@ *Tinge*, Nome antigo da Tângere. Cf. _Lusíadas_, III, 77. (Lat. _Tinge_, _Tingi_, _Tingis_) @ *Tiracol*, Fórma moderna de _Tiracole_. @ *Tiracole*, Povoação da Índia Portuguesa. Cf. _Déc._ IV, liv. VII, cap. 21. @ *Tokio*, (v. _Toquió_) @ *To-kio*, (v. _Toquió_) @ *Tomar*,^2 Fórma racional e antiga, em vez de _Thomar_. Cf. _Inéd. da Hist. Port._, I, 199. @ *Tombuctu*, Cidade ao sul do Sahará, conhecida dos nossos escritores antigos por _Tungubutu_. (V. _Tungubutu_) @ } *Tonkin*, Fórma estranha de _Tonquim_. (V. _Tonquim_^2) @ *Tonquim*,^2 _m._ Região da Índia transgangética, outrora reino independente. @ *Toquió*, Moderna capital do Japão.--Também se diz _Tóquio_, mas os entendidos preferem _Toquió_. @ *Trápani*, (e não *Trapâni* nem *Trapaní*) Pôrto da Sicília. (Do lat. _Drépanum_) @ *Trás-os-Montes*, (e não *Traz-os-Montes*) Província de Portugal. @ *Traz-os-Montes*, Escrita errónea, e muito vulgar, em vez de _Trás-os-Montes_. @ *Tróia*,^2 Antiga cidade e reino da Asia Occidental, também designada, especialmente entre os poétas, por _Dardânia_, _Pérgano_ e _Ílio_. @ } *Tsiampá*, (v. _Champá_) @ *Túbinga*, Cidade aleman. @ } *Túbingue*, (v. _Tubinga_) @ *Tunes*, Cidade e região da África setentrional.--Melhór que _Túnis_. Cf. Filinto, _Vida de D. Man._, I, 82; Barros, _Déc._ I, liv. III, cap. 8. @ *Tungubutu*, _m._ O mesmo _ou_ melhór que _Tombuctu_. Cf. Barros, _Déc._ I, liv. III, cap. 8. @ *Túnis*, (v. _Tunes_) @ } *Turkestan*, Fórma bárbara de _Turquestão_. (V. _Turquestão_) @ *Turquestão*, Região da Ásia. @ *Tutuão*, Outra fórma de _Tetuão_, Cf. _Lusíadas_, IV, 34. @ *Ulcinde*, Região da Índia. Cf. _Lusíadas_, X, 106. (Nos geógraphos ingleses, _Shindy_) @ *Uraes*, (v. _Urales_) @ *Urales*, Montes da Rússia, que separam a Europa da Ásia. @ *Uruguai*, Nação hispano-americana. @ *Uruguay*, (v. _Uruguai_, que é fórma exacta) @ *Valdevez*, Fórma usual do nome de uma villa do Minho.--Em documentos antigos, lê-se _Valdeveis_, o que parece justificar outra fórma, _Valdevês_. @ *Valpaços*, Villa de Portugal. @ *Valpassos*, (Fórma errónea. V. _Valpaços_) @ *Vardar*, Rio da Macedónia. (Cp. _Áxio_) @ *Vêneto*, (e não *Venêto*) Antiga região da Itália. (Lat. _Vênetum_) @ } *Versailles*, (v. _Versalhes_) @ *Versalhes*, Cidade de França. (Fr. _Versailles_) @ *Viana*, Cidade do Minho; villa do Alentejo. @ *Vianna*, Cidade do Minho; villa do Alentejo. Antigamente, _Viana_. Cf. _Port. Mon. Hist._, 690. @ *Viseu*, (e não *Vizeu*) Cidade da Beira-Alta.--_Vizeu_ é fórma affectada e sem justificação. Um erudito acadêmico, Oliveira Berardo, se bem me recordo, fala de um antigo lat. _Visonium_; mas ainda que êsse lat. bárbaro seja hypothético, o exemplo dos nossos mestres antigos e a característica pronúncia beirôa, não deixa dúvidas sôbre a correcta escrita da palavra. @ *Vizeu*, Fórma moderna, mas injustificável, de _Viseu_. (V. _Viseu_) @ } *Vosges*, Nome francês dos _Vosgos_. @ *Vosgos*, (e não *Vosges*) Montes de França. (Do lat. _Vosegus_) @ *W*,^2 Esta letra não se emprega em palavras portuguesas, mas só em nomes estrangeiros que ainda não estejam aportuguesados, como _Washington_, _Waterloo_, _Weimar_, _Westminster_, _Windor_, _Worms_, etc. @ *Xangai*, (e não *Shanghae*, nem *Changhai*, como se tem escrito) Cidade e pôrto da China. _Xangai_ é a boa e antiga escrita portuguesa. @ *Xicôco*, Nome português e antigo de uma das grandes ilhas do Japão. Os Franceses e Ingleses chamam-lhe _Si-kok_, os Hollandeses _Sikokf_, e vêem-se êstes barbarismos em livros e mappas portugueses. @ *Xira, Villa Franca de*, Villa do districto de Lisbôa. Em documentos antigos, lê-se _Cira_. Cf. _Portug. Monum. Hist._, p. 562. @ *Xirás*, O mesmo _ou_ melhór que _Xiraz_. Cf. Tenreiro, IV. @ *Xiraz*,^2 Cidade da Pérsia. @ *Xire*, (e não *Chire*) Rio de Moçambique. @ *Xobregas*, Fórma antiga de _Xabregas_, antigo mosteiro de Lisbôa. @ *Y*,^2 Como inicial, não se emprega em português, mas só nos nomes estrangeiros, que ainda não foram aportuguesados por quem o possa fazer, como _Yvetot_, _York_, etc. @ } *Yokoama*, (v. _Iocoama_) @ } *Yolof*, (v. _Jalofo_) @ } *Yucatan*, (v. _Iucatão_) @ *Zambeze*, Rio africano, a que os descobridores Portugueses chamaram rio dos _Bons-Sinaes_. @ *Zanguebar*, Não se confunda com *Zanzibar*, como succede em livros de Geographia: _Zanguebar_ é a grande região, que se estende sôbre a costa oriental da África, desde o país dos Somális até Moçambique, compreendendo vários Estados, como _Zanzibar_^2, Quíloa, Magadoxo, Melinde, etc. @ *Zanzibar*,^2 Ilha do mar das Índias, na costa de Zanguebar; cidade da mesma ilha, capital de um sultanado; o Estado, governado por um sultão, e que compreende, além daquella ilha, uma parte da costa de Zanguebar. @ *Zara*, Outra fórma de _Çahará_. _Zára_, pela sua accentuação tónica, deixa suppor a legitimidade prosódica de _Çáhara_ ou _Çahára_. Cf. Barros, _Déc._ I, liv. I, cap. 13. @ *Zelanda*, O mesmo que _Zelândia_. Cf. _Lusíadas_, VII, 61. @ *Zelândia*, Província da Holanda. (Cp. _Zelanda_)