eléctrico : um ensaio correspondente à cláusula 6.3 da norma ISO 9207:1995 e um ensaio com o motor à rotação máxima em vazio
electric-motor operated : a test corresponding to ISO 9207:1995 point 6.3 and a test with the motor at maximum revolution without load
Período ( s ) de observação / determinação do nível de emissão sonora resultante caso se observe mais de uma condição de funcionamento
Period ( s ) of observation / determination of resulting sound power level if more than one operating condition is used
ISO 9207:1995 , cláusulas 6.3 en 6.4
ISO 9207:1995 points 6.3 and 6.4
O nível de emissão sonora LWA resultante é calculado pela fórmula : > REFERÊNCIA A UM GRÁFICO >
The resulting sound power level LWA is calculated by : > REFERENCE TO A GRAPHIC >
em que LW1 e LW2 são os níveis médios de potência sonora dos dois diferentes modos de funcionamento atrás definidos .
where LW1 and LW2 are the average sound power levels of the two different modes of operation defined above
7 .
7 .
VEÍCULOS COMBINADOS PARA SUCÇÃO E LAVAGEM A ALTA PRESSÃO
COMBINED HIGH PRESSURE FLUSHERS AND SUCTION VEHICLES
Se for possível pôr a funcionar simultaneamente ambos os elementos do equipamento , fazê-lo em conformidade com os pontos 26 e 52 .
If it is possible to operate both items of equipment simultaneously , this shall be done according to Nos 26 and 52 .
Caso contrário , medi-los separadamente , registando os valores mais altos .
If not , they shall be measured separately and the higher values are to be stated
8 .
8 .
COMPACTADORES
COMPACTION MACHINES
i )
( i )
CILINDROS NÃO VIBRADORES
NON-VIBRATING ROLLERS
Ver ponto 0
See No 0
ii ) CILINDROS VIBRADORES COM OPERADOR SENTADO
( ii ) VIBRATING ROLLERS FOR RIDE-ON OPERATORS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during test Mounting of equipment
O cilindro vibrador é instalado sobre uma ou várias camadas elásticas adequadas , como , por exemplo , almofadas de ar , feitas de material flexível ( elastómero ou similar ) e infladas a uma pressão que garanta a elevação da máquina a pelo menos 5 cm .
The vibrating roller shall be installed on one or more appropriate elastic material ( s ) such as air-cushion ( s ) . These air-cushions shall be made of a supple material ( elastomer or similar ) and shall be inflated to a pressure ensuring that the machine is elevated by at least 5 cm ;
Devem evitar-se efeitos de ressonância .
resonance effects shall be avoided .
As dimensões das almofadas serão de molde a assegurar a estabilidade da máquina sujeita ao ensaio .
The dimension of the cushion ( s ) shall be such that the stability of the machine under test is ensured
Ensaio em carga
Test under load
O ensaio deve ser efectuado com a máquina em posição estacionária , com o motor a uma velocidade nominal ( declarada pelo fabricante ) e com o ( s ) mecanismo ( s ) de deslocação desligado ( s ) .
The machine shall be tested in a stationary position with the engine at rated speed ( stated by the manufacturer ) and the moving mechanism ( s ) disconnected .
O mecanismo de compactação deve ser accionado utilizando a potência máxima de compactação correspondente à combinação da maior frequência e da máxima amplitude possível para essa frequência segundo a declaração do fabricante .
The compacting mechanism shall be operated using the maximum compaction power corresponding to the combination of the highest frequency and the highest possible amplitude for that frequency as declared by the manufacturer
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall be at least 15 seconds
iii ) PLACAS VIBRADORAS , APILOADORES VIBRANTES , APILOADORES DE EXPLOSÃO E ROLOS ( CILINDROS ) VIBRADORES COM OPERADOR APEADO
( iii ) VIBRATORY PLATES , VIBRATORY RAMMERS , EXPLOSIVE RAMMERS AND WALK-BEHIND VIBRATING ROLLERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
EN 500-4 rev. 1:1998 , anexo C
EN 500-4 rev. 1:1998 , Annex C
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
EN 500-4 rev. 1:1998 , anexo C
EN 500-4 rev. 1:1998 , Annex C
Período de observação
Period of observation
EN 500-4 rev. 1:1998 , anexo C
EN 500-4 rev. 1:1998 , Annex C
9 .
9 .
MOTOCOMPRESSORES
COMPRESSORS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
Hemisfério / seis posições de microfone conforme ponto 5 da parte A / conforme ponto 5 da parte A
hemisphere / six microphone positions according to Part A item 5 / according to Part A item 5
ou
or
paralelepípedo de acordo com ISO 3744:1995 , com distância de medição d = 1 m
parallelepiped according to ISO 3744:1995 with measurement distance d = 1 m
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during test Mounting of equipment
Os motocompressores são instalados sobre o plano reflector .
The compressors shall be installed on the reflecting plane ;
Os montados em patins devem ser colocados sobre um suporte de 0,40 m de altura , salvo outra indicação do fabricante nas condições de instalação .
skid-mounted compressors shall be placed on a support 0,40 m high , unless otherwise required by the manufacturer 's conditions of installation .
Ensaio em carga
Test under load
O compressor ensaiado deve ser sujeito a adequado aquecimento e estar a funcionar em condições estáveis para funcionamento contínuo .
The compressor under test shall have been warmed up and be operating in stable conditions as for continuous operation .
Deve ser adequadamente manutencionado e lubrificado pelo fabricante .
It shall be properly serviced and lubricated as specified by the manufacturer
A determinação do nível de potência sonora deve ser efectuada a plena carga ou em condições de funcionamento reprodutíveis e representativas do funcionamento mais ruidoso da máquina ensaiada numa utilização habitual , consoante a hipótese que corresponda ao mais elevado nível sonoro .
The determination of the sound power level shall be made at full-load or in an operating condition that is reproducible and is representative of the noisiest operation of typical usage of the machine under test , whichever is the noisier
Se a disposição da instalação do seu todo for de tal ordem que certos componentes , como , por exemplo , os sistemas de refrigeração , estiverem montados fora do compressor , deve procurar-se isolar o ruído gerado por tais peças ao executar o ensaio de ruído .
Should the layout of the complete plant be such that certain components , e.g. inter-coolers are mounted away from the compressor , endeavours shall be made to separate the noise generated from such parts when performing the noise test .
A separação das várias fontes de ruído pode exigir um equipamento especial destinado a atenuar o ruído proveniente dessas fontes durante a medição .
Separation of the various noise sources may require special equipment for the attenuation of the noise from these sources during the measurement .
As características acústicas e a descrição das condições de funcionamento dessas peças devem vir dadas separadamente no relatório de ensaio .
The noise characteristics and description of the operating conditions of such parts shall be given separately in the test report
Durante o ensaio , os gases de exaustão do compressor devem ser aspirados da área de ensaio .
During the test the gas exhausted from the compressor shall be piped clear of the test area .
Deve velar-se por garantir que o ruído gerado pelos gases de exaustão esteja pelo menos 10 dB abaixo do nível a observar em todos os pontos de medição ( por exemplo , pela instalação de um silenciador ) .
Care shall be taken to ensure the noise generated by the gas being exhausted is at least 10 dB lower than the noise to be measured at all measurement locations ( e.g. by the fitting of a silencer )
Deve velar-se por que a descarga de ar não introduza qualquer ruído suplementar devido a turbulências na válvula de descarga do compressor .
Care shall be taken that air discharge does not introduce any extra noise due to turbulence at the compressor discharge valve
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall be at least 15 seconds
10 .
10 .
MARTELOS DEMOLIDORES E MARTELOS PERFURADORES MANUAIS
CONCRETE-BREAKERS AND PICKS , HAND-HELD
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
Hemisfério / seis posições de microfone conforme ponto 5 da parte A / conforme massa do equipamento , como indicado na tabela seguinte :
Hemisphere / six microphone positions according to Part A item 5 and the following table / according to mass of equipment as given in the following table :
> POSIÇÃO NUMA TABELA >
> TABLE >
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during test Mounting of equipment
Todos os aparelhos serão ensaiados em posição vertical .
All appliances shall be tested in the vertical position
Se o aparelho tiver exaustor de ar , o eixo deste ficará equidistante de duas posições de microfone . O ruído da alimentação energética não deve influenciar a medição do ruído emitido pelo aparelho em ensaio .
If the test appliance has got an air exhaust , its axis shall be equidistant from two microphone positions . The noise of the power supply shall not influence the measurement of the noise emission from the tested appliance
Suporte do aparelho
Support of the appliance
Durante o ensaio , o aparelho deve ser acoplado a um instrumento incorporado num bloco cúbico de betão que se introduz numa cavidade do solo revestida igualmente a betão .
The appliance shall be coupled during the test run to a tool embedded in a cube-shaped concrete block placed in a concrete pit , sunk into the ground .
Pode ser introduzida uma peça intermédia de aço entre o aparelho e o instrumento de suporte .
An intermediate steel piece may be inserted during tests between the appliance and the support tool .
Esta peça intermédia deve formar uma estrutura estável entre o aparelho e o instrumento de suporte .
This intermediate piece shall form a stable structure between the appliance and the support tool .
Apresentam-se essas prescrições na figura 10.1 .
Figure 10.1 incorporates these requirements
Block characteristics
Características do bloco O bloco terá a forma de um cubo , tão regular quanto possível , de 0,60 m +- 2 mm de aresta e será contruído em betão armado ( vibrado em camadas de 0,20 m no máximo , para evitar excesso de sedimentação ) .
The block shall be in the shape of a cube 0,60 m +- 2 mm long at the edge and as regular as possible ; it shall be made of reinforced concrete and thoroughly vibrated in layers of up to 0,20 m to avoid excessive sedimentation
Qualidade do betão
Quality of the concrete
A qualidade do betão corresponderá a C 50/60 da norma ENV 206 .
The quality of the concrete shall correspond to C 50/60 of ENV 206
A armadura será de varões de aço de 8 mm de diâmetro sem ligação , independentes uns dos outros .
The cube shall be reinforced by 8 mm-diameter steel rods without ties , each rod being independent of the other ;
A disposição vem indicada na figura 10.2 .
the design concept is illustrated in Figure 10.2
Instrumento de suporte
Supporting tool
O instrumento de suporte , selado no bloco , consistirá num pilão com diâmetro mínimo de 178 mm e máximo de 220 mm e numa bucha idêntica à normalmente utilizada com o aparelho ensaiado e conforme à norma ISO R 1180:1983 , mas com comprimento suficiente para permitir a execução do ensaio .
The tool shall be sealed into the block and shall consist of a rammer of no less than 178 mm or no more than 220 mm diameter and a tool chuck component identical to that normally used with the appliance being tested and complying with ISO 1180:1983 , but sufficiently long to enable the practical test to be carried out
Serão efectuadas as operações necessárias para integrar as duas componentes .
Suitable treatment shall be carried out to integrate the two components .
O dispositivo será fixo ao bloco de modo que o fundo do pilão fique a 0,30 m da face superior do bloco ( figura 10.2 ) .
The tool shall be fixed in the block so that the bottom of the rammer is 0,30 m from the upper face of the block ( see Figure 10.2 )
O bloco deve manter-se mecanicamente firme , sobretudo no contacto entre o instrumento de suporte e o betão .
The block shall remain mechanically sound , particularly at the point where the supporting tool and the concrete meet .
Antes e depois de cada ensaio , deve verificar-se se o instrumento continua solidário do bloco a que está selado .
Before and after each test , it shall be established that the tool sealed in the concrete block is integrated with it
Posicionamento do cubo
Positioning of the cube
O cubo será colocado numa cavidade do solo inteiramente cimentada e será coberto por uma laje de pelo menos 100 kg / m2 , conforme indica a figura 10.3 , de modo que a superfície superior desta fique nivelada com o solo .
The cube shall be set in a pit cemented throughout , covered by a screening slab of at least 100 kg / m2 , as indicated in Figure 10.3 , so that the upper surface of the screening slab is flush with the ground .
Para evitar ruídos parasitas , o bloco será isolado do fundo e dos lados da cavidade por peças ( juntas ) elásticas , cuja frequência de corte não deve exceder metade da frequência dos golpes produzidos pelo aparelho em ensaio , expressa em percussões por segundo .
To avoid any parasitic noise , the block shall be insulated against the bottom and sides of the pit by elastic blocks , the cut-off frequency of which shall not be more than half the striking rate of the appliance tested , expressed as strokes per second
A abertura na laje de cobertura pela qual passa a bucha deve ser a mínima possível e selada por uma junta flexível à prova de som .
The opening in the screening slab through which the tool chuck component passes shall be as small as possible and sealed by a flexible sound-proof joint
Ensaio em carga
Test under load
O aparelho em ensaio é ligado ao instrumento de suporte .
The appliance tested shall be connected to the supporting tool
Deve ser posto a trabalhar em condições estáveis , com estabilidade acústica idêntica à do seu funcionamento normal .
The test appliance shall be operated in stable conditions having the same acoustical stability as in normal service
Deve ainda ser accionada à potência máxima especificada nas instruções de utilização .
The test appliance shall be operated at the maximum power specified in the instructions supplied to the purchaser
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall at least be 15 seconds
Figura 10.1
Figure 10.1
Diagrama esquemático da peça intermédia
Schematic diagram of intermediate piece
> PIC FILE = « L_2000162PT .
> PIC FILE = « L_2000162EN .
003401 .
003401 .
EPS " >
EPS " >
Figura 10.2
Figure 10.2
Bloco de ensaio
Test block
> PIC FILE = « L_2000162PT .
> PIC FILE = « L_2000162EN .
003501 .
003501 .
EPS " >
EPS " >
Figura 10.3
Figure 10.3
Dispositivo de ensaio
Testing device
> PIC FILE = « L_2000162PT .
> PIC FILE = « L_2000162EN .
003601 .
003601 .
EPS " >
EPS " >
O valor de A deve ser tal que a laje de cobertura apoiada na junta elástica J fique nivelada com o solo
The value of A should be such that the screening slab resting on the elastic joint J is flush with the ground
11 .
11 .
MÁQUINAS DE MISTURAR BETÃO ( BETONEIRAS ) OU ARGAMASSA
CONCRETE OR MORTAR MIXERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
O dispositivo misturador ( tambor ) deve ser cheio até à capacidade nominal , com inerte de granulometria 0-3 mm e teor de humidade de 4-10 %.
The mixing device ( drum ) shall be filled to its rated capacity with sand of granulation 0 to 3 mm , the humidity shall be 4 to 10 %
O dispositivo misturador deve estar a trabalhar à velocidade nominal , pelo menos .
The mixing device shall be operated at least at the rated speed
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall be at least 15 seconds
12 .
12 .
GUINCHOS DE CONSTRUÇÃO
CONSTRUCTION WINCHES
Ver ponto 0
See No 0
O centro geométrico do motor deve ser colocado acima do centro do hemisfério .
The geometrical centre of the engine shall be positioned above the centre of the hemisphere ;
O guincho deve ser ligado , mas nenhuma carga será suspensa .
the winch shall be connected but no load shall be applied
13 .
13 .
MÁQUINAS DE TRANSPORTE E ESPALHAMENTO DE BETÃO ARGAMASSA
CONVEYING AND SPRAYING MACHINES FOR CONCRETE AND MORTAR
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Se a máquina estiver equipada com um braço , este deve ser colocado verticalmente , com o tubo voltado para o depósito de material .
If the machine is equipped with a boom , this is set upright and the pipe shall be lead back to the filler funnel .
Caso contrário , a máquina será equipada com um tubo horizontal de pelo menos 30 m voltado para o depósito .
If this is not the case the machine shall be equipped with a horizontal pipe of at least 30 m leading back to the filler funnel
Ensaio em carga
Test under load
i )
( i )
Máquinas de transporte e espalhamento de betão :
For machines conveying and spraying concrete :
Enchem-se o sistema de transporte e o tubo com um produto semelhante a betão , em que o cimento é substituído por um aditivo ( por exemplo , cinzas extrafinas ) .
The conveying system and the pipe shall be filled with a medium similar to concrete , the cement being replaced by an admixture , e.g. finest ash .
A máquina deve trabalhar à capacidade máxima , com um período de ciclo não superior a 5 s ( se este for excedido , acrescentar água ao « betão » até obter 5 s ) .
The machine shall operate at its maximum output , the period of one working cycle being not more than 5 seconds ( if this period is exceeded , water shall be added to the « concrete » in order to reach this value ) .
ii ) Máquinas de transporte e espalhamento de argamassa :
( ii ) For machines conveying and spraying mortar :
O sistema de transporte e o tubo são enchidos com um produto semelhante a argamassa , em que o cimento é substituído por um aditivo ( por exemplo , metil-celulose ) .
The conveying system and the pipe shall be filled with a medium similar to finishing mortar , the cement being replaced by an admixture , e.g. methyl cellulose .
A máquina deve trabalhar à capacidade máxima , com um período de ciclo não superior a 5 s ( se este for excedido , acrescentar água à « argamassa » até obter 5 s ) .
The machine shall operate at its maximum output , the period of one working cycle being not more than 5 seconds ( if this period is exceeded , water shall be added to the « mortar » in order to reach this value )
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall at least be 15 seconds
14 .
14 .
CORREIAS TRANSPORTADORAS
CONVEYOR BELTS
Ver ponto 0
See No 0
O centro geométrico do motor deve ser colocado acima do centro do hemisfério .
The geometrical centre of the engine shall be positioned above the centre of the hemisphere ;
A correia desloca-se sem carga , deixando o hemisfério , se necessário , em direcção ao ponto 1 .
the belt shall move without load and leave the hemisphere , if necessary , in the direction of point 1
15 .
15 .
SISTEMAS DE REFRIGERAÇÃO EM VEÍCULOS
COOLING EQUIPMENT ON VEHICLES
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
O equipamento de refrigeração deve ser instalado num espaço de carga real ou simulado e ser ensaiado em posição estacionária , devendo a altura do equipamento de refrigeração ser representativa dos requisitos de instalação pretendidos , de acordo com as instruções fornecidas pelo fabricante aos compradores .
The cooling equipment shall be installed in a real or simulated cargo space and be tested in a stationary position where the height of the cooling equipment shall be representative of the intended installation requirements according to the instructions supplied to the purchaser .
A fonte de energia do equipamento de refrigeração deve operar à potência que corresponde à velocidade máxima do compressor de refrigeração e da ventoinha declarada pelo fabricante nas instruções .
The power source of the cooling equipment shall operate at the rate that causes the maximum speed of the cooling compressor and the fan specified in the instructions .
Se o equipamento de refrigeração se destina a ser alimentado pelo motor do veículo , este não deve ser utilizado durante o ensaio , devendo o equipamento de refrigeração estar ligado a uma fonte de energia eléctrica adequada .
If the cooling equipment is intended to be powered by the driving engine of the vehicle the engine shall not be used during the test and the cooling equipment shall be connected to a suitable electrical power source .
As unidades de tracção removíveis devem ser retiradas durante o ensaio .
Removable tractor units shall be removed during the test
Os equipamentos de refrigeração instalados em unidades de refrigeração que podem utilizar mais que uma fonte de energia deverão ser ensaiados separadamente para cada fonte de energia .
Cooling equipment installed in cargo-space refrigeration units which have a choice of different power sources shall be tested separately for each power source .
O resultado dos ensaios registado deve , pelo menos , reflectir o modo de funcionamento que produz o máximo ruído .
The test result reported shall as a minimum reflect the mode of operation which leads to the maximum noise output
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall at least be 15 seconds
16 .
16 .
DOZERS
DOZERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
ISO 6395:1988
ISO 6395:1988
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
ISO 6395:1988
ISO 6395:1988 .
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during test Mounting of equipment
Os dozers de lagartas devem ser ensaiados nos termos da cláusula 6.3.3 da norma ISO 6395:1988
Crawler dozers shall be tested on the test site corresponding to point 6.3.3 of ISO 6395:1988
Ensaio em carga
Test under load
ISO 6395:1988 , anexo B
ISO 6395:1988 , Annex B
Período ( s ) de observação e consideração das diferentes condições de funcionamento eventualmente verificadas
Period ( s ) of observation and consideration of different operating conditions , if any
ISO 6395:1988 , anexo B
ISO 6395:1988 , Annex B
17 .
17 .
APARELHOS DE PERFURAÇÃO
DRILL RIGS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
EN 791:1995 , anexo A
EN 791:1995 , Annex A
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall at least be 15 seconds
18 .
18 .
DUMPERS
DUMPERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
ISO 6395:1988
ISO 6395:1988
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
ISO 6395:1988
ISO 6395 : 1988
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
Condições equivalentes à norma ISO 6395:1988 , alterando-se o anexo C do seguinte modo :
Equivalent ISO 6395:1998 , Annex C , with the following amendment :
Em C 4.3 , o segundo parágrafo é substituído pelo seguinte :
C 4.3 , second paragraph is replaced by :
« Pôr o motor a trabalhar à sua velocidade constante máxima ( alta velocidade em vazio ) .
« The engine shall be operated at its maximum governed speed ( high idle ) .
Colocar o comando de transmissão em posição neutra .
The transmission control shall be set to neutral .
Levar a pá ( balde ) até cerca de 75 % do seu movimento máximo de basculamento ( descarga de material ) e repô-la em seguida na posição adequada à deslocação do dumper .
Bring the bucket to the tipped position ( emptying ) up to about 75 % of its maximum movement and return it to its travelling position three times .
Executar esta operação três vezes .
Esta sequência é considerada um ciclo único para o modo hidráulico estacionário .
This sequence of events is considered to be a single cycle for the stationary hydraulic mode .
Se não se utilizar a potência do motor para bascular a pá , pô-lo a trabalhar em vazio , com a transmissão em posição neutra .
If no engine power is used to tip the bucket , the engine shall be operated at idling speed with the transmission in neutral .
Efectuar a medição sem bascular a pá . O período de observação será de 15 s. "
The measurement shall be performed without tipping the bucket , the period of observation shall be 15 seconds ."
Período ( s ) de observação / determinação do nível de emissão sonora resultante caso se observe mais de uma condição de funcionamento
Period ( s ) of observation / determination of resulting sound power level if more than one operating condition is used
ISO 6395:1988 , anexo C
ISO 6395:1988 , Annex C
19 .
19 .
EQUIPAMENTO PARA CARGA E DESCARGA DE TANQUES OU SILOS EM CAMIÕES
EQUIPMENT FOR LOADING AND UNLOADING TANKS OR SILOS ON TRUCKS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
O equipamento deve ser ensaiado com o camião em posição estacionária .
The equipment shall be tested with the truck in a stationary position .
O motor deve trabalhar à velocidade que gera o rendimento máximo do equipamento , especificada nas instruções de utilização fornecidas ao comprador .
The engine driving the equipment shall operate at the speed that causes the maximum output of the equipment specified in the instructions supplied to the purchaser
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall at least be 15 seconds
20 .
20 .
ESCAVADORAS
EXCAVATORS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
ISO 6395:1988
ISO 6395:1988
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
ISO 6395:1988
ISO 6395:1988 .
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
ISO 6395:1988 , anexo A
ISO 6395:1988 , Annex A
Período ( s ) de observação / determinação do nível de emissão sonora resultante caso se observe mais de uma condição de funcionamento
Period ( s ) of observation / determination of resulting sound power level if more than one operating condition is used
ISO 6395:1988 , anexo A
ISO 6395:1988 , Annex A
21 .
21 .
ESCAVADORAS-CARREGADORAS
EXCAVATORS-LOADERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
ISO 6395:1988
ISO 6395:1988
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
ISO 6395:1988
ISO 6395:1988
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
ISO 6395:1988 , anexo D
ISO 6395:1988 , Annex D
Período ( s ) de observação / determinação do nível de emissão sonora resultante caso se observe mais de uma condição de funcionamento
Period ( s ) of observation / determination of resulting sound power level if more than one operating condition is used
ISO 6395:1988 , anexo D
ISO 6395:1988 , Annex D
22 .
22 .
CONTENTORES PARA RECICLAGEM DE VIDRO
GLASS RECYCLING CONTAINERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Para efeitos deste código de ensaio acústico e para medir o nível de pressão acústica nas posições de microfone , utiliza-se o nível de pressão acústica de ocorrência singular , Lpls , na definição dada na claúsula 3.2.2 da norma EN ISO 3744:1995 .
For the purpose of this noise test code the single-event sound pressure level Lpls as defined in EN ISO 3744:1995 point 3.2.2 is used in measuring the sound pressure level at the microphone positions
Factor de correcção ambiental K2A
Environmental correction K2A
Medição ao ar livre
Measurement in the open air
K2A = 0
K2A = 0
Medição em recinto fechado
Measurements indoors
O valor da constante K2A , determinado em conformidade com o anexo A da norma EN ISO 3744:1995 , será de & lt ;
The value of the constant K2A , determined in accordance with Annex A to EN ISO 3744:1995 , shall be & lt ;
= 2,0 dB , caso em que a constante K2A será desprezada .
= 2,0 dB in which case K2A shall be disregarded
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
A medição de ruído deve ser efectuada durante um ciclo completo iniciado com o contentor vazio e completado quando tiverem sido lançadas dentro dele 120 garrafas .
The noise measurement shall be carried out during a complete cycle beginning with the empty container and completed when 120 bottles have been thrown into the container
As garrafas de vidro são definidas do seguinte modo :
The glass bottles are defined as follows :
- capacidade : 75 cl
- capacity : 75 cl
- massa : 370 +- 30 g
- mass : 370 +- 30 g.
O operador do ensaio segura cada garrafa pelo gargalo , e com o fundo dela virado para a boca do contentor , impele-a cuidadosamente na direcção do centro do contentor , evitando se possível que embarre contra as paredes do mesmo .
The testing operator holds each bottle by its neck and with its bottom towards the filling aperture and then he pushes it gently inside through the filling aperture in the direction of the centre of the container , avoiding if possible the bottle hitting against the walls .
Para introduzir as garrafas só se utilizará uma boca , que será a que estiver mais próxima da posição de microfone 12 .
Only one filling aperture is used for throwing the bottles and it is the one nearest to microphone position 12
Período ( s ) de observação / determinação do nível de emissão sonora resultante caso se observe mais de uma condição de funcionamento
Period ( s ) of observation / determination of resulting sound power level if more than one operating condition is used
De preferência o nível de emissão sonora , ponderada A , das ocorrências singulares será medido simultaneamente nas seis posições de microfone para cada garrafa lançada no contentor .
The A-weighted single-event sound pressure level is preferably simultaneously measured at the six microphone positions for each bottle thrown into the container
Para calcular a média em toda a superfície de medição do nível de emissão sonora , ponderada A , de cada ensaio utiliza-se a cláusula 8.1 da norma EN ISO 3744:1995 .
The A-weighted single-event sound power level averaged over the measurement surface is calculated according to EN ISO 3744 : 1995 , point 8.1
Para calcular a média das medições da emissão sonora , com ponderação A , das ocorrências singulares para todos os 120 lançamentos de garrafas , recorre-se à média logarítmica das médias , na superfície de medição , dos níveis de pressão acústica , com ponderação A , para cada lançamento .
The A-weighted single-event sound pressure level averaged over all 120 throwings of bottles is calculated as the logarithmic mean of the A-weighted single-event sound pressure levels averaged over the measurement surface
23 .
23 .
NIVELADORAS
GRADERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
ISO 6395:1988
ISO 6395:1988
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
ISO 6395:1988
ISO 6395:1988
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
As correspondentes a ISO 6395:1988
Corresponding to ISO 6395:1988 , Annex B
Período ( s ) de observação / determinação do nível de emissão sonora resultante caso se observe mais de uma condição de funcionamento
Period ( s ) of observation / determination of resulting sound power level if more than one operating condition is used
ISO 6395:1988 , anexo B
ISO 6395:1988 , Annex B
24 .
24 .
MÁQUINAS DE APARAR ERVA / MÁQUINAS DE APARAR BERMAS E TALUDES
GRASS TRIMMERS / GRASS EDGE TRIMMERS
Ver ponto 2
See No 2
Instalar a máquina num dispositivo adequado , de modo a que o seu dispositivo de corte fique por cima do centro do hemisfério .
The trimmer shall be positioned by a suitable device in such a way that its cutting device is above the centre of the hemisphere .
Para as máquinas de aparar relva , o centro do dispositivo de corte deve ser mantido a cerca de 50 mm acima da superfície .
For grass trimmers , the centre of the cutting device shall be held at a distance of about 50 mm above the surface .
A fim de acomodar as lâminas de corte , as máquinas de aparar bermas devem ser colocadas o mais junto possível à superfície de ensaio .
In order to accommodate the cutting blades , grass edge trimmers should be positioned as close as possible to the test surface
25 .
25 .
MÁQUINAS DE CORTAR SEBES
HEDGE TRIMMERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
ISO 11094:1991
ISO 11094:1991
Na eventualidade de contestação , as medições devem ser efectuadas ao ar livre , na superfície artificial ( cláusula 4.1.2 da norma ISO 11094:1991 ) .
In case of dispute , measurements shall be carried out in the open air on the artificial surface ( point 4.1.2 of ISO 11094:1991 )
Factor de correcção ambiental K2A
Environmental correction K2A
Medição ao ar livre
Measurement in the open air
K2A = 0
K2A = 0
Medição em recinto fechado
Measurements indoors
O valor da constante K2A , determinado sem a superfície artificial e em conformidade com o anexo A da norma EN ISO 3744:1995 , será de & lt ;
The value of the constant K2A , determined without the artificial surface and in accordance with Annex A to EN ISO 3744:1995 , shall be & lt ;
= 2,0 dB , caso em que a constante K2A será desprezada .
= 2,0 dB , in which case K2A shall be disregarded
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
ISO 11094:1991
ISO 11094:1991
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during test Mounting of equipment
A máquina deve ser mantida na posição normal de utilização , por meio quer de um operador quer de um dispositivo adequado , de modo a que o seu dispositivo de corte fique acima do centro do hemisfério .
The hedge trimmer shall be held in the natural manner for normal use either by a person or by a suitable device in such a way that its cutting device is above the centre of the hemisphere
Ensaio em carga
Test under load
A máquina será posta a trabalhar à sua velocidade nominal , com o dispositivo de corte a funcionar .
The hedge clipper shall be operated at its nominal speed with the cutting device working
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall at least be 15 seconds
26 .
26 .
LAVADORES A ALTA PRESSÃO
HIGH PRESSURE FLUSHERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
O lavador deve ser ensaiado em posição estacionária .
The high pressure flusher shall be tested in a stationary position .
O motor e os instrumentos auxiliares trabalharão à velocidade especificada pelo fabricante para o funcionamento do equipamento .
The engine and auxiliary units operate at the speed provided by the manufacturer for the operation of the working equipment ;
A ou as bombas de alta pressão trabalharão à velocidade e à pressão máximas especificadas pelo fabricante .
the high pressure pump ( s ) is ( are ) operating at its ( their ) maximum speed and operating pressure provided by the manufacturer .
Utilizar um bico adaptado para fazer com que a válvula de redução da pressão fique imediatamente abaixo do respectivo limiar de reacção .
Using an adapted nozzle the pressure reduction valve shall be just on the point of reacting .
O ruído de fluxo do bico não deve interferir nos resultados da medição .
The flow noise of the nozzle shall not have any influence on the results of the measurements
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 30 s.
The period of observation shall at least be 30 seconds
27 .
27 .
MÁQUINAS DE JACTO DE ÁGUA A ALTA PRESSÃO
HIGH PRESSURE WATER JET MACHINES
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
Paralelepípedo / de acordo com EN ISO 3744:1995 , com distância de medição d = 1 m
Parallelepiped / according to EN ISO 3744:1995 with measurement distance d = 1 m
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during test Mounting of equipment
Instalar a máquina de jacto de água a alta pressão na superfície reflectora plana .
The high pressure water jet machine shall be installed on the reflecting plane ;
As máquinas montadas sobre patins devem ser colocadas num suporte de 0,40 m de altura , salvo outra indicação do fabricante no manual de instruções .
skid-mounted machines shall be placed on a support 0,40 m high , unless otherwise required by the manufacturer 's conditions of installation
Ensaio em carga
Test under load
Colocar a máquina em regime permanente , na gama especificada pelo fabricante .
The high-pressure cleaning machine shall be brought to its steady-state within the range specified by the manufacturer .
Durante o ensaio , ligar o bico à máquina que provoca o jacto de água à mais alta pressão , em conformidade com as instruções do fabricante .
During testing the nozzle shall be coupled to the high-pressure cleaning machine that causes the highest pressure if used according to the manufacturer 's instructions
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall at least be 15 seconds
28 .
28 .
MARTELOS HIDRÁULICOS
HYDRAULIC HAMMERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
Hemisfério / seis posições de microfone conforme ponto 5 da parte A / r = 10 m
Hemisphere / six microphone positions according to Part A , item 5 / r = 10 m
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during tests Mounting of the equipment
Para realizar o ensaio , o martelo é acoplado a um suporte , devendo utilizar-se um bloco de ensaio especial .
For the test the hammer is attached to a carrier and a special test block structure shall be used .
Apresentam-se na figura 28.1 as características desta estrutura e , na figura 28.2 , a posição do suporte .
Figure 28.1 gives the characteristics of this structure and Figure 28.2 shows the position of the carrier
Suporte
Carrier
O suporte do martelo de ensaio deve satisfazer as especificações do ensaio , especialmente as referentes à massa , à potência hidráulica de saída , ao débito de alimentação do óleo e à contra-pressão na linha de retorno .
The carrier for the test hammer shall meet the requirements of the test hammer 's technical specifications especially in weight range , hydraulic output power , supply oil flow and return line back pressure
Montagem
Mounting
A montagem técnica , bem como as ligações ( tubos flexíveis ou rígidos ) têm de corresponder às especificações dos dados técnicos do martelo .
Mechanical mounting as well as connections ( hoses , pipes ... ) must correspond to specifications given in the hammer 's technical data .
Devem ser eliminados os ruídos significativos provocados pelas tubagens e os vários componentes mecânicos necessários à instalação .
All significant noise caused by pipes and various mechanical components needed for installation , ought to be eliminated .
Todas as conexões de componentes devem estar bem ajustadas .
All component connections have to be well tightened
Estabilidade do martelo e força estática de retenção
Hammer stability and static hold force
O martelo deve estar solidário com o suporte , por forma a conferir-lhe uma estabilidade idêntica à que se observa em condições normais de funcionamento .
The hammer shall be firmly held down by the carrier in order to give the same stability as that existing under normal operating conditions .
O martelo deve ser accionado numa posição vertical .
The hammer must be operated in an upright position
Ferramenta
Tool
Nas medições deve utilizar-se uma ferramenta romba .
A blunt tool shall be used in the measurements .
O comprimento da ferramenta deve satisfazer os requisitos indicados na figura 28.1 ( bloco de ensaio ) .
The length of the tool must meet the requirements given in Figure 28.1 ( test block )
Ensaio em carga
Test under load
Potência hidráulica de alimentação e débito de óleo
Hydraulic input power and oil flow
As condições de funcionamento do martelo hidráulico devem ser adequadamente ajustadas , medidas e registadas , juntamente com os correspondentes valores das especificações técnicas .
Operating conditions of the hydraulic hammer shall be appropriately adjusted , measured and reported along with the corresponding technical specification values .
O martelo ensaiado deve ser utilizado por forma a que se possa atingir pelo menos 90 % da potência máxima de entrada e de débito de óleo .
The hammer under test must be used in such way that 90 % or more of the maximum hydraulic input power and oil flow of the hammer can be reached
Deve procurar-se que a incerteza total das séries de medições de ps e Q não exceda +- 5 %, o que garante uma precisão de +- 10 % na determinação da potência de alimentação .
Care shall be taken that the total uncertainty of the measurement chains of ps and Q is kept within +- 5 %. This assures the hydraulic input power determination within +- 10 % accuracy .
Pressupondo que há uma correlação linear entre a potência hidráulica de alimentação e a potência sonora emitida , tal corresponderia a uma variação média inferior a +- 0,4 dB na determinação do nível de potência sonora .
Assuming linear correlation between hydraulic input power and emitted sound power this would mean variation of less than +- 0,4 dB in the determination of the sound power level
Componentes ajustáveis com efeitos na potência do martelo
Adjustable components having effect on the hammer power
O pré-ajustamento de todos os acumuladores , das válvulas centrais de pressão e doutros componentes eventualmente ajustáveis tem de satisfazer os valores apresentados nos dados técnicos .
Pre-settings of all accumulators , pressure central valves and other possible adjustable components must meet the values given in technical data .
Se houver mais do que uma velocidade fixa de impacto facultativa , é necessário fazer medições para todos os conjuntos de valores .
If more than one fixed impact rate is optional , measurements have to be made using all settings .
Apresentam-se os valores máximos e mínimos .
Minimum and maximum values are presented
Quantidades a medir
Quantities to be measured
> POSIÇÃO NUMA TABELA >
> TABLE >
Parâmetros a serem avaliados a partir dos parâmetros de funcionamento medidos :
Parameters to be evaluated from the measured operating parameters :
PIN Potência hidráulica de alimentação do martelo PIN = ps .
PIN Hydraulic input power of the breaker PIN = ps · Q
Q
Medição da pressão na linha de alimentação hidráulica , ps
Hydraulic supply line pressure measurement , ps
- ps deve ser medida o mais perto possível da alimentação do martelo
- ps must be measured as close to the breaker IN-port as possible
- ps deve ser medida com um manómetro ( diâmetro mínimo : 100 mm ;
- ps shall be measured with a pressure gauge ( minimum diameter : 100 mm ;
classe de precisão +- 1,0 % FSO )
accuracy class +- 1,0 % FSO )
Débito de alimentação de óleo , Q
Breaker inlet oil flow , Q
- Q deve ser medido a partir da linha de pressão de alimentação o mais perto possível da alimentação do martelo
- Q must be measured from the supply pressure line as close to the breaker IN-port as possible
- Q deve ser medido com um fluxímetro eléctico ( precisão : +- 2,5 % do valor de leitura do caudal )
- Q must be measured with an electric flowmeter ( accuracy class +- 2,5 % of the flow reading )
Ponto de medição da temperatura do óleo , T
Measuring point of the oil temperature , T
- T deve ser medida no reservatório de óleo do suporte ou na linha hidráulica de conexão com o martelo .
- T must be measured from the oil tank of the carrier or from the hydraulic line connected to hammer .
O ponto de medição deve vir especificado no relatório
Measuring point shall be specified in the report
- a precisão da medição da temperatura deve situar-se no intervalo +- 2 ° C do valor real
- accuracy of the temperature reading must lie within +- 2 ° C of the actual value
Período de observação / determinação do nível de emissão sonora resultante
Period of observation / determination of resulting sound power level
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall be at least 15 seconds
As medições serão repetidas três vezes , ou mais , se necessário .
The measurements are repeated three times , or more if necessary .
Para obter o resultado final , calcula-se a média aritmética dos dois maiores valores que não diferem mais de 1 dB .
The final result is calculated as the arithmetic mean of the two highest values that do not differ by more than 1dB
Figura 28.1
Figure 28.1
> PIC FILE = « L_2000162PT .
> PIC FILE = « L_2000162EN .
004501 .
004501 .
EPS " >
EPS " >
Figura 28.2
Figure 28.2
> PIC FILE = « L_2000162PT .
> PIC FILE = « L_2000162EN .
004601 .
004601 .
EPS " >
EPS " >
Definições :
Definitions
> POSIÇÃO NUMA TABELA >
> TABLE >
Se se utilizar a forma quadrangular da estrutura do bloco de ensaio , a máxima dimensão linear será igual a 0,89 x o diâmetro correspondente .
If the quadratic shape of the test block structure is used , the maximum length dimension equals 0,89 x corresponding diameter
O espaço vazio entre a placa e a bigorna pode ser enchido com espuma de látex elástica ou material de absorção , de densidade & lt ;
The empty space between the deck and the anvil can be filled with elastic foam rubber or other absorption material , density & lt ;
220 kg / m3 .
220 kg / m3
29 .
29 .
FONTES DE PRESSÃO HIDRÁULICA
HYDRAULIC POWER PACKS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during test Mounting of equipment
A fonte de pressão hidráulica será instalada na superfície reflectora plana .
The hydraulic power pack shall be installed on the reflecting plane ;
As máquinas montadas sobre patins devem ser colocadas num suporte de 0,40 m de altura , salvo outra indicação do fabricante no manual de instruções .
skid-mounted hydraulic power packs shall be placed on a support 0,40 m high , unless otherwise required by the manufacturer 's conditions of installation
Ensaio em carga
Test under load
Durante o ensaio , nenhum acessório deve estar ligado à fonte de pressão hidráulica .
During testing , no tools shall be coupled to the hydraulic power pack
A fonte de pressão hidráulica será colocada em regime permanente , na gama especificada pelo fabricante .
The hydraulic power pack shall be brought to its steady state within the range specified by the manufacturer .
Deverá estar a funcionar à velocidade e pressão nominais .
It shall operate at its nominal speed and its nominal pressure .
As velocidades nominais e de pressão são as constantes das instruções fornecidas ao comprador .
The nominal speed and pressure are those appearing in the instructions supplied to the purchaser
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall at least be 15 seconds
30 .
30 .
MÁQUINAS DE SERRAGEM DE JUNTAS
JOINT CUTTERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
A máquina de serragem de juntas será equipada com a maior das lâminas previstas pelo fabricante no manual de instruções .
The joint cutter shall be equipped with the largest possible blade foreseen by the manufacturer in the instructions supplied to the purchaser .
Levar o motor à velocidade máxima , com a lâmina em inércia .
The engine shall operate at its maximum speed with the blade idling
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall be at least 15 seconds
31 .
31 .
COMPACTADORES
LANDFILL COMPACTORS
Ver ponto 37
See No 37
32 .
32 .
MÁQUINAS DE CORTAR RELVA
LAWNMOWERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
ISO 11094:1991
ISO 11094:1991
Na eventualidade de contestação , as medições devem ser efectuadas ao ar livre , na superfície artificial ( cláusula 4.1.2 da norma ISO 11094:1991 ) .
In case of dispute , measurements shall be carried out in the open air on the artificial surface ( point 4.1.2 of ISO 11094:1991 )
Factor de correcção ambiental K2A
Environmental correction K2A
Medição ao ar livre
Measurement in the open air
K2A = 0
K2A = 0
Measurements indoors
Medição em recinto fechado O valor da constante K2A , determinado em conformidade com o anexo A da norma EN ISO 3744:1995 , será de 0,5 a 2,0 dB , caso em que a constante K2A será desprezada .
The value of the constant K2A , determined without the artificial surface and in accordance with Annex A to EN ISO 3744:1995 shall be & lt ; = 2,0 dB , in which case K2A shall be disregarded
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
ISO 11094:1991
ISO 11094:1991
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during test Mounting of equipment
Se as rodas da máquina puderem causar uma compressão superior a 1 cm na superfície artificial , colocá-las sobre suportes , de modo a ficarem niveladas com a referida superfície antes da compressão .
If the wheels of the lawnmower could cause a compression of the artificial surface of more than 1 cm , the wheels shall be placed on supports so that they are level with the artificial surface before compression .
Se o dispositivo de corte não puder ser separado das rodas , ensaiar a máquina sobre suportes , com o dispositivo de corte à velocidade máxima indicada pelo fabricante .
If the cutting device cannot be separated from the driving wheels of the lawnmower , the mower shall be tested on supports with the cutting device operating at its maximum speed laid down by the manufacturer .
Os suportes serão de molde a não influenciarem os resultados da medição . Ensaio em vazio
The supports shall be made in such a way that they do not influence the measurement results Test free of load
ISO 11094:1991
ISO 11094:1991
Período de observação
Period of observation
ISO 11094:1991
ISO 11094:1991
33 .
33 .
MÁQUINAS DE APARAR RELVA / MÁQUINAS DE APARAR BERMAS E TALUDES
LAWN TRIMMERS / LAWN EDGE TRIMMERS
Ver ponto 32
See No 32
Instalar a máquina num dispositivo adequado , de modo a que o seu dispositivo de corte fique por cima do centro do hemisfério .
The trimmer shall be positioned by a suitable device in such a way that its cutting device is above the centre of the hemisphere .
Para as máquinas de aparar relva , o centro do dispositivo de corte deve ser mantido a cerca de 50 mm acima da superfície .
For lawn trimmers , the centre of the cutting device shall be held at a distance of about 50 mm above the surface .
A fim de acomodar as lâminas de corte , as máquinas de aparar bermas devem ser colocadas o mais junto possível à superfície de corte .
In order to accommodate the cutting blades , lawn edge trimmers should be positioned as close as possible to the test surface
34 .
34 .
MÁQUINAS DE SOPRAR FOLHAGEM
LEAF BLOWERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
ISO 11094:1991
ISO 11094:1991
Na eventualidade de contestação , as medições devem ser efectuadas ao ar livre , na superfície artificial ( cláusula 4.1.2 da norma ISO 11094:1991 ) .
In case of dispute , measurements shall be carried out in the open air on the artificial surface ( point 4.1.2 of ISO 11094 : 1991 )
Factor de correcção ambiental K2A
Environmental correction K2A
Medição ao ar livre
Measurement in the open air
K2A = 0
K2A = 0
Medição em recinto fachado
Measurements indoors
O valor da constante K2A , determinado sem a superfície artificial e em conformidade com o anexo A da norma EN ISO 3744:1995 , será de 0,5 e 2,0 dB , caso em que a constante K2A será desprezada .
The value of the constant K2A , determined without artificial surface and in accordance with Annex A to EN ISO 3744:1995 , shall be & lt ; = 2,0 dB in which case K2A shall be disregarded
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
ISO 11094:1991
ISO 11094:1991
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during test Mounting of equipment
A máquina de soprar folhagem deve ser colocada na sua posição de utilização normal , de modo a que a saída do dispositivo de sopro fique ( 50 +- 25 ) mm acima do centro do hemisfério .
The leaf blower shall be positioned in the natural manner for normal use in such a way that the outlet of its blowing device is situated ( 50 +- 25 mm ) above the centre of the hemisphere ;
As máquinas manuais devem ser manipuladas por uma pessoa ou por um dispositivo adequado .
if the leaf blower is hand-held it shall be held either by a person or by a suitable device
Ensaio em carga
Test under load
A máquina deve ser posta a funcionar à velocidade nominal e ao débito nominal de ar especificados pelo fabricante .
The leaf blower shall be operated at its nominal speed and the nominal air flow stated by the manufacturer
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall at least be 15 seconds
Nota :
Note :
Se a máquina de soprar folhagem puder ser utilizada igualmente para recolher folhagem , deverá ser ensaiada nas duas configurações , caso em que se deverá utilizar o valor mais elevado .
If a leaf blower can be also used as a leaf collector it shall be tested in both configurations , in which case the higher value shall be used
35 .
35 .
MÁQUINAS DE RECOLHER FOLHAGEM
LEAF COLLECTORS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
ISO 11094 : 1991
ISO 11094:1991
Na eventualidade de contestação , as medições devem ser efectuadas ao ar livre , na superfície artificial ( cláusula 4.1.2 da norma ISO 11094:1991 ) .
In case of dispute , measurements shall be carried out in the open air on the artificial surface ( point 4.1.2 of ISO 11094:1991 )
Factor de correcção ambiental K2A
Environmental correction K2A
Medição ao ar livre
Measurement in the open air
K2A = 0
K2A = 0
Medição em recinto fechado
Measurements indoors
O valor da constante K2A , determinado sem a superfície artificial e em conformidade com o anexo A da norma EN ISO 3744:1995 , será de 0,5 a 2,0 dB , caso em que a constante K2A será desprezada .
The value of the constant K2A , determined without artificial surface and in accordance with Annex A to EN ISO 3744:1995 , shall be & lt ; = 2,0 dB in which case K2A shall be disregarded
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
ISO 11094:1991
ISO 11094:1991
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during test Mounting of equipment
A máquina de recolher folhagem deve ser colocada na sua posição de utilização normal , de modo a que a entrada do dispositivo colector fique ( 50 +- 25 ) mm acima do centro do hemisfério .
The leaf collector shall be positioned in the natural manner for normal use in such a way that the inlet of the collecting device is situated ( 50 +- 25 ) mm above the centre of the hemisphere ;
As máquinas manuais devem ser manipuladas por uma pessoa ou por um dispositivo adequado .
if the leaf collector is hand-held it shall be held either by a person or by a suitable device
Ensaio em carga
Test under load
A máquina deve ser posta a funcionar à velocidade nominal e ao débito nominal de ar especificados pelo fabricante .
The leaf collector shall be operated at its nominal speed with the nominal air flow in the collectiong device stated by the manufacturer
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall be at least 15 seconds
Nota :
Note :
Se a máquina de recolher folhagem puder ser utilizada igualmente para soprar folhagem , deverá ser ensaiada nas duas configurações , caso em que se utilizará o valor mais elevado .
If a leaf collector can be also used as a leaf blower it shall be tested in both configurations , in which case the higher value shall be used
36 .
36 .
EMPILHADORES
LIFT TRUCKS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744 : 1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Devem ser respeitadas as normas de segurança e as informações do fabricante .
Safety requirements and the manufacturer 's information shall be observed
Modo ascensor
Com o empilhador estacionário , eleva-se a carga ( material não absorvente do som , por exemplo , aço ou betão ;
Lifting condition With the truck stationary the load ( non-sound absorbent material , e.g. steel or concrete ;
70 % , pelo menos , da capacidade total declarada nas instruções do fabricante ) , a partir da posição mais baixa e à velocidade máxima , para a altura normalizada aplicável a esse tipo de veículo , de acordo com a pertinente norma europeia constante da série « Segurança dos Veículos Industriais » .
at least 70 % of the actual capacity stated in the manufacturer 's instruction ) shall be lifted , from the lowered position , at maximum speed to the standardised lift height applicable to that type of industrial truck in accordance with the relevant European Standard in the series « Safety of Industrial Trucks » .
Se a altura máxima real for inferior , pode ser utilizada em medições individuais .
If the actual maximum lift height is less , it may be used in individual measurements .
A altura de elevação deve ser descrita no relatório de ensaio .
The lift height shall be listed in the test report Drive condition
Modo motor
Levar o veículo , sem carga , à aceleração máxima , desde a posição de estacionamento até um ponto que diste daquela um comprimento triplo do comprimento do veículo , ponto esse situado na linha A-A ( linha que liga as posições de microfone 4 e 6 ) e depois até à linha B-B ( que liga as posições de microfone 2 e 8 ) .
Drive the truck , without load , at full acceleration from standstill over a distance of three times its length to reach line A-A ( line connecting microphone positions 4 and 6 ) , continue driving the truck at maximum acceleration to line B-B ( line connecting microphone positions 2 and 8 ) .
Quando a traseira do veículo cruzar a linha B-B , pode largar-se o acelerador .
When the rear of the truck has crossed line B-B , the accelerator may be released
Se o veículo tiver uma transmissão de várias velocidades , seleccionar a que assegura a maior velocidade no percurso de medição .
If the truck has a multi-gear transmission , select the gear that ensures the highest possible speed over the measurement distance
Período ( s ) de observação / determinação do nível de emissão sonora resultante caso se observe mais de uma condição de funcionamento
Period ( s ) of observation / determination of resulting sound power level if more than one operating condition is used
Os períodos de observação serão :
The periods of observation are :
- para o modo ascensor : o ciclo completo de elevação
- for lifting condition : the whole lift cycle ;
- para o modo motor : o período que principia no momento em que o centro do veículo cruza a linha A-A e termina quando o seu centro atinge a linha B-B
- for drive condition : the time period starting when the truck 's centre crosses the line A-A and ends when its centre reaches the line B-B
Porém , o nível de potência sonora resultante para todos os tipos de empilhadores calcula-se da seguinte forma :
The resulting sound power level for all types of lift trucks , however , is calculated by
> REFERÊNCIA A UM GRÁFICO >
> REFERENCE TO A GRAPHIC >
em que o índice « a » representa o « modo ascensor » e o índice « c » indica o « modo motor » .
where subscript « a » indicates « lifting mode » and subscript « c » indicates « driving mode "
37 .
37 .
CARREGADORAS
LOADERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744 : 1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
ISO 6395:1988
ISO 6395:1988
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
ISO 6395:1988
ISO 6395:1988
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during test Mounting of equipment
As carregadoras de rasto contínuo devem ser ensaiadas num local correspondente à cláusula 6.3.3 da norma ISO 6395:1988
Crawler loaders shall be tested on the test site corresponding to point 6.3.3 of ISO 6395:1988
Ensaio em carga
Test under load
ISO 6395:1988 , anexo C
ISO 6395:1988 , Annex C
Período ( s ) de observação / determinação do nível de emissão sonora resultante caso se observe mais de uma condição de funcionamento
Period ( s ) of observation / determination of resulting sound power level if more than one operating condition is used
ISO 6395:1988 , anexo C
ISO 6395:1988 , Annex C
38 .
38 .
GRUAS AUTOMÓVEIS
MOBILE CRANES
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Montagem do equipamento ( texto retirado de prEN 17031 )
Mounting of equipment
Se a grua estiver equipada com apoios laterais estes deverão estar completamente estendidos e a grua nivelada sobre as placas na altura média dos seus suportes .
If the crane is equipped with outriggers , they shall be fully extended and the crane shall be levelled on its pads in mid position of possible support height
Ensaio em carga
Test under load
A grua automóvel a ensaiar deve apresentar-se na versão padrão descrita pelo fabricante .
The mobile crane to be tested shall be presented in its standard version as described by the manufacturer .
A potência de motor a considerar para determinar o limite de ruído é a potência nominal do motor utilizado para mover a grua .
The engine power considered for determination noise limit is the nominal power of the engine used for crane motion .
A grua deve estar equipada com o contrapeso máximo admissível montado na estrutura de rotação .
The crane shall be equipped with its maximum permitted counterweight mounted on the slewing structure
Antes de se proceder a qualquer medição , o motor e o sistema hidráulico da grua automóvel devem ser levados à temperatura normal de trabalho seguindo as instruções do fabricante , devendo pôr-se em prática todos os procedimentos de segurança pertinentes apresentados no manual .
Before carrying out any measurement , the engine and the hydraulic system of the mobile crane shall be brought to their normal working temperature following the instruction of the manufacturer and all relevant safety-related procedures given in the instruction handbook shall be carried out
Se a grua automóvel estiver equipada com vários motores , o motor utilizado para a função de elevação deve estar a trabalhar .
If the mobile crane is equipped with several engines , the engine used for the crane 's function shall be run .
O motor de transporte deve estar desligado .
The carrier engine shall be turned off
Se o motor da grua automóvel estiver equipado com um ventilador , este deve estar a trabalhar durante o ensaio .
If the engine of the mobile crane is fitted with a ventilator , it shall run during the test .
Se o ventilador puder ser accionado a várias velocidades , o ensaio será efectuado à sua maior velocidade .
If the ventilator can be operated at several speeds , the test shall be carried out with the ventilator running at the highest speed
A grua automóvel deve ser medida de acordo com as condições 3 [ a )- c )] ou 4 [ a )- d )] que se seguem :
The mobile crane shall be measured under the following three (( a ) to ( c )) or four (( a ) to ( d )) conditions :
Para todas as condições de funcionamento , aplicam-se as seguintes regras :
For all working conditions the following shall apply :
- velocidade do motor a 3/4 da velocidade máxima especificada para o modo de funcionamento da grua , com uma tolerância de +- 2 %,
- engine speed at 3/4 of maximum speed specified for crane operation mode with a tolerance of +- 2 %
- aceleração e desaceleração ao valor máximo que não dê origem a movimentos perigosos da carga ou do bloco do gancho ,
- acceleration and deceleration at the maximum value without dangerous movements of the load or the hook block
- movimentos à velocidade máxima indicada no manual de instruções nas condições dadas .
- motions at maximum possible speed as given in the instruction manual under the conditions given
a )
( a )
Elevação
Hoisting
A grua automóvel deve ser carregada com uma carga que origine uma tensão no cabo igual a 50 % da tensão máxima .
The mobile crane shall be loaded with a load which creates 50 % of the maximum rope force .
O ensaio consiste na elevação da carga , seguida imediatamente pelo seu abaixamento à posição de partida .
The test consists of hoisting of the load and the immediately following lowering to the starting position .
O comprimento da lança deve ser escolhido por forma a que o ensaio leve 15 a 20 s a completar-se .
The length of the boom shall be chosen so that the full test lasts 15 to 20 seconds
b )
( b )
Rotação
Slewing
Com a lança ajustada a um ângulo de 40o-50o relativamente à horizontal e sem carga , girar-se-á a carruagem superior para a esquerda até um ângulo de 90o , voltando imediatamente para a posição inicial .
With the boom adjusted to an angle of 40° to 50° to the horizontal and without load the upper carriage shall be slewed 90° to the left immediately followed by slewing back to the starting position .
O braço deve estar no comprimento máximo .
The jib shall be at its minimum length .
O período de observação será o tempo necessário para completar o ciclo de trabalho .
The observation period shall be the time needed to carry out the working cycle
c )
( c )
Movimento do braço
Derricking
O ensaio inicia-se pela elevação do braço curto a partir da posição de trabalho mais baixa , seguida imediatamente pelo abaixamento do braço à sua posição inicial .
The test starts with raising the short jib from the lowest working position immediately followed by the lowering of the jib to its original position .
O movimento deve ser efectuado sem carga .
The movement shall be executed without load .
A duração do teste será de 20 s , no mínimo .
The duration of the test shall be at least 20 seconds
d )
( d )
Telescopagem ( se aplicável )
Telescoping ( if applicable )
Com o braço a um ângulo de 40o-50o com a horizontal , sem carga e totalmente retraído , estender-se-á apenas o cilindro de telescopagem para a primeira secção , juntamente com esta primeira secção , até ao comprimento máximo , fazendo-os regressar imediatamente à posição inicial .
With the jib adjusted to an angle of 40° to 50° to the horizontal without load and the jib fully retracted , the telescoping cylinder for the first section only shall be extended together with the first section to its full length and immediately retracted together with the first section
Período ( s ) de observação / determinação do nível de emissão sonora resultante caso se observe mais de uma condição de funcionamento
Period ( s ) of observation / determination of resulting sound power level if more than one operating condition is used
O nível de potência sonora resultante é calculado da seguinte forma :
The resulting sound power level is calculated by :
i )
i )
se for aplicável a telescopagem
if telescoping is applicable
> REFERÊNCIA A UM GRÁFICO >
> REFERENCE TO A GRAPHIC >
ii ) se não for aplicável a telescopagem
ii ) if telescoping is not applicable
> REFERÊNCIA A UM GRÁFICO >
> REFERENCE TO A GRAPHIC >
em que :
where
LWAa é o nível de potência sonora para o ciclo de elevação
LWAa is the sound power level for the hoisting cycle
LWAb é o nível de potência sonora para o ciclo de rotação
LWAb is the sound power level for the slewing cycle
LWAc é o nível de potência sonora para o ciclo do movimento do braço
LWAc is the sound power level for the derricking cycle
LWAd é o nível de potência sonora para o ciclo de telescopagem ( se aplicável )
LWAd is the sound power level for the telescoping cycle ( if applicable )
39 .
39 .
CONTENTORES DE LIXO MÓVEIS
MOBILE WASTE CONTAINERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
- Superfície reflectora plana , de betão ou asfalto não poroso
- Reflecting surface of concrete or non-porous asphalt
- Compartimento de laboratório com um espaço livre sobre um plano reflector
- Laboratory room which provides a free field over a reflecting plane
Factor de correcção ambiental K2A
Environmental correction K2A
Medições ao ar livre
Measurement in the open air
K2A = 0
K2A = 0
Medições em recinto fechado
Measurement indoors
O valor da constante K2A , determinado em conformidade com o anexo A da norma EN ISO 3744:1995 , será & lt ;
The value of the constant K2A , determined in accordance with Annex A to EN ISO 3744:1995 , shall be & lt ;
= 2,0 dB , caso em que a constante K2A será desprezada .
= 2,0 dB , in which case K2A shall be disregarded
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
Hemisfério / seis posições de microfone conforme ponto 5 da parte A / r = 3 m
Hemisphere / six microphone positions according to Part A item 5 / r = 3 m
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Todas as medições serão efectuadas com um contentor vazio .
All the measurements shall be carried out with an empty container
Ensaio n.o 1 : Fecho da tampa em queda livre sobre o corpo do contentor
Test No 1 : Free shutting down of the lid along the container body
Para reduzir a sua influência sobre as medições , o operador deverá estar situado na face posterior do contentor ( face da charneira ) .
To minimise his influence on the measurements , the operator shall stand at the back side of the container ( hinge side ) .
A tampa deve ser largada a partir do ponto médio para evitar que empene ao cair .
The lid shall be released by its middle , to prevent warping during its fall
A medição é efectuada durante o seguinte ciclo repetido 20 vezes :
The measurement is carried out during the following cycle , repeated 20 times :
- inicialmente , a tampa é elevada à vertical ,
- initially , the lid is raised vertically
- a tampa é largada , se possível sem dar impulso , estando o operador na parte posterior do contentor , mantendo-se imóvel até que a tampa se feche ,
- the lid is released forward , if possible without giving an impulse , with the operator at the back of the container , unmoving until the lid is shut
- fechada a tampa completamente , é novamente levantada até à posição inicial .
- after complete shutting , the lid is raised to its initial position
Nota :
Note :
Se necessário , o operador pode mover-se temporariamente para levantar a tampa .
If necessary the operator can move temporarily to raise the lid .
Ensaio n.o 2 : Abertura completa da tampa
Test No 2 : Complete opening of the lid
Para minimizar a sua influência nas medições , o operador estará situado na face posterior do contentor ( face da charneira ) , no caso dos contentores de quatro rodas e junto à face lateral direita ( entre as coordenadas dos microfones 10 e 12 ) , no caso dos contentores de duas rodas .
To minimise his influence on the measurements , the operator shall stand at the back side of the container ( hinge side ) for the four-wheel containers , or on the right side of the container ( between microphone position 10 and microphone position 12 ) for the two-wheel containers .
A tampa deve ser largada a partir do ponto médio ou o mais perto possível desse ponto .
The lid shall be released by its middle or as near as possible to its middle
Para evitar qualquer movimento do contentor , as rodas devem estar bloqueadas durante o ensaio .
To prevent any moving of the container , wheels shall be locked during the test .
No caso dos contentores de duas rodas , e para evitar um ressalto do contentor , o operador pode segurar este último colocando a mão na borda superior .
For the two-wheel containers , and to prevent any bounce of the container , the operator can maintain it by placing his hand on the top rim
A medição é efectuada durante o seguinte ciclo :
The measurement is carried out during the following cycle :
- inicialmente , a tampa é aberta até à horizontal ,
- initially , the lid is opened horizontally
- a tampa é largada sem dar impulso ,
- the lid is released without giving an impulse
- após a abertura completa , e antes de um eventual ressalto , a tampa é levantada até à posição inicial .
- after complete opening , and before a possible rebond , the lid is raised to its initial position
Ensaio n.o 3 : Deslocação do contentor sobre uma superfície irregular artificial
Test No 3 : Rolling of the container over an artificial irregular track
Para este ensaio , utiliza-se uma pista de ensaio artificial que simulará um solo irregular .
For this test , an artificial test track , simulating irregular ground is used .
Esta pista de ensaio é constituída por duas faixas paralelas de malha de aço ( 6 m de comprido por 400 mm de largura ) , fixadas ao plano reflector de 20 em 20 cm , aproximadamente .
This test track consists of two parallel strips of steel mesh ( 6 m long and 400 mm wide ) , fastened in the reflecting plane approximately every 20 cm .
A distância entre as duas faixas será adaptada em função do tipo de contentor , por forma a permitir às rodas deslizarem sobre o comprimento da pista .
The distance between the two strips is adapted according to the type of container , in order to allow the wheels to roll all over the whole length of the track .
As condições de montagem devem garantir uma superfície plana .
The mounting conditions shall ensure a flat surface .
Se necessário a pista é fixada ao solo com material resistente para evitar a emissão de ruídos parasitas .
If necessary , the track is fastened on the ground with resilient material to avoid emission of parasitic noise
Nota :
Note :
As faixas podem ser constituídas por vários elementos de 400 mm de largura fixados uns aos outros .
Every strip can be composed of several 400 mm wide elements fitted together
Nas figuras 39.1 e 39.2 dá-se um exemplo de uma pista adequada .
An example of adequate track is given in Figures 39.1 and 39.2
O operador está situado na face da charneira da tampa .
The operator is situated at the lid hinge side
A medição é efectuada durante a deslocação do contentor sobre a pista artificial por parte do operador , a uma velocidade constante de 1 m / s , entre o ponto A e o ponto B ( 4,24 m de distância - ver figura 39.3 ) quando o eixo das rodas , no caso de contentores de duas rodas , ou o primeiro eixo das rodas no caso dos contentores de quatro rodas , atingir o ponto A ou o ponto B. Este procedimento é repetido três vezes em cada direcção .
The measurement is carried out while the operator draws the container along the artificial track , with a constant speed of approximately 1 m / s , between points A and B ( 4,24 m distance - see Figure 39.3 ) when the wheel axle , for a 2-wheel container , or the first wheel axle for a 4-wheel container , reaches point A or point B. This procedure is repeated three times in each direction
Durante o ensaio , para um contentor de duas rodas , o ângulo entre o contentor e a pista deve ser de 45o . No caso de um contentor de quatro rodas , o operador deverá assegurar que haja um adequado contacto de todas as rodas com a pista .
During the test , for a 2-wheel container , the angle between the container and the track shall be 45°. For a 4-wheel container , the operator shall ensure an appropriate contact of all the wheels with the track .
Período ( s ) de observação / determinação do nível de emissão sonora resultante caso se observe mais de uma condição de funcionamento
Period ( s ) of observation / determination of resulting sound power level if more than one operating condition is used
Ensaios n.os 1 e 2 : Fecho da tampa em queda livre sobre o corpo do contentor e abertura completa da tampa
Test Nos 1 and 2 : Free shutting down of the lid along the container body and complete opening of the lid
Se possível , efectuar-se-ão as medições simultaneamente nas seis coordenadas dos microfones .
If possible , the measurements are carried out simultaneously at the six microphone positions .
Caso contrário , os níveis sonoros medidos em cada posição de microfone serão classificados por ordem crescente e os níveis de potência acústica serão calculados associando os valores a cada posição de microfone de acordo com a sua ordem .
Otherwise , the sound levels measured at each microphone position will be classified in increasing order and the sound power levels are calculated by associating the values at each microphone position according to their row
O nível de pressão acústica de cada ensaio , com ponderação A , é medido em relação a cada um dos 20 fechos e das 20 aberturas da tampa em cada ponto de medição .
The A-weighted single-event sound pressure level is measured for each of the 20 shuttings and the 20 openings of the lid at each measurement point .
Os níveis de potência sonora LWAfecho e LWAabertura são calculados com base nos valores médios quadráticos dos cinco valores mais elevados obtidos .
The sound power levels LWAshutting and LWAopening are calculated from the quadratic mean of the five highest values among those obtained
Ensaio n.o 3 : Deslocação do contentor sobre uma superfície irregular artificial
Test No 3 : Rolling the container over an artificial irregular track
O período de observação T será igual à duração necessária para cobrir a distância entre o ponto A e o ponto B na pista .
The period of observation T shall be equal to the duration necessary to cover the distance between point A and point B on the track .
O nível de potência sonora LWAdeslocação é igual à média de 6 valores que difiram menos de 2 dB ( A ) .
The sound power level LWArolling is equal to the mean of six values differing by less than 2 dB .
Se este critério não for preenchido com seis medições , o ciclo é repetido as vezes necessárias .
If this criterion is not fulfilled with six measurements , the cycle is repeated as far as necessary
O nível de potência sonora resultante é calculado da seguinte forma : > REFERÊNCIA A UM GRÁFICO >
The resulting sound power level is calculated by : > REFERENCE TO A GRAPHIC >
Figura 39.1
Figure 39.1
Esquema de pista de deslocação
Drawing of the rolling track
> PIC FILE = « L_2000162PT .
> PIC FILE = « L_2000162EN .
005501 .
005501 .
EPS " >
EPS " >
Figura 39.2
Figure 39.2
Esquema de construção e de montagem da pista de deslocação
Detail of construction and mounting of the rolling track
> PIC FILE = « L_2000162PT .
> PIC FILE = « L_2000162EN .
005601 .
005601 .
EPS " >
EPS " >
Figura 39.3
Figure 39.3
Distância de mediação
Measurement distance
> PIC FILE = « L_2000162PT .
> PIC FILE = « L_2000162EN .
005701 .
005701 .
EPS " >
EPS " >
40 .
40 .
MOTOENXADAS
MOTOR HOES
Ver ponto 32
See No 32
Desligar o dispositivo de sacha durante a medição .
The tool shall be disconnected during measurement
41 .
41 .
ESPALHADORAS-ACABADORAS
PAVER-FINISHERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
> POSIÇÃO NUMA TABELA >
> TABLE >
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall at least be 15 seconds
42 .
42 .
EQUIPAMENTO BATE-ESTACAS
PILING EQUIPMENT
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
ISO 6395:1988
ISO 6395:1988
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
O equipamento bate-estacas é instalado no topo de uma estaca colocada num solo suficientemente resistente para que o equipamento funcione a uma velocidade estável .
The piling equipment is installed at the top of a pile which has sufficient resistance in the ground to allow the equipment to work at a steady speed .
No caso dos martelos de impacto , o cabeçote deve ter um enchimento novo de madeira .
In the case of impact hammers , the cap must be supplied with a new , wooden filling .
A cabeça da estaca deve estar 0,50 m acima da área de ensaio .
The head of the pile is 0,50 m above the test area
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall at least be 15 seconds
43 .
43 .
TRACTORES PARA DEPOSIÇÃO DE TUBAGEM
PIPELAYERS
Ver ponto 0
See No 0
44 .
44 .
TRACTORES PARA NEVE
PISTE CATERPILLARS
Ver ponto 0
See No 0
45 .
45 .
GRUPOS ELECTROGÉNEOS DE POTÊNCIA
POWER GENERATORS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Factor de correcção ambiental K2A
Environmental correction K2A
Medições ao ar livre
Measurement in the open air
K2A = 0
K2A = 0
Measurement indoors
Medições em recinto fechado O valor da constante K2A , determinado de acordo com o anexo A da norma EN ISO 3744:1995 , deve ser & lt ;
The value of the constant K2A , determined without artificial surface and in accordance with Annex A to EN ISO 3744:1995 , shall be & lt ;
= 0,2 dB , caso em que K2A será desprezado .
= 2,0 dB , in which case K2A shall be disregarded
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
Hemisfério / seis posições de microfone conforme ponto 5 da parte A / conforme ponto 5 da parte A
Hemisphere / 6 microphone positions according to Part A item 5 / according to Part A item 5 .
Se l & gt ;
If l & gt ;
2 m : pode ser utilizado um paralelepípedo de acordo com ISO 3744:1995 , com distância de medição d = 1 m
2 m : a parallelepiped according to EN ISO 3744:1995 may be used with measuring distance d = 1 m.
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during test Mounting of equipment
O equipamento é instalado sobre o plano reflector .
The power generators shall be installed on the reflecting plane ;
O equipamento montado em patins deve ser colocado sobre um suporte de 0,40 m de altura , salvo outra indicação do fabricante nas condições de instalação .
skid-mounted power generators shall be placed on a support 0,40 m high , unless otherwise required by the manufacturer 's conditions of installation
Ensaio em carga
Test under load
ISO 8528-10 : 1998 , cláusula 9
ISO 8528-10 : 1998 , point 9
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall at least be 15 seconds
46 .
46 .
VASSOURAS-ASPIRADORAS
POWER SWEEPERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load The power sweeper shall be tested in a stationary position .
O motor e as unidades auxiliares trabalharão à velocidade de funcionamento normal indicada pelo fabricante .
The engine and auxiliary units operate at the speed provided by the manufacturer for the operation of the working equipment ;
A escova trabalhará à velocidade máxima , sem contacto com o chão .
the broom operates at its highest speed , it is not in contact with the ground ;
O sistema aspirador trabalhará à potência máxima , com uma distância não superior a 25 mm entre a boca de aspiração e o chão .
the suction system shall work at its maximum suction power with the distance between ground and mouth of the suction system not exceeding 25 mm
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s.
The period of observation shall at least be 15 seconds
47 .
47 .
VEÍCULOS DE RECOLHA DE LIXO
REFUSE COLLECTION VEHICLES
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
O veículo de recolha de lixo deve ser ensaiado em posição estacionária nas condições de funcionamento que se seguem :
The refuse collection vehicle shall be tested in a stationary position for the following operating conditions .
1 .
1 .
Motor a trabalhar à velocidade máxima indicada pelo fabricante .
The engine is running at maximum speed provided by the manufacturer .
O equipamento não estará a trabalhar .
The equipment shall not be running .
Este ensaio não será efectuado para veículos que só disponham de alimentação eléctrica .
This test is not carried out for vehicles with electrical supply only
2 .
2 .
Sistema de compactação a trabalhar .
The compaction system is running
O veículo de recolha de lixo e o depósito de recolha estarão vazios .
The refuse collection vehicle and the hopper receiving the waste are empty
Se a velocidade do motor é automaticamente acelerada quando o sistema de compactação está a trabalhar , medir-se-á esse valor .
If the engine speed is automatically accelerated when the compaction system is running , this value shall be measured .
Se o valor medido for inferior em mais de 5 % ao valor fornecido pelo fabricante , efectua-se o ensaio com o motor acelerado pelo acelerador da cabina , para garantir a velocidade fornecida pelo fabricante .
If the measured value is lower than the speed provided by the manufacturer by more than 5 % the test is carried out with the engine accelerated by the cab accelerator , to ensure the engine speed provided by the manufacturer
Se o fabricante não fornecer a velocidade do motor para o sistema de compactação ou se o veículo não vier equipado com um acelerador automático , a velocidade do motor , comandada pelo acelerador da cabina , deverá ser de 1200 rpm .
If the engine speed for the compaction system is not provided by the manufacturer or if the vehicle is not provided with an automatic accelerator , then the engine speed , issued by the cab accelerator shall be 1200 rpm
3 .
3 .
Dispositivo de elevação a subir e descer sem carga e sem contentor .
The lifting device is running up and down , without load and without container .
A velocidade do motor é obtida e controlada tal como para o caso do sistema de compactação em funcionamento ( ver cláusula 2 acima ) .
The engine speed is obtained and controlled as for the compaction system running ( point 2 )
4 .
4 .
Material a cair dentro do veículo de recolha de lixo .
Material is falling into the refuse collection vehicle
Os materiais são lançados em massa , por meio do dispositivo de elevação , para dentro do depósito ( inicialmente vazio ) .
Materials are emptied in bulk with the lifting device into the hopper ( initially empty ) .
Para esta operação utilizar-se-á um contentor de duas rodas com 240 l de capacidade , conforme com a norma EN 840-1 : 1997 .
A two-wheeled container with a 240 l capacity , complying with EN 840-1 : 1997 shall be used for this operation .
Se o dispositivo de elevação não conseguir elevar um contentor destes , utilizar-se-á um contentor com capacidade próxima de 240 l. O material consistirá em 30 tubos de PVC , cada um dos quais com uma massa aproximada de 0,4 kg e as seguintes dimensões :
If the lifting device is not able to pick up such a container , a container with a capacity close to 240 l shall be used . The material shall consist of 30 tubes of PVC , each with a 0,4 kg approximate mass and with the following dimensions :
- comprimento : 150 mm +- 0,5 mm
- length : 150 mm +- 0,5 mm
- diâmetro nominal externo : 90 mm + 0,3 /- 0 mm
- nominal external diameter : 90 mm + 0,3 /- 0 mm
- profundidade nominal : 6,7 mm + 0,9 /- 0 mm
- nominal depth : 6,7 mm + 0,9 /- 0 mm
Período ( s ) de observação / determinação do nível de emissão sonora resultante caso se observe mais de uma condição de funcionamento
Period ( s ) of observation / determination of resulting sound power level if more than one operating condition is used
O período de observação será :
The period of observation shall be :
1 .
1 .
Pelo menos 15 s. O nível de potência sonora será de LWA1 .
at least 15 seconds . The resulting sound power level shall be LWA1
2 .
2 .
Pelo menos três ciclos completos , se o sistema de compactação estiver em funcionamento automático .
at least three complete cycles , if the compaction system is running automatically .
Se o sistema de compactação não estiver em funcionamento automático , as medições serão efectuadas pelo menos durante três ciclos .
If the compaction system is not running automatically , but cycle by cycle , measurements are carried out at least during three cycles .
O nível de potência sonora resultante ( LWA2 ) será o valor médio quadrático das três ( ou mais ) medições .
The resulting sound power level ( LWA2 ) shall be the root mean square value of the three ( or more ) measurements
3 .
3 .
Pelo menos três ciclos de trabalho contínuos completos , incluindo todo o ciclo que inclui a elevação e abaixamento do sistema de elevação .
at least three continuous complete work-cycles , including the entirety of lifting device up and lifting device down .
O nível de potência sonora resultante ( LWA3 ) será o valor médio quadrático das três ( ou mais ) medições .
The resulting sound power level ( LWA3 ) shall be the root mean square value of the three ( or more ) measurements
4 .
4 .
Pelo menos três ciclos de trabalho completos , cada um dos quais incluirá o lançamento de 30 tubos no depósito .
at least three complete work-cycles , each including the falling of 30 tubes into the hopper .
Cada ciclo não excederá 5 s. Para estas medições , o valor LpAeq , T é substituído por LpA , 1s .
Each cycle shall not exceed 5 seconds . For these measurements LpAeq , T is replaced by LpA , 1s .
O nível de potência sonora resultante ( LWA4 ) será o valor médio quadrático das três ( ou mais ) medições .
The resulting sound power level ( LWA4 ) shall be the root mean square value of the three ( or more ) measurements .
O nível de potência sonora resultante é calculado da seguinte forma : > REFERÊNCIA A UM GRÁFICO >
The resulting sound power level is calculated by : > REFERENCE TO A GRAPHIC >
Nota :
Note :
No caso de um veículo de recolha de lixo com alimentação exclusivamente eléctrica , considera-se nulo o coeficiente associado a LWA1 .
In the case of a refuse collection vehicle only electrically supplied , the coefficient associated to LWA1 is assumed to be equal to 0 .
48 .
48 .
FRESADORAS PARA ESTRADA
ROAD MILLING MACHINES
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during test Mounting of equipment
O eixo longitudinal da fresadora deve ficar paralelo ao eixo das abcissas
The longitudinal axis of the road milling machine shall be parallel to the y-axis
Ensaio em carga
Test under load
Colocar a máquina em regime permanente , na gama especificada nas instruções fornecidas ao comprador pelo fabricante .
The road milling machine shall be brought to its steady state within the range specified in the instructions supplied to the purchaser .
O motor e todos os acessórios devem trabalhar as respectivas velocidades nominais em vazio
The engine and all attachments shall be running at their respective rated speeds in the idling mode
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s
The period of observation shall at least be 15 seconds
49 .
49 .
ESCARIFICADORES
SCARIFIERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
ISO 11094:1991
ISO 11094:1991
Na eventualidade de contestação , as medições devem ser efectuadas ao ar livre , na superfície artificial ( cláusula 4.1.2 da norma ISO 11094:1991 )
In case of dispute , measurements shall be carried out in the open air on the artificial surface ( Point 4.1.2 of ISO 11094:1991 )
Factor de correcção ambiental K2A
Environmental correction K2A
Medição ao ar livre
Measurement in the open air
K2A = 0
K2A = 0
Medição em recinto fechado
Measurements indoors
O valor da constante K2A , determinado sem a superfície artificial e em conformidade com o anexo A da norma EN ISO 3744:1995 , será de & lt ;
The value of the constant K2A , determined without artificial surface and in accordance with Annex A to EN ISO 3744:1995 , shall be & lt ;
= 2,0 dB , caso em que a constante K2A será desprezada
= 2,0 dB , in which case K2A shall be disregarded
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
ISO 11094:1991
ISO 11094:1991
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
O escarificador é ensaiado com o motor à velocidade nominal e o dispositivo eficaz em vazio ( a trabalhar mas sem escarificar )
The scarifier shall be operated with the engine at its nominal speed and its working device idling ( operating , but not ripping )
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s
The period of observation shall at least be 15 seconds
50 .
50 .
RETALHADORAS-ESTILHAÇADORAS
SHREDDERS / CHIPPERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Área de ensaio
Test area
ISO 11094:1991
ISO 11094:1991
Factor de correcção ambiental K2A
Environmental correction K2A
Medição ao ar livre
Measurement in the open air
K2A = 0
K2A = 0
Medição em recinto fechado
Measurements indoors
O valor da constante K2A , determinado sem a superfície artificial e em conformidade com o anexo A da norma EN ISO 3744:1995 , será de & lt ;
The value of the constant K2A , determined without artificial surface and in accordance with Annex A to EN ISO 3744:1995 , shall be & lt ;
= 2,0 dB , caso em que a constante K2A será desprezada
= 2,0 dB , in which case K2A shall be disregarded .
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
ISO 11094:1991
ISO 11094:1991
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
A retalhadora-estilhaçadora deve ser ensaiada a desfazer uma ou várias peças de madeira
The shredder / chipper shall be tested chipping one or more pieces of wood
O ciclo de trabalho consiste em estilhaçar uma peça redonda de madeira ( pinho ou contraplacado secos ) com comprimento mínimo de 1,5 m , aguçada numa das extremidades e com diâmetro aproximadamente igual ao máximo que , pela sua concepção , a retalhadora-estilhaçadora pode aceitar , segundo as especificações fornecidas ao comprador
The work-cycle consists of chipping a round piece of wood ( dry pine or plywood ) of at least 1,5 m length , that is sharpened at one end and has a diameter approximately equal to the maximum that the shredder / chipper is designed to accept specified in the instructions supplied to the purchaser
Período de observação / determinação do nível de emissão sonora resultante
Period of observation / determination of resulting sound power level
O período de observação termina quando não houver mais material na zona de estilhaçamento , mas não deve ultrapassar 20 s. Se forem possíveis ambas as condições de funcionamento , deve indicar-se o nível mais elevado de potência sonora
The period of observation shall end when there is no more material in the chipping area , but it shall not exceed 20 seconds . If both operation conditions are possible , the higher sound power level has to be given
51 .
51 .
MÁQUINAS DE REMOÇÃO DE NEVE COM INSTRUMENTOS ROTATIVOS
SNOW REMOVING MACHINES WITH ROTATING TOOLS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
O ensaio é realizado com o removedor de neve em posição estacionária .
The snow blower shall be tested in a stationary position .
Deve estar a operar com o equipamento de trabalho à velocidade máxima e o motor à velocidade correspondente ( em conformidade com as recomendações do fabricante )
The snow blower shall , according to the manufacturer 's recommendations , operate with the working equipment at its maximum speed and the engine at the corresponding speed
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s
The period of observation shall at least be 15 seconds
52 .
52 .
VEÍCULOS DE SUCÇÃO
SUCTION VEHICLES
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
O veículo de sucção deve ser ensaiado em posição estacionária .
The suction vehicle shall be tested in a stationary position .
O motor e as unidades auxiliares trabalharão à velocidade de funcionamento normal e a ( s ) bomba ( s ) de vácuo à velocidade máxima , conforme as indicações do fabricante .
The engine and auxiliary units operate at the speed provided by the manufacturer for the operation of the working equipment ; the vacuum pump ( s ) is ( are ) operating at its ( their ) maximum speed provided by the manufacturer .
O equipamento de sucção é posto a funcionar de modo que a pressão interna seja igual à atmosférica (" vácuo a 0 %") .
The suction equipment is operated in such a way that the internal pressure is equal to atmospheric pressure ( 0 % vacuum ) .
O ruído do bico de sucção não pode ter influência nos resultados das medições
The flow noise of the suction nozzle shall not have any influence on the results of the measurements
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s
The period of observation shall at least be 15 seconds
53 .
53 .
GRUAS-TORRES
TOWER CRANES
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
Medição ao nível do solo
Measurements at ground-level
Hemisfério / seis posições de microfone conforme ponto 5 da parte A / conforme ponto 5 da parte A
Hemisphere / 6 microphone positions according to Part A paragraph 5 / according to Part A paragraph 5 .
Medição à altura da lança
Measurements carried out at jib-height
Se o mecanismo de elevação estiver situado à altura da lança , a superfície de medição será uma esfera de 4 m de raio , cujo centro coincide com o centro geométrico do guincho
Where the lifting mechanism is located at the jib-height , the measurement surface shall be a sphere of 4 m radius , the centre of which shall coincide with the geometrical centre of the winch
Se a medição for realizada com o mecanismo e elevação na contra-lança da grua , a superfície de medição será uma esfera em que S = 200 m2
Where the measurement is carried out with the lifting mechanism on the jib stay of the crane , the area of measurement surface is a sphere ;
S is equal to 200 m2
Posições de microfone ( figura 53.1 ) :
The microphone positions shall be as follows ( see figure 53.1 ) :
Quatro posições num plano horizontal que passa pelo centro geométrico do mecanismo ( H = h / 2 ) ,
Four microphone positions on a horizontal plane passing through the geometric centre of the mechanism ( H = h / 2 )
com L = 2,80 m
with L = 2,80 m
e d = 2,80 - l / 2 , sendo :
and d = 2,80 - l / 2
L = meia distância entre duas posições de microfone consecutivas ;
L = half-distance between two consecutive microphone positions
l = comprimento do mecanismo ( ao longo do eixo da lança ) ;
l = length of mechanism ( along axis of jib )
b = largura do mecanismo ;
b = width of mechanism
h = altura do mecanismo ;
h = height of mechanism
d = distância entre o suporte dos microfones e o mecanismo , na direcção da lança
d = distance between microphone support and mechanism in direction of jib
As outras duas posições de microfone ficarão situadas nos pontos de intersecção da esfera com a vertical que passa pelo centro geométrico do mecanismo
The other two microphone positions shall be located at the points of intersection of the sphere and the vertical line passing through the geometric centre of the mechanism
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during test Mounting of equipment
Medição do mecanismo de elevação
Measurement of lifting mechanism
Durante o ensaio , o mecanismo de elevação deve ser montado de uma das seguintes maneiras .
The lifting mechanism during the test shall be mounted in one of the following ways .
A posição deve ser descrita no relatório de ensaio
The position shall be described in the test report
a )
( a )
Mecanismo de elevação ao nível do solo
Lifting mechanism at ground level
A grua montada deve ser colocada numa superfície reflectora plana , de betão ou asfalto não poroso
The mounted crane shall be placed on a flat reflecting surface of concrete or non-porous asphalt
b )
( b )
Mecanismo de elevação na contra-lança
Lifting mechanism on the jib stay
O mecanismo de elevação deve estar pelo menos 12 m acima do solo
The lifting mechanism shall be at least 12 m above the ground
c )
( c )
Mecanismo de elevação fixo ao solo
Lifting mechanism fixed to the ground
O mecanismo de elevação deve ser fixo a uma superfície reflectora plana , de betão ou asfalto não poroso
The lifting mechanism shall be fixed to a flat reflecting surface of concrete or non-porous asphalt
Medição do gerador de energia
Measurement of the energy generator
Se o gerador de energia estiver associado à grua ( ligado ou não ao mecanismo de elevação ) , a grua deve ser montada numa superfície reflectora plana , de betão ou asfalto não poroso
Where the energy generator is attached to the crane , whether or not it is linked to the lifting mechanism , the crane shall be mounted on a flat reflecting surface of concrete or non-porous asphalt
Se o mecanismo de elevação estiver situado na contra-lança , a emissão sonora pode ser medida com o mecanismo montado na contra-lança ou fixo ao solo
Where the lifting mechanism is situated on the jib stay , the noise measurement may be carried out with the mechanism either mounted on the jib stay or fixed to the ground
Se a fonte de energia que impulsiona a grua for independente dela ( gerador de energia eléctrica , rede ou fonte hidráulica ou pneumática ) , mede-se somente o nível sonoro do mecanismo
Where the energy source powering the crane is independent from it ( electrical power generator or mains , or hydraulic or pneumatic power source ) , only the noise level of the mechanism winch shall be measured
Se o gerador estiver associado à grua mas não combinado com o mecanismo de elevação , deve medir-se separadamente deste .
Where the energy generator is attached to the crane , the energy generator and the lifting mechanism shall be measured separately if they are not combined .
Se ambos os dispositivos estiverem combinados , a medição incidirá no conjunto
Where these two devices are combined , the measurement shall refer to the whole assembly
Durante o ensaio , o mecanismo de elevação e o gerador de energia devem ser instalados e accionados em conformidade com as instruções do fabricante
During the test the lifting mechanism and the energy generator shall be installed and used in accordance with the manufacturer 's instructions
Ensaio com o equipamento em vazio O gerador de energia incorporado na grua deve trabalhar à máxima potência nominal indicada pelo fabricante
Test free of load The energy generator incorporated in the crane shall operate at the full power rating indicated by the manufacturer
O mecanismo de elevação deve trabalhar sem carga , com o tambor a rodar à velocidade correspondente à máxima velocidade de deslocação do gancho , em modo tanto de elevação como de abaixamento .
The lifting mechanism shall operate free of load , with its drum turning at the rotation speed corresponding to the maximum hook-displacement speed , in the raising and lowering modes .
Esta velocidade deve ser especificada pelo fabricante .
This speed shall be specified by the manufacturer .
Será adoptado como resultado do ensaio o maior dos dois níveis de potência sonora ( elevação ou abaixamento )
The greater of the two sound power levels ( raising or lowering ) shall be used for the results of the test
Ensaio em carga
Test under load
O gerador de energia incorporado na grua deve trabalhar à máxima potência nominal indicada pelo fabricante .
The energy generator incorporated in the crane shall operate at the full power rating indicated by the manufacturer .
O mecanismo de elevação deve trabalhar com uma tensão de cabo no tambor correspondente à carga máxima ( para o raio mínimo ) com o gancho a mover-se à velocidade máxima .
The lifting mechanism shall operate with a cable tension at the drum corresponding to the maximum load ( for the minimum radius ) with the hook moving at the maximum speed .
Os valores da carga e da velocidade são especificados pelo fabricante .
The load and speed figures shall be specified by the manufacturer .
A velocidade deve ser verificada durante o ensaio
The speed shall be checked during the test
Período ( s ) de observação / determinação do nível de emissão sonora resultante caso se observe mais de uma condição de funcionamento
Period ( s ) of observation / determination of resulting sound power level if more than one operating condition is used
Para o nível de pressão sonora do mecanismo de elevação , o período de medição será de ( tr + tf ) segundos , sendo :
For the measurement of the sound pressure level of the lifting mechanism , the measuring period shall be ( tr + tf ) seconds :
tr o período em segundos que precede a activação do travão , com o mecanismo de elevação a trabalhar do modo atrás especificado ;
tr being the period in seconds prior to activation of the brake , with the lifting mechanism operating in the manner specified above .
para efeitos do ensaio , tr = 3 s
For the purpose of the test tr = 3 seconds
tf o período em segundos entre o momento em que o travão é activado e o momento em que o gancho pára completamente
tf being the period in seconds between the moment when the brake is activated and that when the hook comes to a complete standstill
Se for utilizado um integrador , o período de integração será igual a ( tr + tf ) segundos
If an integrator is used , the integration period shall be equal to ( tr + tf ) seconds
O valor quadrático médio numa posição i de microfone é dado por :
The root mean square value at a microphone position i shall be given by :
> REFERÊNCIA A UM GRÁFICO > , em que :
> REFERENCE TO A GRAPHIC >
Lri é o nível de pressão sonora na posição i de microfone durante o período tr
Lri being the sound pressure level at microphone position i during period tr
Lfi é o nível de pressão sonora na posição i de microfone durante o período de travagem tf
Lfi being the sound pressure level at microphone position i during breaking period tf
Figura 53.1
Figure 53.1
Disposição dos microfones quando o mecanismo de elevação está situado na contra-lança
Arrangement of microphone positions where the lifting mechanism is located on the jib stay
> PIC FILE = « L_2000162PT .
> PIC FILE = « L_2000162EN .
006601 .
006601 .
EPS " >
EPS " >
54 .
54 .
ESCAVADORAS DE VALAS
TRENCHERS
Ver ponto 0
See No 0
55 .
55 .
CAMIÕES-BETONEIRAS
TRUCK MIXERS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Condições de funcionamento durante o ensaio
Operating conditions during test
Ensaio em carga
Test under load
O ensaio é realizado com a betoneira em posição estacionária .
The truck mixer shall be tested in a stationary position .
O tambor é cheio até à capacidade nominal com betão de consistência média ( medida de propagação 42-47 cm ) .
The drum is filled with concrete of medium consistency ( propagation measure 42 to 47 cm ) complying to the rated capacity .
O motor deve trabalhar à velocidade que gera a velocidade máxima do tambor , especificada nas instruções fornecidas ao comprador Período de observação
The engine driving the drum shall operate at the speed that causes the maximum speed of the drum specified in the instructions supplied to the purchaser
O período mínimo de observação será de 15 s
Period of observation The period of observation shall at least be 15 seconds
56 .
56 .
BOMBAS DE ÁGUA
WATER PUMP UNITS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
Paralelepípedo / de acordo com EN ISO 3744:1995 , com distância de medição d = 1 m
Parallelepiped / according to EN ISO 3744:1995 with measurement distance d = 1 m
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during test Mounting of equipment
Instalar a bomba de água na superfície reflectora plana .
The water pump unit shall be installed on the reflecting plane ;
As bombas montadas sobre patins devem ser colocadas num suporte de 0,40 m de altura , salvo outra indicação do fabricante no manual de instruções
skid-mounted water pump units shall be placed on a support 0,40 m high , unless otherwise required by the manufacturer 's conditions of installation
Ensaio em carga
Test under load
O motor deve trabalhar no ponto de eficiência máxima indicado pelo fabricante nas instruções
The engine must operate at the point of best efficiency given in the manufacturer 's instructions
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s
The period of observation shall at least be 15 seconds
57 .
57 .
GRUPOS ELECTROGÉNEOS DE SOLDADURA
WELDING GENERATORS
Norma básica de ruído
Basic noise emission standard
EN ISO 3744:1995
EN ISO 3744:1995
Factor de correcção ambiental K2A
Environmental correction K2A
Medições ao ar livre
Measurement in the open air
K2A = 0
K2A = 0
Medições em recinto fechado
Measurement indoors
O valor da constante K2A , determinado em conformidade com o anexo A da norma EN ISO 3744:1995 , será & lt ;
The value of the constant K2A , determined in accordance with Annex A to EN ISO 3744:1995 , shall be & lt ;
= 2,0 dB , caso em que a constante K2A será desprezada
= 2,0 dB , in which case K2A shall be disregarded
Superfície de medição / número de posições de microfone / distância de medição
Measurement surface / number of microphone positions / measuring distance
Hemisfério / seis posições de microfone conforme ponto 5 da parte A / conforme ponto 5 da parte A
Hemisphere / 6 microphone positions according to Part A item 5 / according to Part A item 5
Se l & gt ;
If l & gt ;
2 m pode ser utilizado um paralelepípedo de acordo com ISO 3744:1995 , com distância de medição d = 1 m
2 m : a parallelepiped according to EN ISO 3744:1995 may be used with measuring distance d = 1 m
Condições de funcionamento durante o ensaio Montagem do equipamento
Operating conditions during test Mounting of equipment
Instalar os grupos electrogéneos de soldadura na superfície reflectora plana .
The welding generators shall be installed on the reflecting plane ;
Os grupos montados sobre patins devem ser colocados num suporte de 0,40 m de altura , salvo outra indicação do fabricante no manual de instruções
skid-mounted welding generators shall be placed on a support 0,40 m high , unless otherwise required by the manufacturer 's conditions of installation
Ensaio em carga
Test under load
ISO 8528-10 : 1998 , cláusula 9
ISO 8528-10 : 1998 , point 9
Período de observação
Period of observation
O período mínimo de observação será de 15 s
The period of observation shall at least be 15 seconds
ANEXO IV
ANNEX IV
MODELO DA MARCAÇÃO CE DE CONFORMIDADE E DA INDICAÇÃO DO NÍVEL LWA DE POTÊNCIA SONORA GARANTIDA
MODELS OF THE CE MARKING OF CONFORMITY AND OF THE INDICATION OF THE GUARANTEED SOUND POWER LEVEL
A marca CE de conformidade consistirá nas iniciais « CE » , com a seguinte forma :
The CE conformity marking must consist of the initials « CE » taking the following form :
> PIC FILE = « L_2000162PT .
> PIC FILE = « L_2000162EN .
006902 .
006902 .
EPS " >
EPS " >
Caso a marcação CE seja reduzida ou aumentada , em função da dimensão do equipamento , devem respeitar-se as proporções apresentadas no desenho acima .
If the CE marking is reduced or enlarged according to the size of the equipment the proportions given in the above drawing must be respected .
As várias componentes devem ter substancialmente a mesma dimensão vertical , que não pode ser inferior a 5 mm .
The various components of the CE marking must have substantially the same vertical dimension which may not be less than 5 mm .
A indicação do nível de potência sonora garantida deve consistir no valor único do nível de potência sonora garantida , no sinal « LWA » e num pictograma da seguinte forma :
The indication of the guaranteed sound power level must consist of the single-number of the guaranteed sound power in dB , the sign LWA and a pictogram taking the following form :
> PIC FILE = « L_2000162PT .
> PIC FILE = « L_2000162EN .
006903 .
006903 .
EPS " >
EPS " >
Caso a marcação CE seja reduzida ou ampliada , em função da dimensão do equipamento , devem respeitar-se as proporções apresentadas no desenho supra .
If the indication is reduced or enlarged according to the size of the equipment the proportions given in the above drawing must be respected .
Contudo , a dimensão vertical da marcação não deverá , se possível , ser inferior a 40 mm .
However , the vertical dimension of the indication should , if possible , not be less than 40 mm .
ANEXO V
ANNEX V
CONTROLO INTERNO DE FABRICO
INTERNAL CONTROL OF PRODUCTION
1 .
1 .
No presente anexo descreve-se o procedimento pelo qual o fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade que cumpram as obrigações estipuladas no n.o 2 garantem e declaram que os aparelhos em causa satisfazem os requisitos da directiva .
This Annex describes the procedure whereby the manufacturer , or his authorised representative established within the Community , who carries out the obligations laid down in point 2 , ensures and declares that the equipment concerned satisfies the requirements of this Directive .
O fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade aporão a cada aparelho a marca CE de conformidade e a indicação do nível de potência sonora garantido , como exigido no artigo 11.o , e passarão uma declaração CE de conformidade , como exigido no artigo 8.o
The manufacturer , or his authorised representative established in the Community , must affix the CE marking of conformity and the indication of the guaranteed sound power level as required in Article 11 to each piece of equipment and draw up a written EC declaration of conformity as required in Article 8 .
2 .
2 .
O fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade elaborarão a documentação técnica descrita no n.o 3 , devendo mantê-la ao dispor das autoridades nacionais competentes durante um período mínimo de 10 anos após o último aparelho ter sido fabricado , para efeitos de inspecção .
The manufacturer , or his authorised representative established in the Community , must draw up the technical documentation described in point 3 and he must keep it for a period ending at least 10 years after the last product has been manufactured at the disposal of the relevant national authorities for inspection purposes .
O fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade podem confiar a um terceiro a tarefa de manter a documentação técnica .
The manufacturer , or his authorised representative established in the Community , may entrust another person to keep the technical documentation .
Nesse caso , terão de incluir o nome e endereço dessa pessoa na declaração CE de conformidade .
In this case he has to include the name and address of this person in the EC declaration of conformity .
3 .
3 .
A documentação técnica deve possibilitar a avaliação da conformidade do aparelho com as exigências correspondentes da presente directiva e abranger , pelo menos , as seguintes informações :
The technical documentation must enable the conformity of the equipment with the requirements of this Directive to be assessed . It must contain at least the following information :
- nome e endereço do fabricante ou do seu mandatário estabelecido na Comunidade ,
- name and address of the manufacturer or his authorised representative established in the Community
- uma descrição dos aparelhos ,
- a description of the equipment
- marca ,
- make
- nome comercial ,
- trade name
- tipo , séries e números ,
- type , series and numbers
- os dados técnicos pertinentes para a identificação do equipamento e a avaliação das suas emissões sonoras , incluindo , quando adequado , os esquemas e descrições e explicações necessários para a respectiva compreensão ,
- the technical data relevant for the identification of the equipment and the assessment of its noise emission , including , if appropriate , schematic drawings and any description and explanation necessary for their understanding
- a remissão para a presente directiva ,
- the reference to this Directive
- o relatório técnico das medições acústicas efectuadas em conformidade com o disposto na presente directiva ,
- the technical report of noise measurements carried out in accordance with the provisions of this Directive
- os instrumentos técnicos aplicados e os resultados da avaliação das incertezas devidas à variação da produção , bem como sua relação com o nível de potência sonora garantido .
- the technical instruments applied and the results of the evaluation of the uncertainties due to production variation and their relation to the guaranteed sound power level .
4 .
4 .
O fabricante deve tomar as medidas necessárias para que o processo de fabrico garanta a conformidade constante dos aparelhos produzidos com a documentação técnica referida nos n.os 2 e 3 e com as exigências da presente directiva .
The manufacturer must take all measures necessary in order that the manufacturing process ensures continuing compliance of the manufactured equipment with the technical documentation referred to in points 2 and 3 and with the requirements of this Directive .
ANEXO VI
ANNEX VI
CONTROLO INTERNO DA PRODUÇÃO COM AVALIAÇÃO DA DOCUMENTAÇÃO TÉCNICA E DO CONTROLO PERIÓDICO
INTERNAL CONTROL OF PRODUCTION WITH ASSESSMENT OF TECHNICAL DOCUMENTATION AND PERIODICAL CHECKING
1 .
1 .
Descreve-se no presente anexo o procedimento pelo qual o fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade que cumpram as obrigações estipuladas nos n.os 2 , 5 e 6 garantem e declaram que os aparelhos em causa satisfazem os requisitos da presente directiva .
This Annex describes the procedure whereby the manufacturer , or his authorised representative established in the Community , who carries out the obligations laid down in points 2 , 5 and 6 ensures and declares that the equipment concerned satisfies the requirements of this Directive .
O fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade aporão a cada aparelho a marca CE de conformidade e a indicação do nível de potência sonora garantido , como exigido no artigo 11.o , e passarão uma declaração CE de conformidade , como exigido no artigo 8.o
The manufacturer , or his authorised representative established in the Community , must affix the CE marking of conformity and the indication of the guaranteed sound power level as required in Article 11 to each piece of equipment and draw up a written EC declaration of conformity as required in Article 8 .
2 .
2 .
O fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade elaborarão a documentação técnica descrita no n.o 3 , devendo mantê-la ao dispor das autoridades nacionais competentes durante um período mínimo de 10 anos após o último aparelho ter sido fabricado , para efeitos de inspecção .
The manufacturer , or his authorised representative established in the Community , must draw up the technical documentation described in point 3 and he must keep it for a period ending at least 10 years after the last product has been manufactured at the disposal of the relevant national authorities for inspection purposes .
O fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade podem confiar a um terceiro a tarefa de manter a documentação técnica .
The manufacturer , or his authorised representative established in the Community , may entrust another person to keep the technical documentation .
Nesse caso , terão de incluir o nome e endereço dessa pessoa na declaração CE de conformidade .
In this case he has to include the name and address of this person in the EC declaration of conformity .
3 .
3 .
A documentação técnica deve possibilitar a avaliação da conformidade do aparelho com as exigências correspondentes da presente directiva e abranger , pelo menos , as seguintes informações :
The technical documentation must enable the conformity of the equipment with the requirements of this Directive to be assessed . It must contain at least the following information :
- nome e endereço do fabricante ou do seu mandatário estabelecido na Comunidade ,
- name and address of the manufacturer or his authorised representative established in the Community
- uma descrição do equipamento ,
- a description of the equipment
- marca ,
- make
- nome comercial ,
- trade name
- tipo , série e números ,
- type , series and numbers
- os dados técnicos pertinentes para a identificação do equipamento e a avaliação das suas emissões sonoras , incluindo , quando adequado , os esquemas e descrições e explicações necessários para a respectiva compreensão ,
- the technical data relevant for the identification of the equipment and the assessment of its noise emission , including , if appropriate , schematic drawings and any description and explanation necessary for their understanding
- a remissão para a presente directiva ,
- the reference to this Directive
- o relatório técnico das medições acústicas efectuadas em conformidade com o disposto na presente directiva ,
- the technical report of noise measurements carried out in accordance with the provisions of this Directive
- os instrumentos técnicos aplicados e os resultados da avaliação das incertezas devidas à variação da produção , bem como sua relação com o nível de potência sonora garantido .
- the technical instruments applied and the results of the evaluation of the uncertainties due to production variation and their relation to the guaranteed sound power level .
4 .
4 .
O fabricante deve tomar as medidas necessárias para que o processo de fabrico garanta a conformidade dos aparelhos produzidos com a documentação técnica referida nos n.os 2 e 3 e com as exigências da presente directiva .
The manufacturer must take all measures necessary in order that the manufacturing process ensures compliance of the manufactured equipment with the technical documentation referred to in points 2 and 3 and with the requirements of this Directive .
5 .
5 .
Avaliação efectuada pelo organismo notificado previamente à colocação no mercado
Evaluation by the notified body prior to placing on the market
O fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade devem apresentar uma cópia da sua documentação técnica a um organismo notificado de sua escolha antes de a primeira unidade de equipamento ser colocada no mercado ou em serviço .
The manufacturer , or his authorised representative established in the Community , shall present a copy of his technical documentation to a notified body of his choice before the first item of equipment is placed on the market or put into service .
Se houver dúvidas quanto à plausibilidade da documentação técnica , o organismo notificado informará nessa conformidade o fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade e , se necessário , efectuará ou mandará efectuar alterações à documentação técnica , bem como , eventualmente , os ensaios considerados necessários .
If there are doubts about the plausibility of the technical documentation , the notified body shall inform accordingly the manufacturer or his authorised representative established in the Community , and , if need be , carry out , or have carried out modifications to the technical documentation , or possibly , tests deemed necessary .
Após o organismo notificado ter emitido um relatório em que confirme que a documentação técnica cumpre o disposto na presente directiva , o fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade podem apor a marcação CE ao equipamento e emitir uma declaração CE de conformidade nos termos dos artigos 11.o e 8.o , pela qual serão plenamente responsáveis .
After the notified body has issued a report confirming that the technical documentation satisfies the provisions of this Directive , the manufacturer or his authorised representative established within the Community may affix the CE marking to the equipment and issue an EC declaration of conformity in accordance with Articles 11 and 8 , for which he will bear complete responsibility .
6 .
6 .
Avaliação pelo organismo notificado durante a produção
Evaluation by the notified body during production
O fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade farão ainda participar o organismo notificado na fase da produção , de acordo com um dos seguintes procedimentos , à escolha do fabricante ou do seu mandatário estabelecido na Comunidade :
The manufacturer , or his authorised representative established in the Community , shall further involve the notified body in the production phase according to one of the following procedures to be chosen by the manufacturer or his authorised representative established within the Community :
- O organismo notificado efectuará verificações periódicas a fim de se certificar de que o equipamento fabricado continua a estar conforme com a documentação técnica e com os requisitos da presente directiva ;
- the notified body shall carry out periodical checks in order to verify continuing compliance of the manufactured equipment with the technical documentation and with the requirements of this Directive ;
em especial , o organismo notificado deverá centrar a atenção nos seguintes aspectos :
in particular the notified body shall concentrate on :
- a correcta e completa marcação do equipamento nos termos do artigo 11.o ,
- the correct and complete marking of the equipment according to Article 11 ,
- a emissão da declaração CE de conformidade nos termos do artigo 8.o ,
- issuing of the EC declaration of conformity according to Article 8 ,
- os instrumentos técnicos aplicados e os resultados da avaliação das incertezas devidas à variação da produção , bem como sua relação com o nível de potência sonora garantido .
- the technical instruments applied and the results of the evaluation of the uncertainties due to production variation and their relation to the guaranteed sound power level ,
O fabricante ou o seu representante autorizado estabelecido na Comunidade darão ao organismo notificado acesso livre a toda a documentação interna de apoio a estes procedimentos , aos resultados efectivos das auditorias internas e às acções correctivas adoptadas , se for caso disso .
The manufacturer , or his authorised representative established in the Community , shall give the notified body free access to all the internal documentation supporting these procedures , the actual results of the internal audits and the corrective actions which have been taken , if any .
Apenas no caso de os controlos supra darem resultados insatisfatórios deverá o organismo notificado efectuar ensaios de ruído , os quais , de acordo com a sua própria apreciação e experiência , poderão ser simplificados ou efectuados completamente nos termos do disposto no anexo III para o correspondente tipo de equipamento .
Only if the above checks give unsatisfactory results shall the notified body carry out noise tests , which , on its own judgement and experience , may be simplified or completely carried out according to the provisions laid down in Annex III for the relevant type of equipment ,
- O organismo notificado efectuará ou mandará efectuar controlos de produtos a intervalos aleatórios .
- the notified body shall carry out or have carried out product checks at random intervals .
O organismo notificado deve analisar uma amostra adequada do equipamento final por ele escolhida e efectuar ensaios de ruído nos termos do anexo III , ou ensaios equivalentes , para controlar a conformidade do produto com os pertinentes requisitos da directiva .
An adequate sample of the final equipment , chosen by the notified body , must be examined and appropriate noise tests as set out in Annex III , or equivalent tests , must be carried out to check the conformity of the product with the relevant requirements of the Directive .
O controlo dos produtos deverá abranger os seguintes aspectos :
The product checking must include the following aspects :
- a correcta e completa marcação do equipamento nos termos do artigo 11.o ,
- the correct and complete marking of the equipment according to Article 11 ,
- a emissão da declaração CE de conformidade nos termos do artigo 8.o
- issuing of the EC declaration of conformity according to Article 8 .
Em ambos os procedimentos , a frequência dos controlos pode ser definida pelo organismo notificado de acordo com os resultados das anteriores avaliações , com a necessidade de monitorizar as acções correctivas e outras orientações relativas à frequência dos controlos que podem ser dadas em função da produção anual e da fiabilidade geral do fabricante no que toca à preservação dos valores garantidos ;
In both procedures , the frequency of the checks shall be defined by the notified body according to the results of previous evaluations , the need to monitor corrective actions and further guidance for the frequency of the checks that may be given by the yearly production and the general reliability of the manufacturer to maintain the guaranteed values ;
no entanto , deverá sempre ser efectuado um controlo de três em três anos , pelo menos .
however a check shall be carried out at least once every three years .
Se houver dúvidas quanto à plausibilidade da documentação técnica ou ao seu cumprimento no processo de fabrico , o organismo notificado informará nessa conformidade o fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade .
If there are doubts about the plausibility of the technical documentation or the adherence during production , the notified body shall inform accordingly the manufacturer , or his authorised representative established in the Community .
Nos casos em que o equipamento controlado não esteja conforme com o disposto na presente directiva , o organismo notificado deve informar o Estado-Membro notificante .
In those cases where equipment checked does not conform to the provisions of this Directive , the notified body must inform the notifying Member State .
ANEXO VII
ANNEX VII
VERIFICAÇÃO POR UNIDADE
UNIT VERIFICATION
1 .
1 .
Descreve-se no presente anexo o procedimento pelo qual o fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade garantem e declaram que o equipamento para que foi emitido o certificado a que se refere o ponto 4 satisfaz os requisitos da presente directiva .
This Annex describes the procedure whereby the manufacturer , or his authorised representative established in the Community , ensures and declares that the equipment which has been issued with the certificate referred to in point 4 conforms to the requirements of this Directive .
O fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade aporão ao equipamento a marca CE de conformidade acompanhada da informação exigida pelo artigo 11.o e passarão uma declaração CE de conformidade , como exigido no artigo 8.o
The manufacturer , or his authorised representative established in the Community , must affix the CE marking supplemented by the information as required in Article 11 to the equipment and draw up the EC declaration of conformity referred to in Article 8 .
2 .
2 .
O pedido de verificação de uma unidade deve ser apresentado pelo fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade junto de um organismo notificado por ele escolhido .
The application for a unit verification must be lodged by the manufacturer or his authorised representative established in the Community with a notified body chosen by him .
O pedido deve incluir :
This application must include :
- o nome e endereço do fabricante e ainda , se o pedido for apresentado pelo mandatário , o nome e endereço deste último ,
- the name and address of the manufacturer and , if the application is lodged by the authorised representative , his name and address in addition
- uma declaração escrita de que o mesmo pedido não foi apresentado a outro organismo notificado ,
- a written declaration that the same application has not been lodged with any other notified body
- uma documentação técnica confirmando os requisitos que se seguem :
- a technical documentation conforming to the requirements set below :
- uma descrição dos aparelhos ,
- a description of the equipment
- marca ,
- nome comercial ,
- trade name
- tipo , série e números ,
- type , series and numbers
- os dados técnicos pertinentes para a identificação do equipamento e a avaliação das suas emissões sonoras , incluindo , quando adequado , os esquemas e descrições e explicações necessários para a respectiva compreensão ,
- the technical data relevant for the identification of the equipment and the assessment of its noise emission , including , if appropriate , schematic drawings and any description and explanation necessary for their understanding
- a remissão para a presente directiva .
- the reference to this Directive .
3 .
3 .
O organismo notificado deve :
The notified body must :
- examinar se o equipamento foi fabricado em conformidade com a documentação técnica ,
- examine whether the equipment has been manufactured in conformity with the technical documentation
- acordar com o fabricante o local onde , em conformidade com a presente directiva , os ensaios acústicos serão realizados ,
- agree with the applicant the location where , in accordance with this Directive , the noise tests will be carried out
- em conformidade com a presente directiva , realizar ou ter realizado os necessários ensaios acústicos .
- in accordance with this Directive , carry out or have carried out the necessary noise tests .
4 .
4 .
Se o equipamento cumprir o disposto na presente directiva , o organismo notificado deve passar ao requerente um certificado de exame CE de tipo , em conformidade com o modelo contemplado no anexo X.
Where the equipment meets the provisions of this Directive , the notified body must issue a certificate of conformity to the applicant as described in Annex X.
Se recusar a emissão de um certificado de conformidade , o organismo notificado deve indicar circunstanciadamente as razões da recusa .
If the notified body refuses to issue a certificate of conformity , it must state the detailed grounds for the refusal .
5 .
5 .
O fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade devem conservar , juntamente com a documentação técnica , cópias do certificado de conformidade durante um período de 10 anos a contar da data de colocação do equipamento no mercado .
The manufacturer , or his authorised representative established in the Community , must keep with the technical documentation copies of the certificate of conformity for a period of 10 years from the date on which the equipment is placed on the market .
ANEXO VIII
ANNEX VIII
GARANTIA TOTAL DE QUALIDADE
FULL QUALITY ASSURANCE
1 .
1 .
No presente anexo descreve-se o procedimento pelo qual o fabricante que cumpra as obrigações enunciadas no n.o 2 garante e declara que o equipamento em questão satisfaz o disposto na presente directiva .
This Annex describes the procedure whereby the manufacturer who satisfies the obligations of point 2 ensures and declares that the equipment concerned satisfies the requirements of this Directive .
O fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade aporão ao equipamento a marca CE de conformidade acompanhada da informação exigida pelo artigo 11.o e lavrarão por escrito uma declaração CE de conformidade , como exigido no artigo 8.o
The manufacturer , or his authorised representative established in the Community , must affix the CE marking supplemented by the information as required in Article 11 to each product and draw up the written EC declaration of conformity referred to in Article 8 .
2 .
2 .
O fabricante deve utilizar um sistema aprovado de garantia de qualidade no projecto , no fabrico , na inspecção final e nos ensaios finais do produto , em conformidade com o n.o 3 , e está sujeito a um controlo , em conformidade com o n.o 4 .
The manufacturer must operate an approved quality assurance system for design , manufacture and final product inspection and testing as specified in point 3 and shall be subject to surveillance as specified in point 4 .
3 .
3 .
Sistema de garantia de qualidade
Quality assurance system
3.1 .
3.1 .
O fabricante deve apresentar a um organismo notificado da sua escolha um pedido de avaliação do seu sistema de garantia de qualidade .
The manufacturer must lodge an application for assessment of his quality assurance system with a notified body of his choice .
Do pedido devem constar :
The application must include :
- todas as informações pertinentes para a categoria de produto em causa , incluindo as documentações técnicas de todos os equipamentos já em fase de projecto ou produção , que devem abranger pelo menos as seguintes informações :
- all relevant information for the product category envisaged , including technical documentation of all equipment already in phase of design or production that must contain at least the following information :
- nome e endereço do fabricante ou do seu mandatário estabelecido na Comunidade ,
- name and address of the manufacturer or his authorised representative established in the Community
- uma descrição geral dos aparelhos ,
- a description of the equipment
- marca ,
- make
- nome comercial ,
- trade name
- tipo , série e números ,
- type , series and numbers
- os dados técnicos pertinentes para a identificação do equipamento e a avaliação das suas emissões sonoras , incluindo , quando adequado , os esquemas e descrições e explicações necessários para a respectiva compreensão ,
- the technical data relevant for the identification of the equipment and the assessment of its noise emission , including , if appropriate , schematic drawings and any description and explanation necessary for their understanding
- a remissão para a presente directiva ,
- the reference to this Directive
- o relatório técnico das medições acústicas efectuadas em conformidade com o disposto na presente directiva ,
- the technical report of noise measurements carried out in accordance with the provisions of this Directive
- os instrumentos técnicos aplicados e os resultados da avaliação das incertezas devidas à variação da produção , bem como sua relação com o nível de potência sonora garantido ,
- the technical instruments applied and the results of the evaluation of the uncertainties due to production variation and their relation to the guaranteed sound power level
- cópia da declaração de conformidade ;
- a copy of the EC declaration of conformity
- a documentação relativa ao sistema de garantia de qualidade .
- the documentation concerning the quality assurance system .
3.2 .
3.2 .
O sistema de garantia de qualidade deve assegurar a conformidade do produto com o disposto nas directivas que lhe são aplicáveis .
The quality assurance system must ensure compliance of the product with the requirements of the Directives that apply to it .
Todos os elementos , prescrições e disposições adoptados pelo fabricante serão documentados por escrito , de modo sistemático e ordenado , sob a forma de normas , procedimentos e instruções .
All the elements , requirements and provisions adopted by the manufacturer shall be documented in a systematic and orderly manner in the form of written policies , procedures and instructions .
A documentação relativa ao sistema de garantia de qualidade deve permitir uma interpretação comum das políticas e procedimentos de qualidade , como programas , planos , manuais e registos de qualidade .
The quality assurance system documentation must permit a common understanding of the quality policies and procedures such as quality programmes , plans , manuals and records .
3.3 .
3.3 .
A documentação relativa ao sistema de garantia de qualidade deve , designadamente , conter uma adequada descrição de :
It must contain in particular an adequate description of :
- os objectivos de qualidade , bem como a estrutura orgânica , as responsabilidades e os poderes da administração relativamente à qualidade do equipamento ,
- the quality objectives and the organisational structure , responsibilities and powers of the management with regard to design and product quality
- a documentação técnica a estabelecer para cada produto , contendo pelo menos as informações indicadas no ponto 3.1 para as documentações técnicas aí referidas ,
- the technical documentation to be drawn up for each product , containing at least the information indicated in point 3.1 for the technical documentations mentioned there
- as técnicas , processos e acções sistemáticas de controlo e verificação a utilizar na concepção dos produtos relacionados com a categoria de equipamento abrangida ,
- the design control and design verification techniques , processes and systematic actions that will be used when designing the products pertaining to the equipment category covered
- as técnicas , processos e acções sistemáticas a utilizar correspondentemente no fabrico , no controlo da qualidade e na garantia da qualidade ,
- the corresponding manufacturing , quality control and quality assurance techniques , processes and systematic actions that will be used
- os exames e ensaios a realizar antes , durante e depois do fabrico , e respectiva frequência ,
- the examinations and test that will be carried out before , during and after manufacture , and the frequency with which they will be carried out
- os registos de qualidade , como relatórios de inspecção e dados de ensaios , dados de calibração , relatórios de qualificação do pessoal envolvido , etc .,
- the quality records , such as inspection reports and test data , calibration data , qualification reports of the personnel concerned , etc.
- os meios para monitorizar a consecução da qualidade requerida em relação ao projecto e ao produto e o funcionamento efectivo do sistema de garantia de qualidade .
- the means to monitor the achievement of the required design and product quality and the effective operation of the quality assurance system .
O organismo notificado deve avaliar o sistema de garantia de qualidade , para determinar se o mesmo satisfaz as disposições do ponto 3.2 .
The notified body must assess the quality assurance system to determine whether it satisfies the requirements referred to in point 3.2 .
Presumirá conformes às referidas disposições os sistemas de garantia de qualidade que cumpram a norma EN ISO 9001 .
It shall presume conformity with these requirements in respect of quality assurance systems that implement EN ISO 9001 .
A equipa de auditoria deve incluir pelo menos um membro com experiência de avaliação da tecnologia em causa .
The auditing team must have at least one member with experience as an assessor in the equipment technology concerned .
O procedimento de avaliação deve incluir uma visita de inspecção às instalações do fabricante .
The assessment procedure must include an assessment visit to the manufacturer 's premises .
A decisão deve ser comunicada ao fabricante .
The decision must be notified to the manufacturer .
Da comunicação devem constar as conclusões do exame e a decisão devidamente fundamentada .
The notification must contain the conclusion of the examination and the reasoned assessment decision .
3.4 .
3.4 .
O fabricante deve comprometer-se a cumprir as obrigações decorrentes do sistema de garantia de qualidade aprovado e a mantê-lo de um modo adequado e eficaz .
The manufacturer must undertake to fulfil the obligations arising out of the quality assurance system as approved and to maintain it in an adequate and efficient manner .
O fabricante ou o seu mandatário estabelecido na Comunidade manterão informado o organismo notificado que aprovou o sistema de garantia de qualidade acerca de qualquer pretendida actualização deste sistema .
The manufacturer or his authorised representative established within the Community shall keep the notified body that has approved the quality assurance system informed of any intended updating of the quality assurance system .
O organismo notificado deve apreciar as modificações propostas e decidir se o sistema alterado satisfará o disposto no ponto 3.2 ou se é necessária uma reavaliação .
The notified body must evaluate the modifications proposed and decide whether the modified quality assurance system will still satisfy the requirements referred to in point 3.2 or whether a reassessment is required .
O organismo notificado deve comunicar a sua decisão ao fabricante .
It must notify its decision to the manufacturer .
Da comunicação devem constar as conclusões do exame e a decisão devidamente fundamentada .
The notification must contain the conclusions of the examination and the reasoned assessment decision .
4 .
4 .
Controlo sob a responsabilidade do organismo notificado
Surveillance under the responsibility of the notified body
4.1 .
4.1 .
O objectivo do controlo é garantir que o fabricante cumpra devidamente as obrigações decorrentes do sistema de garantia de qualidade aprovado .
The purpose of surveillance is to make sure that the manufacturer duly fulfils the obligations arising out of the approved quality assurance system .
4.2 .
4.2 .
O fabricante deve permitir ao organismo notificado acesso , para efeitos de inspecção , às instalações de projecto , de fabrico , de inspecção e ensaio e de armazenamento e deve fornecer-lhe toda a informação necessária , designadamente :
The manufacturer must allow the notified body entrance for inspection purposes to the locations of design , manufacture , inspection and testing , and storage and must provide it with all necessary information , in particular :
- a documentação relativa ao sistema de garantia de qualidade ,
- the quality assurance system documentation
- a documentação técnica prevista na secção de projecto do sistema de garantia de qualidade , como resultados de análises , cálculos , ensaios , etc .,
- the quality records as foreseen by the design part of the quality assurance system , such as results of analyses , calculations , tests , etc.
- os registos relativos à qualidade previstos na secção de fabrico do sistema de garantia de qualidade , como relatórios de inspecção e dados de ensaios , dados de calibração , relatórios de qualificação do pessoal envolvido , etc.
- the quality records as foreseen by the manufacturing part of the quality assurance system , such as inspection reports and test data , calibration data , qualification reports of the personnel concerned , etc.
4.3 .
4.3 .
O organismo notificado efectuará auditorias periódicas para verificar se o fabricante mantém e aplica o sistema de garantia de qualidade , devendo fornecer ao fabricante relatórios dessas auditorias .
The notified body shall periodically carry out audits to make sure that the manufacturer maintains and applies the quality assurance system and must provide an audit report to the manufacturer .
4.4 .
4.4 .
Além disso , o organismo notificado pode efectuar inspecções não anunciadas ao fabricante .
Additionally the notified body may pay unexpected visits to the manufacturer .
Durante essas inspecções , se necessário , o organismo notificado pode efectuar , ou mandar efectuar , ensaios destinados a verificar se o sistema de garantia de qualidade está a funcionar correctamente .
During such visits the notified body may carry out , or cause to be carried out , tests to verify that the quality assurance system is functioning correctly , if necessary .
O organismo notificado deve fornecer ao fabricante um relatório da visita e o relatório de qualquer ensaio eventualmente realizado .
The notified body must provide the manufacturer with a visit report and , if a test has taken place , with a test report .
5 .
5 .
Durante um período mínimo de 10 anos após o fabrico do último equipamento , o fabricante deve manter à disposição das autoridades nacionais competentes :
The manufacturer must , for a period ending at least 10 years after the last equipment has been manufactured , keep at the disposal of the national authorities :
- a documentação referida no segundo travessão do ponto 3.1 do presente anexo ,
- the documentation referred to in the second indent of point 3.1 of this Annex
- a actualização referida no segundo parágrafo do ponto 3.4 ,
- the updating referred to in the second paragraph of point 3.4
- as decisões e relatórios do organismo notificado referidos no último parágrafo do ponto 3.4 e nos pontos 4.3 e 4.4 .
- the decisions and reports from the notified body which are referred to in the final paragraph of point 3.4 , points 4.3 and 4.4 .
6 .
6 .
Cada organismo notificado comunicará aos outros organismos notificados a informação pertinente relativa às aprovações concedidas ou retiradas aos sistemas de garantia de qualidade .
Each notified body must give the other notified bodies the relevant information concerning the quality assurance system approvals issued and withdrawn .
ANEXO IX
ANNEX IX
CRITÉRIOS MÍNIMOS A SATISFAZER PELOS ESTADOS-MEMBROS NA NOTIFICAÇÃO DOS ORGANISMOS
MINIMUM CRITERIA TO BE TAKEN INTO ACCOUNT BY MEMBER STATES FOR THE NOTIFICATION OF BODIES
1 .
1 .
O organismo , o seu director e o pessoal responsável pelas operações de verificação não podem ser projectistas , construtores , fornecedores ou instaladores do equipamento nem mandatários de qualquer destas partes .
The body , its director and its staff responsible for carrying out verification operations may be neither the designer , builder , supplier or installer of the equipment nor the authorised representative of any of those parties .
Não podem participar , quer directamente quer como mandatários , no projecto , na construção , na comercialização ou na manutenção do equipamento nem representar as partes envolvidas nessas actividades .
They may become involved neither directly nor as authorised representatives in the design , construction , marketing or maintenance of such equipment nor represent the parties engaged in these activities .
Não se exclui a possibilidade de intercâmbio de informação técnica entre o fabricante e o organismo .
This does not preclude the possibility of exchange of technical information between the manufacturer and the body .
2 .
2 .
O organismo e o respectivo pessoal devem efectuar as avaliações e verificações com o mais elevado grau de integridade profissional e competência técnica e ser isentos de quaisquer pressões e instigações , particularmente financeiras , que possam influenciar o seu julgamento ou os resultados do seu trabalho , especialmente por parte de pessoas ou grupos de pessoas com interesse nos resultados da verificação .
The body and its staff must carry out the assessments and verifications with the highest degree of professional integrity and technical competence and must be free from all pressures and inducements , particularly financial , which might influence their judgement or the results of their work , especially from persons or groups of persons with an interest in the results of verification .
3 .
3 .
O organismo deve ter à sua disposição o pessoal e as instalações necessários para executar adequadamente os trabalhos técnicos e administrativos relativos a operações de inspecção e controlo ;
The body must have at its disposal the necessary staff and possess the necessary facilities to enable it to perform properly the technical and administrative tasks connected with inspection and surveillance operations ;
deve ter igualmente acesso ao equipamento necessário para qualquer verificação especial .
it must also have access to the equipment required for any special verification .
4 .
4 .
O pessoal responsável pela inspecção deve ter :
The staff responsible for inspection must have ;
- uma sólida formação técnica e profissional ,
- sound technical and professional training
- conhecimento satisfatório das exigências relativas à avaliação da documentação técnica ,
- satisfactory knowledge of the requirements for the assessment of technical documentation
- conhecimento satisfatório das exigências relativas aos ensaios que realiza e adequada experiência prática desses ensaios ,
- satisfactory knowledge of the requirements for the tests they carry out and adequate practical experience of such tests
- competência para elaborar os certificados , registos e relatórios necessários à autenticação dos ensaios .
- the ability to draw up the certificates , records and reports required to authenticate the performance of the tests .
5 .
5 .
A imparcialidade do pessoal de inspecção deve ser garantida .
The impartiality of inspection staff must be guaranteed .
A sua remuneração não deve depender do número de ensaios realizados nem dos resultados dos mesmos .
Their remuneration must not depend on the number of tests carried out or the results of such tests .
6 .
6 .
O organismo deve assumir a responsabilidade civil , a menos que esta compita ao Estado , nos termos do direito nacional , ou que o próprio Estado-Membro seja directamente responsável pelos ensaios .
The body must take out liability insurance unless its liability is assumed by the State in accordance with national law , or the Member State itself is directly responsible for the tests .
7 .
7 .
O pessoal do organismo deve cumprir a obrigação de segredo profissional relativamente a qualquer informação obtida aquando da realização dos ensaios ( excepto perante as autoridades administrativas competentes do Estado em que têm lugar as actividades ) , nos termos da presente directiva ou de quaisquer disposições de direito nacional que lhe dêem cumprimento .
The staff of the body must observe professional secrecy with regard to all information gained in carrying out its tests ( except vis-à-vis the competent administrative authorities of the State in which its activities are carried out ) under this Directive or any provisions of national law giving effect to it .
ANEXO X
ANNEX X
VERIFICAÇÃO POR UNIDADE
UNIT VERIFICATION
MODELO DE CERTIFICADO DE CONFORMIDADE
MODEL OF CONFORMITY CERTIFICATE
> PIC FILE = « L_2000162PT .
> PIC FILE = « L_2000162EN .
007802 .
007802 .
EPS " >
EPS " >
Top
Top
Other sites managed by the Publications Office
Other sites managed by the Publications Office
EU Bookshop
EU Bookshop
EU Open Data Portal
EU Open Data Portal
Ted
Ted
Whoiswho
Whoiswho
CORDIS
CORDIS
N-Lex
N-Lex
EU law and publications
EU law and publications
Direct access
Direct access
Official Journal
Official Journal
EU law and related documents
EU law and related documents
National law
National law
Preparatory acts
Preparatory acts
More ...
More ...
Practical information
Practical information
FAQ
FAQ
Help
Help
Contact
Contact
EuroVoc
EuroVoc
My EUR-Lex
My EUR-Lex
Preferences
Preferences
My searches
My searches
My items
My items
My RSS feeds
My RSS feeds
About this website
About this website
Legal notice
Legal notice
Contact
Contact
Top
Top
< div style ="" > < img alt =" » id =" DCSIMG » width =" 1 » height =" 1 » src =" http://eur-lex.europa.eu/dcszgmkqs100008qxd83quum3_9q5x/njs.gif ?
< div style ="" > < img alt =" » id =" DCSIMG » width =" 1 » height =" 1 » src =" http://eur-lex.europa.eu/dcszgmkqs100008qxd83quum3_9q5x/njs.gif ?
dcsuri =/ nojavascript & amp ;
dcsuri =/ nojavascript & amp ;
WT .
WT .
js = No & amp ;
js = No & amp ;
WT .
WT .
tv = 9.4.0 & amp ;
tv = 9.4.0 & amp ;
dcssip = www.eurlex.europa.eu "/ > < / div >
dcssip = www.eurlex.europa.eu "/ > < / div >
Share
Share
Loading
Loading