*Isófago*, _m._ e _adj._ O mesmo que _canibal_: «_junto destes vivem... os isófagos... bárbaros..._» _Ethiopia Or._, l. I, c. I. (Do gr. _isos_ + _phagein_) * *Isofíleo*, _adj. Bot._ Diz-se das plantas que têm fôlhas iguaes. (Do gr. _isos_ + _phullon_) *Isofone*, _adj._ Que tem a voz semelhante á de outrem _ou_ igual timbre de voz. (Do gr. _isos_ + _phone_) *Isofónico*, _adj._ Que tem a voz semelhante á de outrem _ou_ igual timbre de voz. (Do gr. _isos_ + _phone_) * *Isometria*, _f._ Igualdade de dimensões. (Do gr. _isos_ + _metron_) *Isométrico*, _adj._ Que tem isometria. *Isomorfia*, _f._ O mesmo que _isomorfismo_. *Isomorfismo*, _m._ Qualidade de isomorfo. *Isomorfo*, _adj. Geol._ Que tem a mesma fórma crystalina. (Do gr. _isos_ + _morphe_) * *Isomorphia*, _f._ O mesmo que _isomorphismo_. *Isomorphismo*, _m._ Qualidade de isomorpho. *Isomorpho*, _adj. Geol._ Que tem a mesma fórma crystallina. (Do gr. _isos_ + _morphe_) * *Isonandro*, _m._ Bella arvore sapotácea da Malásia. (Do gr. _isos_ + _aner_, _andros_) * *Isonema*, _f._ Gênero de plantas apocíneas. (Do gr. _isos_ + _nema_) *Isonomia*, _f._ Igualdade perante a lei. Qualidade de insónomo. *Isónomo*, _adj. Geol._ Que crystalliza, segundo a mesma lei. (Do gr. _isos_ + _nomos_) * *Isopata*, _m._ Aquele que exerce a isopatia. (Do gr. _isos_ + _pathos_) * *Isopatha*, _m._ Aquelle que exerce a isopathia. (Do gr. _isos_ + _pathos_) * *Isopathia*, _f._ Systema de curar doenças por meios semelhantes á causa dellas. (De _isopatha_) * *Isopatia*, _f._ Sistema de curar doenças por meios semelhantes á causa delas. (De _isopata_) * *Isoperimétrico*, _adj. Mathem._ Que tem perímetro igual. (De _iso..._ + _perímetro_) * *Isòpétalo*, _adj. Bot._ Que tem pétalas iguaes. (De _isó..._ + _pétala_) * *Isóphago*, _m._ e _adj._ O mesmo que _cannibal_: «_junto destes vivem... os isóphagos... bárbaros..._» _Ethiopia Or._, l. I, c. I. (Do gr. _isos_ + _phagein_) *Isophone*, _adj._ Que tem a voz semelhante á de outrem _ou_ igual timbre de voz. (Do gr. _isos_ + _phone_) *Isophono*, _adj._ Que tem a voz semelhante á de outrem _ou_ igual timbre de voz. (Do gr. _isos_ + _phone_) * *Isophýlleo*, _adj. Bot._ Diz-se das plantas que têm fôlhas iguaes. (Do gr. _isos_ + _phullon_) * *Isopiro*, _m._ Planta ranunculácea. (Lat. _isopyron_) * *Isopódeo*, _adj._ O mesmo que _isópode_. *Isópode*, _adj. Zool._* Que tem as patas iguaes _ou_ semelhantes. _M. pl._ Ordem de crustáceos, que tem por typo o bicho de conta. (Do gr. _isos_ + _pous_, _podos_) * *Isópteros*, _m. pl._ Gênero de insectos coleópteros heterómeros. (Do gr. _isos_ + _pteron_) * *Isopyro*, _m._ Planta ranunculácea. (Lat. _isopyron_) * *Isoramuno*, _m._ Arvore do Malabar, cujo suco se applicava nas doenças pulmonares. *Isósceles*, _adj. Geom._ Que tem dois lados iguaes: _triângulo isósceles_. (Lat. _isosceles_) * *Isoscelia*, _f._ Propriedade do triângulo isósceles. * *Isosférico*, _adj._ Que tem esfera igual. (Do gr. _isos_ + _sphaira_) * *Isosista*, (_sis_) _adj. Geol._ Diz-se da curva, que liga todos os pontos, em que se manifesta um movimento sismico com igual intensidade. (Do gr. _isos_ + _seismo_) * *Isosphérico*, _adj._ Que tem esphera igual. (Do gr. _isos_ + _sphaira_) * *Isossista*, _adj. Geol._ Diz-se da curva, que liga todos os pontos, em que se manifesta um movimento sismico com igual intensidade. (Do gr. _isos_ + _seismo_) * *Isostêmone*, _adj. Bot._ Diz-se das flôres, em que o número dos estames é igual ao das pétalas. (Do gr. _isos_ + _stemon_) * *Isótele*, _m._ Aquelle, que, entre os Athenienses, occupava o grau intermédio ao cidadão e ao estrangeiro domiciliado, e tinha todos os direitos de cidade. (Gr. _isoteles_) * *Isotelia*, _f._ Estado _ou_ qualidade de isótele. *Isotérico*, _adj._ O mesmo que _isótero_. *Isotérmico*, _adj._ Que tem igual temperatura. Diz-se, em meteorologia, da linha que passa por todos os pontos, em que a temperatura média anual é a mesma. (De _iso..._ + _térmico_) * *Isotermo*, _adj._ O mesmo _ou_ melhor que _isotérmico_. *Isótero*, _adj._ Diz-se, em meteorologia, da linha que passa pelos pontos da Terra, em que a temperatura média é a mesma no estio. (Do gr. _isos_ + _theros_) * *Isothérico*, _adj._ O mesmo que _isóthero_. *Isothérmico*, _adj._ Que tem igual temperatura. Diz-se, em meteorologia, da linha que passa por todos os pontos, em que a temperatura média annual é a mesma. (De _iso..._ + _thérmico_) * *Isothermo*, _adj._ O mesmo _ou_ melhor que _isothérmico_. *Isóthero*, _adj._ Diz-se, em meteorologia, da linha que passa pelos pontos da Terra, em que a temperatura média é a mesma no estio. (Do gr. _isos_ + _theros_) * *Isotonia*, _f. Phýs._ Exquilíbrio mollecular de dois liquidos, que tem a mesma tensão osmótica. (Do gr. _isos_ + _tonos_) * *Isotónico*, _adj._ Em que há isotonia. * *Isótono*, _adj. Gram._ Que tem o mesmo tom _ou_ o mesmo accento tónico. (Do gr. _isos_ + _tonos_) * *Isotrópico*, _adj. Phýs._ Diz-se de qualquer meio transparente, em que a luz actua igualmente em todas as direcções. (Do gr. _isos_ + _tropein_) * *Isótropo*, _adj. Miner._ Diz-se do corpo, que em todas as direcções apresenta as mesmas propriedades ópticas. (Do gr. _isos_ + _tropein_) * *Isqueiro*, _m. Bras._ Pequena caixa, feita de chifre, onde os fumadores guardam a isca. *Isquemia*, _f. Med._ Suspensão da circulação do sangue. (Do gr. _iskhein_ + _haima_) * *Isquêmico*, _adj._ Relativo á isquêmia. Que susta o movimento do sangue nos vasos orgânicos. * *Isquiadelfos*, _m._ e _adj. pl._ Monstros duplos, cujos corpos, opostos um ao outro, estão ligados pela bacia. (Do gr. _iskhion_ + _adelphos_) * *Isquiádico*, _adj._ O mesmo que _isquiático_. Cf. C. Guerreiro, _Versif. Port._, 434. * *Isquial*, _adj._ Relativo ao ísquion. *Isquiático*, _adj._ Relativo ao ísquion; sciático: _dôr isquiática_. * *Isoquimênico*, _adj._ Diz-se, em meteorologia, da linha que passa por todos os pontos do globo, que no inverno têm a mesma temperatura. (Do gr. _isos_ + _kheimainein_) *Isoquímeno*, _adj._ Diz-se, em meteorologia, da linha que passa por todos os pontos do globo, que no inverno têm a mesma temperatura. (Do gr. _isos_ + _kheimainein_) * *Ísquio*, _m._ O mesmo _ou_ melhor que _ísquion_. * *Isquio-femoral*, _adj._ Relativo ao ísquion e ao fêmur. *Ísquion*, _m. Anat._ Uma das três partes do osso ilíaco, em que se articula o osso da coxa. Quadril. (Gr. _iskhion_) * *Isquiopagia*, _f._ Estado de isquiópagos. * *Isquiópagos*, _m._ e _adj. pl._ Diz-se dos monstros, compostos de dois indivíduos, reunidos pela região hipogástrica, e tendo um umbigo comum. (Do gr. _iskhion_ + _pagein_) * *Israel*, (_ra-el_) _m._ Designação collectiva dos Israelitas; Hebreus. (De _Israel_, n. p.) * *Israelita*, (_ra-e_) _m._ Individuo pertencente ao povo de Israel. _Adj._ Relativo aos Israelitas. * *Israelítico*, (_ra-e_) _adj._ Relativo, aos Israelitas. * *Issar*, _v. t._ (Talvez preferível a _içar_) *Issicariba*, _f._ Árvore therebintácea da América. *Isso*, _pron._ Èsse objecto, êsses objectos. Essa coisa; êsse negócio. (Do lat. _ipsum_) * *Ísthmicas*, _f. pl._ Odes, compostas por Píndaro, em honra dos vencedores nos jogos ísthmicos. (De _isthmico_) *Ísthmico*, _adj._ Relativo _ou_ semelhante a isthmo. Relativo ao isthtmo de Corintho. _M. pl._ Jogos, que se celebravam, de três em três annos, no isthmo de Corintho. (De _isthmo_) * *Ísthmio*, _adj._ Relativo aos jogos ísthmicos. Cf. Castilho, _Fastos_, I, 541. *Isthmo*, _m._ Língua _ou_ faixa estreita de terra, que liga duas partes do continente e separa dois mares. Objecto, cuja configuração é semelhante á de um isthmo. (Gr. _isthmos_) * *Ístmicas*, _f. pl._ Odes, compostas por Píndaro, em honra dos vencedores nos jogos ístmicos. (De _istmico_) *Ístmico*, _adj._ Relativo _ou_ semelhante a istmo. Relativo ao istmo de Corinto. _M. pl._ Jogos, que se celebravam, de três em três anos, no istmo de Corinto. (De _istmo_) * *Ístmio*, _adj._ Relativo aos jogos ístmicos. Cf. Castilho, _Fastos_, I, 541. *Istmo*, _m._ Língua _ou_ faixa estreita de terra, que liga duas partes do continente e separa dois mares. Objecto, cuja configuração é semelhante á de um istmo. (Gr. _isthmos_) *Isto*, _pron._ Êste objecto, êstes objectos; êste negócio; esta coisa. (Do lat. _ístud_) * *Isuretina*, _f. Chím._ Corpo isómero da ureia. (Do gr. _isos_ + _ouron_) * *Itá*, _m. Bras._ Rochedo; pedra. (T. tupi) * *Itabirite*, _f._ O mesmo que _itabirito_. * *Itabirito*, _m. Bras._ O mesmo que _jacutinga_^2 ou _hematita_. * *Itacava*, _f. Bras._ Árvore silvestre, que dá bôa madeira para construcções. * *Itacense*, _adj._ Relativo a Ítaca. (Lat. _ithacensis_) * *Itacolumito*, _m._ Espécie de arenito talcoso, que, nalgumas regiões, é jazigo de diamantes. * *Itacuan*, _m. Bras. do N._ Nome de certa pedra amarela, com que se alisam as panelas feitas á mão. (Do guar. _ita_ + _cuan_) *Itaíba*, _f._ Árvore leguminosa das regiões tropicaes. * *Itaimbé*, (_ta-im_) _m. Bras. do S._ Despenhadeiro. (T. tupi) *Itaipava*, (_ta-i_) _f. Bras._ Rocha, por onde passam águas, que em seguida formam cataracta. (T. tupi) * *Italianada*, _f. T. de Turquel_ Linguagem inintellígivel. (De _italiano_) * *Italianamente*, _adv._ Á maneira dos Italianos. (De _italiano_) *Italianismo*, _m._ Imitação affectada da língua _ou_ dos costumes italianos. Palavra, que, procedente do italiano, entrou noutra língua, como _alarma_, _aguarela_, _soprano_, etc. * Affecto exaggerado a coisas italianas. Cf. Latino, _Elogios_, 44. (De _italiano_) *Italianizar*, _v. t._ Dar feição italiana a. * *Italiano*, _adj._ Relativo á Italia. _M._ Aquelle que é natural da Italia. Língua, falada pelos Italianos. *Itálico*, _adj._ Relativo á Italia. _Typ._ Diz-se do typo, que imita a letra manuscrita. _M._ Fórma de letra, também conhecida por _grypho_^2. (Lat. _italicus_) * *Italiotas*, _m. pl._ Habitantes da Itália, antes da dominação romana. (De _Itália_, n. p.) * *Ítalo*, _adj._ Relativo á Italia. Latino; romano; italiano. _M._ Habitante da Itália. Cf. Castilho, _Fastos_, I, 137. (Lat. _italus_) * *Italo...*, _pref._ (designativo de _italiano_ ou _relativo aos Italianos_) * *Italo-celta*, _adj._ Relativo ás civilizações romana e céltica. Cf. Latino, _Elogios_, 70 e 75. * *Ítalo-céltico*, _adj._ Relativo ás civilizações romana e céltica. Cf. Latino, _Elogios_, 70 e 75. * *Italo-gaulês*, _adj._ Relativo aos povos da Itália e da Gállia. * *Italo-germânico*, _adj._ Relativo aos povos da Itália e da Germânia. * *Italo-gótico*, _adj._ Relativo a Italianos e Godos. Diz-se especialmente da escrita romana, alterada pelos Godos, quando êstes dominaram na Itália. * *Italo-grego*, _adj._ O mesmo que _greco-latino_. * *Itamaca*, _f. Bras._ Rêde, usada por indígenas do Alto Amazonas. * *Itambé*, _m._ O mesmo que _itaimbé_. * *Itamotinga*, _f. Bras._ Variedade de pedra brilhante, que se acha num dos confluentes do rio Arinos. * *Itan*, _f. Bras. do N._ Ornato de pedra, dos que se encontram nas urnas funerárias dos antigos povos aborígenes. Espécie de concha bivalve. (Do tupi) * *Itanha*, _f. Bras._ Espécie de sapo grande, com duas saliências na cabeça, á maneira de chires. * *Itapeva*, _f. Bras. do N._ Espécie de recife, parallelo á margem do rio. (T. tupi) * *Itapicura*, _f. Bras._ Árvore do sertão. * *Itapicuro*, _m. Bras._ Árvore do sertão. * *Itapuá*, _m. Bras._ Espécie de farpa, para a pesca do pirarucu. * *Itatapriás*, _m. pl._ Tríbo de Índios brasileiros, nas margens do Canapá, affluente do Madeira. * *Itatiba*, _f._ Madeira do Brasil. * *Itaúba*, _f. Bras._ Árvore, que dá bôa madeira para construcções. * *Ité*, _adj. Bras._ Insipido, que não tem bom sabor. } *Item*, (_itẽu_) _adv._ Da mesma fórma; também. _M._ Cada um dos artigos de uma exposição escrita _ou_ requerimento. Parcella. (T. lat.) *Iteração*, _f._ Acto de iterar _ou_ repetir. (Lat. _iteratio_) *Iterar*, _v. t._ O mesmo que _repetir_. (Lat. _iterare_) *Iterativamente*, _adv._ De modo iterativo; repetidas vezes. *Iterativo*, _adj._ Próprio para iterar; repetido. Frequentativo. (Lat. _iterativus_) *Iterável*, _adj._ Que se póde _ou_ se deve iterar. (Lat. _iterabilis_) * *Ithacense*, _adj._ Relativo a Íthaca. (Lat. _ithacensis_) *Itinerário*, _adj._ Relativo a caminhos: _medida itinerária_. _M._ Descripção de caminho. Viagem. Livro em que se descreve uma viagem. Roteiro. (Lat. _itinerarius_) * *Itrol*, _m._ Medicamento contra a blennorrhagia. *Itu*, _m._ O mesmo que _pau-ferro_. * *Ituá*, _m._ Planta brasileira, de fibras têxteis. * *Itupava*, _f. Bras._ O mesmo que _cachoeira_. * *Iú*, _m._ Gênero de palmeiras do Brasil. * *Iúaca*, _f._ Gênero de plantas liliáceas das regiões quentes da América. (T. car.) * *Iuçá*, _m. Bras._ Comichão. Cócegas. Frieira. (Do tupi _juçara_) * *Iucagir*, _m._ Língua hyperbórea, agglutinativa. * *Iuracares*, _m. pl._ Índios americanos, disseminados nas florestas da Bolívia. * *Iuraco*, _m._ Língua uralo-altaica, do grupo samoiedo. *Iva*, _f._ Planta labiada, espécie de genipi, (_ptarmica moschata_, De-Candolle, ou _ajuga iva_, Schreb.). *Ivantigi*, _m._ Árvore tiliácea do Brasil. * *Iverapeme*, _m. Bras._ Maça, com que os indígenas matavam os prisioneiros. Cf. Gonç. Dias, _Poesias_, 17 e 49. *Ivurarema*, _f. Bras._ O mesmo que _tapiá_. * *Ixantho*, _m._ Gênero de plantas gencianáceas. (Do gr. _ixos_ + _anthos_) * *Ixanto*, (_csi_) _m._ Gênero de plantas gencianáceas. (Do gr. _ixos_ + _anthos_) * *Ixe!*, _interj. Bras._ (Serve para mostrar ironia) *Íxia*, (_csi_) _f._ Gênero de plantas bulbosas, cultivadas em jardins. (Do gr. _ixo_, collar) * *Ixiolena*, (_csi_) _f._ Gênero de plantas australianas. (Do gr. _ixioeis_) * *Ixódidas*, (_csó_) _m. pl. Zool._ Família de animaes aracnídeos. (De _ixodo_) * *Ixodo*, (_cso_) _m. Zool._ Gênero de arachnídeos. (Do gr. _ixodes_) * *Ixófago*, (_cso_) _adj._ Que come visco. (Do gr. _ixos_ + _phagein_) * *Ixóphago*, _adj._ Que come visco. (Do gr. _ixos_ + _phagein_) * *Ixora*, (_cso_) _f._ Gênero de plantas, cujas flôres aromáticas os Índios do Malabar offerecem a um ídolo que chamam _Ixora_, ou antes _Ixuara_. * *Ixoscopia*, (_csos_) _f._ O mesmo que _radioscopia_. Cf. Verg. Machado, _Raios X_. * *Iza*, _f._ Árvore santhomense, de raíz medicinal. * *Izal*, _m._ Substância antiséptica, do gênero da creolina. * *Izaquente*, _f._ O mesmo que _iza_. * *Izar*, _m._ Instrumento de caça, usado entre as cabilas da Argélia. * *Izuqueiro*, _adj. Prov. beir._ Diz-se do archote, que, por estar húmido, não arde. (Colhido em Lamego) * *Ienissei*, _m._ Língua uralo altaica do ramo samoiedo.