User Tools

Site Tools


ftt0809:semanais

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
Last revisionBoth sides next revision
ftt0809:semanais [2008/11/03 22:27] ambsftt0809:semanais [2009/01/14 11:44] ambs
Line 53: Line 53:
   * *TPC:*   * *TPC:*
     * Criar uma terminologia Multiterm com o resultado do TPC anterior.     * Criar uma terminologia Multiterm com o resultado do TPC anterior.
- 
 ===== Semana 5 ===== ===== Semana 5 =====
  
   * Aula prática de Multiterm   * Aula prática de Multiterm
   * Exportação e Importação de terminologias Multiterm   * Exportação e Importação de terminologias Multiterm
 +    * Ficheiro de estrutura da terminologia (.xdt) 
 +    * Ficheiro de dados com a terminologia (.xml)
 ===== Semana 6 ===== ===== Semana 6 =====
  
-  * Importação de Terminologias a partir do Excel -- Construção rápida de terminologias+  * Uso do MultiTerm Convert. 
 +    * Importação de Terminologias a partir do Excel 
 +    * Construção rápida de terminologias 
 +  * Acumulação de terminologias: 
 +    * Terminologias com estruturas semelhantes; 
 +    * Importação consecutiva dos ficheiros de dados (.xml). 
 + 
 +===== Semana 7 ===== 
 + 
 +  * Aula de dúvidas (Multiterm) 
 +===== Semana 8 ===== 
 + 
 +  * Introdução ao conceito de alinhamento à frase; 
 +  * Introdução ao uso do WinAlign; 
 +  * Em que contexto é útil o WinAlign? 
 +    * É necessário usar o WinAlign para cada tradução que realizemos? 
 +    * Que tipos de documentos fazem sentido alinhar? Que tipo de texto? 
 +    * Para que serve uma memória de tradução construída pelo WinAlign? 
 +===== Semana 9 ===== 
 + 
 +  * Exercícios de WinAlign: ([[http://eremita.di.uminho.pt/~ambs/PT.html|PT]],[[http://eremita.di.uminho.pt/~ambs/EN.html|EN]]) 
 +  * Problemas de alinhamento de texto ordenado 
 +  * Exportação de memórias de tradução. 
 + 
 +===== Semana 10 ===== 
 +  
 +  * WinAlign + WorkBench 
 + 
 +===== Semana 11 ===== 
 + 
 +  * TagEditor 
 + 
 +Tradução de uma página HTML (pequena) usando o TagEditor de modo a criar  
 +também a memória de tradução respectiva. 
 + 
 +Noção de documento bilingue (descrição abstracta do formato interno .ttx) 
 + 
 +===== Semana 12 ===== 
 + 
 +  * WinAlign + TagEditor + WorkBench ([[http://natura.di.uminho.pt/~jj/ftt2008/NV|Exercicio]]) 
 + 
 +Exercício envolvendo uma nova versão de um documento previamente traduzido. 
 +(Nova versão de um documento => grande quantidade de reutilização) 
 +===== Semana 13 ===== 
 + 
 +Exercício de TagEditor + WorkBench + MultiTerm 
 +===== Semana 14 ===== 
 + 
 +Aula Prática - Término do Trabalho Prático 
 +===== Semana 15 =====
  
 +Aula de Dúvidas
ftt0809/semanais.txt · Last modified: 2009/01/14 11:47 by ambs