{ 'at' => { 'simbolo_quimico' => 30, 'dom' => 1, 'observacoes' => 28, 'definicao' => 109, 'area' => 38, 'Definicao' => 96, 'Obs' => 6, 'descricao' => 218, 'Dom-en' => 1, 'Observacao' => 1, 'defenicao' => 29, 'Dom-pt' => 1, 'descricao_definicao' => 60, 'isa' => 1 }, 'li' => { 'DE' => 222, 'EN-GB' => 29, 'JA' => 10, 'PT' => 902, 'EN-US' => 68, 'ES' => 179, 'FR' => 443, 'EN' => 749 }, 'img' => { 'imagem' => 553 }, 'ac' => {}, 'atli' => { 'definicion' => 38, 'example' => 38, 'numero' => 699, 'observacoes' => 189, 'definicao' => 66, 'ejemplo' => 38, 'Definicao' => 1, 'exemplo_de_uso' => 410, 'descricao' => 102, 'genero' => 2057, 'definition' => 36, 'tipo_de_linguagem' => 303, 'uso' => 122, 'def' => 1, 'exemplo' => 63 } } \documentclass[twoside,portuges]{book} \usepackage{dici} \parindent 0pt \usepackage[russian,greek,portuguese]{babel} \usepackage[mathletters]{ucs} \usepackage[utf8x]{inputenc} \usepackage{graphicx} \usepackage{url} %\usepackage[T1,T2A]{fontenc} %\usepackage[T1]{fontenc} \def\milust#1{\begin{center}\includegraphics{#1}\end{center}} \def\ilust#1{\begin{center}\includegraphics[ width=0.7\columnwidth, height=1\columnwidth, keepaspectratio]{#1}\end{center}} \begin{document} \title{Dicionário Genérico} \author{Só vendo...(j.joão)} \date{\today} \frontmatter \maketitle \mbox{} \vfill Data:\today\\ Tiragem: 1 exemplar\\ (gerado automaticamente por \textbf{dici}) \chapter{Introdução} Como sabemo é de crucial importância o registo e estudo de... \newpage \mainmatter \twocolumn \begin{dictionary} \term{??}{\\ \textbf{\textsc{es}}: lazo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: string tie\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth men\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa masculina } \bigletterc{A} \term{abdómen}{\\ \textbf{\textsc{es}}: abdomen \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: abdomen\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{abelha}{\\ \textbf{\textsc{es}}: abeja \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bee\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal/insects\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: insectos } \term{Abertura}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Abertura circular dentro de uma objectiva que determina a quantidade de luz que esta deixa passar para incidir sobre a película. Em todas as máquinas, com excepçao das mais simples, o diâmetro da abertura é regulado através de um diafragma, que é ajustado para aberturas de diferentes tamanhos, designadas por pontos do diafragma, calibradas em números f.\\ \textbf{\textsc{en}}: Aperture \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Overture \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{abóbora}{\\ \textbf{\textsc{es}}: col \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cabbage\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: veggies\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: vegetais \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pumpkin \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{ja}}: kabocha \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Fruto da aboboreira, é uma designação popular atribuída a diversas espécies de plantas da família Cucurbitaceae. } \term{aborrecer-se}{\\ \textbf{\textsc{es}}: aburrirse \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: to become bored\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative feel } \term{aborrecido}{\\ \textbf{\textsc{es}}: aburrido \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: boring\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative character\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: características negativas } \term{abre-latas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: abrelatas \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: can opener\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha } \term{acelarador}{\\ \textbf{\textsc{es}}: acelerador \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: accelerator\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{acelerador}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O condutor pode optar por acelerar ou manter um ritmo médio, durante a condução.\\ \textbf{\textit{def}}: O pedal do acelerador é fundamental para o andamento do automóvel. \ilust{Imagens/DSC02413.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: accelerator \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The car proceeds in a high speed.\\ \textbf{\textsc{fr}}: accélérateur \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Le véhicule poursuit en grand vitesse. } \term{Acelerador}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: O pedal do acelerador está do lado direito.\\ \textbf{\textit{def}}: Aparelho destinado a uma regulação rápida da velocidade e potência do motor. \ilust{Imagens/5996.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Accélérateur \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Gashebel \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Accelerator\\--ex: To step on the accelerator. \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O condutor pode optar por acelerar ou manter um ritmo médio, durante a condução.\\ \textbf{\textit{def}}: O pedal do acelerador é fundamental para o andamento do automóvel. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Accelerator \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The car proceeds in a high speed.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Accélérateur \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Le véhicule poursuit en grand vitesse. } \term{activo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: activo \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: active\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive character } \term{actor}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: scahuspieler \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: actor \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: acteur \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/actor.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: pessoa que interpreta um papel, representa a acção dramática \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: scahuspieler \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: actor \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: acteur \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: pessoa que interpreta um papel, representa a acção dramática } \term{açucar}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Gosto de açucar no café.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: sugar \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I like sugar in the coffee.\\ \textbf{\textsc{de}}: zucker \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ich schüte viel zucker in meinen kaffee.\\ \textbf{\textsc{fr}}: sucre \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: J`aime le sucre dans le caffé. } \term{adereço}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: requisiten \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{en}}: prop \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: accessoire \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/food-props.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: objecto incluído no cenário \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: requisiten \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{en}}: prop \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: accessoire \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: objecto incluído no cenário } \term{advogado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: abogado \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: attorney\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: court\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: tribunal } \term{advogado da acusação; promotor}{\\ \textbf{\textsc{es}}: acusador \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: prosecutor\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: court\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: tribunal } \term{Aerografia}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Método de retoque de um negativo ou prova, usando um instrumento que emprega a pressão para dispersar um pigmento em particulas muito finas. O aerógrafo tem o aspecto de uma caneta grande.\\ \textbf{\textsc{en}}: Aerography \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Aérographie \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{afeição}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cariño \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: affection\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive feeling\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sentimentos positivos } \term{agência de viagens}{\\ \textbf{\textsc{es}}: agencia de viajes \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: travel agency\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: shops\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: lojas } \term{agressivo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: agresivo \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: hostile\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative character\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: características negativas } \term{água}{\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: water\\ \textbf{\textsc{de}}: wasser\\ \textbf{\textsc{fr}}: eau } \term{águia}{\\ \textbf{\textsc{es}}: águila \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: eagle\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves } \term{aileron}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Num avião os ailerons são superfícies móveis colocadas na asa que permitem que o aparelho possa ser controlado no voo, mudando a direcção do fluxo de ar da asa.\\ \textbf{\textsc{en}}: aileron \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: On an airplane, the ailerons are movable surfaces on the wing that allow the airplane to be controlled in flight, changing the direction of the air flux on the wing. } \term{aipo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: apio \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: celery\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: alho\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: veggies } \term{air bag}{\\--uso: proteger os passageiros num embate ou acidente \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/ZCA300Y3ZCADUTN15CA3.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: almofada amortecedora que é sempre disparada aquando de um acidente ou embate tendo por objectivo protecçao dos passageiros\\ \textbf{\textsc{en}}: air bag\\ \textbf{\textsc{fr}}: sac gonflable \\⋄\\--uso: proteger os passageiros num embate ou acidente \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: almofada amortecedora que é sempre disparada aquando de um acidente ou embate tendo por objectivo protecçao dos passageiros\\ \textbf{\textsc{en}}: air bag\\ \textbf{\textsc{fr}}: sac gonflable } \term{Airbag}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Evita lesões graves nos condutores.\\ \textbf{\textit{def}}: Componente de segurança dos automóveis que é activado após uma colisão. \ilust{Imagens/Peugeot_306_airbags_.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Airbag \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: An airbag is a flexible envelope designed for rapid inflations in an automobile collision.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Coussin gonflable de sécurité \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Le coussin gonflable de sécurité protége les passagers lors d´une collision. \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Evita lesões graves nos condutores.\\ \textbf{\textit{def}}: Componente de segurança dos automóveis que é activado após uma colisão. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Airbag \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: An airbag is a flexible envelope designed for rapid inflations in an automobile collision.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Coussin gonflable de sécurité \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Le coussin gonflable de sécurité protége les passagers lors d´une collision. } \term{Álbum}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Album \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: L'Album Photographique \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{alcachofra}{\\ \textbf{\textsc{es}}: alcachofa \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: artichoke\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: veggies\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: vegetais } \term{alce}{\\ \textbf{\textsc{es}}: alce \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: moose\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{Alce}{\\--ex: Vi um alce. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/Alce.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O alce é um cervídeo que habita a América do Norte e o Norte da Eurásia.\\ \textbf{\textsc{en}}: Elk\\--ex: I saw an elk. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Elch \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\⋄\\--def: s.m. Espécie de veado das regiões do Norte, ruminante, de chifres largos, espalmados e recortados, que existe nos países nórdicos.\\--ex: No Alasca há muitos alces.\\ \textbf{\textsc{en}}: Elk\\--def: Large, long-headed mammal, Alces alces, of the deer family, having circumpolar distribution in the Northern Hemisphere, the male of which has enormous palmate antlers.\\--example: In Alaska there are many elk.\\ \textbf{\textsc{es}}: Alce\\--def: m. Mamífero artiodáctilo rumiante de la familia de los cérvidos, parecido al ciervo aunque de mayor corpulencia, de cuello corto, cabeza grande, pelaje oscuro y cuernos planos en forma de pala. Habita en los paises del norte.\\--ex: En Alaska hay muchos alces } \term{alegre}{\\ \textbf{\textsc{es}}: alegre \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: cheerful\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive character \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: alegría \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: joy\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive feeling\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sentimentos positivos } \term{alface}{\\ \textbf{\textsc{es}}: lechuga \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: lettuce\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: veggies\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: vegetais } \term{alfinete}{\\ \textbf{\textsc{es}}: prendedor \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pin\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: jewelry\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: joias } \term{alga}{\\ \textbf{\textsc{es}}: alga \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: seaweed\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: beach\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: praia } \term{algemas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: esposas \textit{{\scriptsize las}} \\ \textbf{\textsc{en}}: handcuffs\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: court\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: tribunal } \term{alho}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Não gosto de alho na sopa.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: garlic \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: knoblauch \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ich würde mein essen immer mit viel knoblauch.\\ \textbf{\textsc{fr}}: ail \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: L`ail n´est pas bon! } \term{alicate}{\\ \textbf{\textsc{es}}: alicates \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pliers\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: workshop } \term{alimentos congelados}{\\ \textbf{\textsc{es}}: alimentos congelados \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: frozen foods\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: supermarket } \term{alma}{\\--def: tudo vale a pena quando a alma não é pequena\\ \textbf{\textit{isa}}: máxima } \term{almofada}{\\ \textbf{\textsc{es}}: almohada \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pillow\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bedroom } \term{Alternador}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Máquina que transforma energia mecânica em energia elétrica. \ilust{Imagens/alternador.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Alternateur \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Generator\\ \textbf{\textsc{en}}: Alternator } \term{Alumínio}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: As ligas de alumínio constituem o material principal para a produção de muitos componentes dos aviões e foguetes.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Al\\ \textbf{\textsc{en}}: Aluminium\\ \textbf{\textsc{de}}: Aluminium } \term{amarelo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: amarillo \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: yellow\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{ambulância}{\\ \textbf{\textsc{es}}: ambulancia \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: ambulance\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: emergency service\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: serviços de emergência } \term{amêijoas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: almejas \textit{{\scriptsize las}} \\ \textbf{\textsc{en}}: clams\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições } \term{amistoso/amável}{\\ \textbf{\textsc{es}}: amable \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: friendly\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive character } \term{amor}{\\ \textbf{\textsc{es}}: amor \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: love\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive feeling\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sentimentos positivos } \term{amora silvestre}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: blackberry \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{ja}}: kuroichigo \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Fruto de arbustros que crescem ate 3 metros. Este fruto é usado para a composição de sobremesas, compotas e, por vezes, vinho. } \term{Amortecedor}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Sem o amortecedor pudemos ficar piores quando sofremos um acidente.\\ \textbf{\textit{def}}: Aparelho para reduzir o efeito dos choques e para abrandar as vibrações das máquinas.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Amortisseur \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Changer les amortisseurs.\\ \textbf{\textsc{de}}: Stossdämpfer \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Absorver \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Reduz os impulsos bruscos durante a condução.\\ \textbf{\textit{def}}: Isto transmite poucas imperfeições e desníveis do solo à carroçaria, e mantém a roda em contacto contínuo com a estrada. \ilust{Imagens/kit_amortecedor_mola.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Shock absorver \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The shock absorver is desigend to smooth out or dampen shock impulse, and dissipate kinetic energy.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Amortisseur \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Réduisit les mouvementes brusques pendant la conduite. } \term{amortecedor}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Reduz os impulsos bruscos durante a condução.\\ \textbf{\textit{def}}: Isto transmite poucas imperfeições e desníveis do solo à carroçaria, e mantém a roda em contacto contínuo com a estrada. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: shock absorver \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The shock absorver is desigend to smooth out or dampen shock impulse, and dissipate kinetic energy.\\ \textbf{\textsc{fr}}: amortisseur \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Réduisit les mouvementes brusques pendant la conduite. } \term{Ampliação}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Qualquer prova que seja maior que o diapositivo ou película a partir do qual é reproduzida.\\ \textbf{\textsc{en}}: Enlargement \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Agrandissement \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{ananás}{\\ \textbf{\textsc{es}}: piña \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pineapple\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fruit\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: fruto \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pineapple \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{ja}}: painappuru \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Também chamado abacaxi, é uma planta monocotiledônea, que quando maduro, tem o sabor bastante ácido e muitas vezes adocicado. Em culinária pode ser utilizado como um poderoso amaciante de carnes. Habitualmente usa-se a polpa da fruta, mas seu miolo e as cascas podem ser aferventadas para produção de sumos. } \term{anca}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cadera \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: hip\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{Âncora}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/anchorFH.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: A âncora é um instrumento náutico que permite um navio ficar parado sob um determinado ponto no mar, sem no entanto ficar à deriva.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Ancre \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Anchor \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Ancla \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} } \term{anel}{\\ \textbf{\textsc{es}}: anillo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: ring\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: jewelry\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: joias } \term{Ângulo de Cobertura}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Áreas mais afastadas de uma cena que uma objectiva é capaz de captar de forma a produzir uma imagem na película de qualidade aceitável. o ângulo de cobertura varia consoante a distância focal da objectiva e o formato da máquina.\\ \textbf{\textsc{en}}: Covering Power \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Angle de Couverture \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Ângulo de Reflecção}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Ângulo criado entre um raio de luz incidente reflectido de uma superfície e uma linha "normal" imaginária traçada na perpendicular relativamente a essa superfície.\\ \textbf{\textsc{en}}: Reflection Angle \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Angle de Reflexion \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{anil}{\\ \textbf{\textsc{es}}: añil \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: indigo\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{animal big}{\\ \textbf{\textsc{es}}: trompa \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: trunk\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animais grandes \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: colmillo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tusk\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animais grandes } \term{ano de luz}{\\ \textbf{\textsc{es}}: año luz \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: light year\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: universe\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: universo } \term{antena}{\\ \textbf{\textsc{es}}: antena \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: antenna\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel \\⋄\\--uso: gerar e captar ondas para radio \textit{{\scriptsize fem.}} \milust{Imagens/ACA0MEPTKCA0I2A61CA2.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: condutor eléctrico utilizado para a emissão e captação de ondas electromagnéticas situado geralmente no tecto do automovel\\ \textbf{\textsc{en}}: Car Aerial/ antenna\\ \textbf{\textsc{fr}}: antenne \\⋄\\--uso: gerar e captar ondas para radio \textit{{\scriptsize fem.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: condutor eléctrico utilizado para a emissão e captação de ondas electromagnéticas situado geralmente no tecto do automovel\\ \textbf{\textsc{en}}: Car Aerial/ antenna\\ \textbf{\textsc{fr}}: antenne } \term{aparthotel}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: aparthotel \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: aparthotel \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{apoio do braço}{\\ \textbf{\textsc{es}}: descanso brazo; apoyabrazos \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: armrest\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{Ar condicionado}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Este equipamento expele ar quente e frio.\\ \textbf{\textit{def}}: O ar condicionado refresca o automóvel em dias de calor extremo. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: air conditioner \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Refresh the automobile.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Aire condicioner \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: La aire condicioner libére air froid où chaud. } \term{ar condicionado}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Este equipamento expele ar quente e frio.\\ \textbf{\textit{def}}: O ar condicionado refresca o automóvel em dias de calor extremo. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: air conditioner \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Refresh the automobile.\\ \textbf{\textsc{fr}}: aire condicioner \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: La aire condicioner libére air froid où chaud. } \term{aranha}{\\ \textbf{\textsc{es}}: araña \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: spider\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal/insects\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: insectos } \term{Árbitro}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Indivíduo responsável por fazer cumprir as regras e o espírito do jogo.\\ \textbf{\textsc{en}}: Referee \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Árbitro \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{arbusto}{\\ \textbf{\textsc{es}}: arbusto \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bush\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: plants\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: plantas } \term{areia}{\\ \textbf{\textsc{es}}: arena \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sand\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: beach\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: praia } \term{Árgon}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: É empregado como gás de enchimento em lâmpadas incandescentes.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Ar\\ \textbf{\textsc{en}}: Argon\\ \textbf{\textsc{de}}: Argon } \term{argumentista}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: drehbuchautor \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: screenwriter \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: dialoguiste \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: pessoa que escreve o argumento do filme, a história \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: drehbuchautor \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: screenwriter \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: dialoguiste \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: pessoa que escreve o argumento do filme, a história } \term{argumento}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: drehbuch \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{en}}: script \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: scénario \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/HaloMovieScript01.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: documento narrativo, que descreve objectivamente as cenas e os diálogos entre as personagens \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: drehbuch \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{en}}: script \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: scénario \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: documento narrativo, que descreve objectivamente as cenas e os diálogos entre as personagens } \term{Arinque}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/boia_de_arinque.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{Observacao}}: A bóia de arinque serve para assinalar o local onde se encontra a âncora (ferro). Ao largar ferro, lança-se a bóia e o arinque na água, o mais longe possível do costado.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Cable de l'ancre \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Anchor-Cable \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Arinque \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{armário}{\\ \textbf{\textsc{es}}: gabinete \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cabinet\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha } \term{armário de remédios}{\\ \textbf{\textsc{es}}: botiquín \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: medicine cabinet\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bath\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: banho } \term{aro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: llanta \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tire\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicycle\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bicicleta } \term{arranjar; reparar}{\\ \textbf{\textsc{es}}: arreglar \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: to straighten up\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{arrogante}{\\ \textbf{\textsc{es}}: arrogante \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: arrogant\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative character\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: características negativas } \term{arroz}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Vou fazer arroz de cabidela para o jantar.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: rice \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I like rice.\\ \textbf{\textsc{de}}: reis \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Reis ist ein getreide.\\ \textbf{\textsc{fr}}: riz \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: J`aime manger le riz. } \term{arte}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: art\\ \textbf{\textsc{de}}: Kunst } \term{artéria}{\\ \textbf{\textsc{es}}: arteria \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: artery\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: organs\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: órgãos } \term{artesanato}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: crafts \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: artisanat \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{artigos de casa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: artículos de hogar \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: household goods\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: supermarket } \term{árvore}{\\ \textbf{\textsc{es}}: árbol \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tree\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: plants\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: plantas } \term{asa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: ala \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: wing\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: ala \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: wing\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal/insects\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: insectos \\⋄ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: A asa é uma parte do avião e a sua superfície é usada para gerar o voo pelo ar.\\ \textbf{\textsc{en}}: wing \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: A wing is part of an airplane and its surface is used to produce lift for flight through the air. } \term{aspirador}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: aparelho usado para aspirar qualquer tipo de sujidade \ilust{Imagens/Aspirador.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: hoover\\ \textbf{\textsc{es}}: aspiradora \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Aspirador}{\\ \textbf{\textsc{es}}: aspiradora \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: vacuum\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: utility room } \term{assar}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Assar a carne.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: roast \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: The roast beaf.\\ \textbf{\textsc{de}}: braten \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: man brät das Fleisch ein wenig an.\\ \textbf{\textsc{fr}}: cuire \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{Assento}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Objecto ou sítio em que alguém se senta. \ilust{Imagens/ASSENTO.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Siège \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Sitz \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Seat \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{assentos}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Garante comodabilidade ao condutor e aos passageiros.\\ \textbf{\textit{def}}: Os assentos servem para os passageiros se sentarem. \ilust{Imagens/assentos.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: seats \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The passengers can seat during the trip.\\ \textbf{\textsc{fr}}: chaises \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: Les chaises sont nécessaires pour les passagères se asseaient. } \term{Assentos}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Garante comodabilidade ao condutor e aos passageiros.\\ \textbf{\textit{def}}: Os assentos servem para os passageiros se sentarem. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Seats \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The passengers can seat during the trip.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Chaises \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: Les chaises sont nécessaires pour les passagères se asseaient. } \term{assistente de bordo}{ \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: fligth attendant \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: hotêsse de l'air \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{asteroide}{\\ \textbf{\textsc{es}}: asteroide \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: asteroid\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: universe\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: universo } \term{Astrolábio}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/astrolabio.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O astrolábio é um instrumento naval antigo, usado para medir a altura dos astros acima do horizonte.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Astrolable \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Astrolabe \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Astrolabio \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{astronauta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: astronauta \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: astronaut (m)\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: universe\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: universo \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: astronauta \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: astronaut (f)\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: universe\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: universo } \term{austero}{\\ \textbf{\textsc{es}}: serio \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: serious\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive character } \term{autocarro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: autobús \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bus\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: public transportation\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: transportes públicos \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bus \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: autobus \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{Automóvel}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O veículo pode cricular nas cidades, autoestradas ou vias equiparadas para automóveis.\\ \textbf{\textit{def}}: O automóvel é composto uma estrutura metálica e objectos que permitem a condução. \ilust{Imagens/482.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Car \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: This allows a person to drive threw the city.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Voiture \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: La voiture permet la personne de conduire dans la cité. } \term{automóvel}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O veículo pode circular nas cidades, autoestradas ou vias equiparadas para automóveis.\\ \textbf{\textit{def}}: O automóvel é composto uma estrutura metálica e objectos que permitem a condução. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: car \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: This allows a person to drive threw the city.\\ \textbf{\textsc{fr}}: voiture \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: La voiture permet la personne de conduire dans la cité. } \term{Avançado}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Jogador que ocupa a posição mais avançada em campo e que estão encarregues de marcar golos.\\ \textbf{\textsc{en}}: Striker \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Delantero \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{avarento}{\\ \textbf{\textsc{es}}: avaro \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: greedy\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative character\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: características negativas } \term{avião}{\\ \textbf{\textsc{es}}: avión \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: airplane\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: public transportation\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: transportes públicos \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Um avião é um veículo que voa. É usado em todo o mundo para transportar passageiros ou carga, conduzir missões militares, de busca e salvamento, participar em corridas, fazer manobras em shows, etc. Os aviões diferem em vários aspectos, nomedamente o tamanho, velocidade, capacidade de transporte, tecnologia que usam, sistemas do cockpit, tipos de motor, etc.\\--obs: Airbus A380-800, o maior avião comercial do mundo. Note as diferenças entre este e o versátil Extra 300S, um avião feito para manobras a alta velocidade e corridas aéreas.\\ \textbf{\textsc{en}}: airplane \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: An airplane is a vehicle that flies. It is used worlwide to transport passengers or cargo, to conduct military missions, search and rescue support, participate in races, manouvers shows, etc. Airplanes differ in many aspects, specially in size, speed, transportation capacity, technology used, cockpit systems, type of engine, etc.\\--obs: Extra 300S, one of the most versatile airplane for high speed manouvers and air racing. Notice the differences between this one and the largest comercial airplane, the Airbus A380-800. \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: plain \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: avion \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{avião comercial}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Um avião comercial é um avião usado para transportar um grande número de passageiros e carga. São geralmente propolcionados por motores a jacto e viajam a grandes velocidades.\\ \textbf{\textsc{en}}: comercial airplane \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: A comercial airplane is an airplane that is used to tranport a high number of passengers and cargo. They're usually powered by jet engines and they travel at high speeds. } \term{avião de acrobacias}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: É um avião capaz de fazer manobras acrobáticas a grande velocidade on participar em corridas aéreas. São muito leves e capazes de suportar uma grande quantidade de Força G.\\ \textbf{\textsc{en}}: acrobatic airplane \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: It's an airplane created to perfom acrobatic maneuvers at high speed or air races. They're very light and capable of supporting a high ammount of G-Force. } \term{avião de carga}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: É um avião especialmente concebido para transportar muita carga ou carga muito pesada.\\ \textbf{\textsc{en}}: cargo aircraft plane \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: It's an airplane specially designed to transport only a big ammount or heavy cargo. } \term{avião de pequeno porte}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: São aviões usados para pequenos vôos a baixas altitudes e velocidades, geralmente com poucos passageiros e/ou carga.\\ \textbf{\textsc{en}}: small airplane \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: It's an airplane used for short flights at low alttitudes and speeds, usually with a low number of passengers and/or cargo. } \term{avião militar}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: É um avião usado para conduzir operações militares. É supersónico e pode fazer manobras a alta velocidade, aterrar em porta-aviões, largar bombas ou executar missões aréas secretas.\\--obs: Por favor note que um único avião desta categoria pode não ser capaz de fazer todas as acções acima indicadas. Por exemplo, o SR-71 Blackbird(em cima) não consegue aterrar num porta aviões, tal como o F-18 (embaixo) pode.\\ \textbf{\textsc{en}}: military airplane \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: It's an airplane used to conduct military missions. It is supersonic and can perform high speed maneuvers, land on aircraft carriers, drop bombs or execute secret areal missions.\\--obs: Please note that one single airplane of this type might not be able to perform all the indicated actions above. For example, this SR-71 Blackbird cannot land on an aircraft carrier, like the F-18 below. } \term{Aviso}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/Aviso-colonial-3.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Aviso era originalmente um tipo de navio de guerra, pequeno, com pouco ou nenhum armamento, utilizado para reconhecimento e para o transporte de correspondência, ordens e outros documentos. Nos dias de hoje, em algumas Marinhas, o termo Aviso é também usado para designar navios destinados a operações hidrográficas, oceanográficas, de balizamento e outras.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Aviso \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Aviso \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Aviso \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{avó}{\\ \textbf{\textsc{es}}: abuela \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: grandmother\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: relationships\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: parentescos } \term{avô}{\\ \textbf{\textsc{es}}: abuelo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: grandfather\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: relationships\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: parentescos } \term{azeite}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Comprei um garrafão de azeite no lagar!\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: oil \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: olivenöl \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ich gieBe olivenöl auf der saldat.\\ \textbf{\textsc{fr}}: huile \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{Azoto}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: A mais importante aplicação comercial do azoto é na obtenção do gás amoníaco pelo processo de Haber.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: N\\ \textbf{\textsc{en}}: Nitrogen\\ \textbf{\textsc{de}}: Stickstoff } \term{azul}{\\ \textbf{\textsc{es}}: azul \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: blue\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \bigletterc{B} \term{babete}{\\ \textbf{\textsc{es}}: babero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bib\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: baby\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bebé } \term{bachata}{\\--ex: Ontem fomos ver os professores de dança a dançar bachata. \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/bachata.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: bachata\\--ex: Sophia danced bachata at her birthday, it is a dance in which the couple dance very close to each other. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{bacon}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Comprei dez fatias de bacon.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: ham \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I like ham in the salad.\\ \textbf{\textsc{de}}: schinken \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Der geräucherte schinken schmekt richtig gut.\\ \textbf{\textsc{fr}}: bacon \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: J`aime beaucoup du bacon dans la salade. } \term{bagageira}{\\--uso: guardar ou armazenar objectos \textit{{\scriptsize fem.}} \milust{Imagens/images.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: compartimento de um veículo destinado a arrumar e transportar a bagagem.\\ \textbf{\textsc{en}}: bag/ luggage car\\ \textbf{\textsc{fr}}: hayon/ bagage \\⋄\\--uso: guardar ou armazenar objectos \textit{{\scriptsize fem.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: compartimento de um veículo destinado a arrumar e transportar a bagagem.\\ \textbf{\textsc{en}}: bag/ luggage car\\ \textbf{\textsc{fr}}: hayon/ bagage } \term{bagagem}{\\ \textbf{\textsc{es}}: equipaje \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: baggage\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: airport\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aeroporto \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: luggage \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: bagage \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{balde}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cubo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bucket\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{balde do lixo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cubo de basura \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: garbage pail\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{Baleia}{\\--ex: A baleia está no mar. \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/baleia.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: A baleia é um cetáceo.\\ \textbf{\textsc{en}}: Whale\\--ex: The whale is swimming. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Wal\\--ex: Hast du einen Wal gesehen? \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\⋄\\--def: s. f. Mamífero da ordem dos cetáceos, chegam a medir 30 m de comprimento. Vivem em todos os mares, sobretudo nos polares.\\--ex: A baleia é o maior mamífero.\\ \textbf{\textsc{en}}: Whale\\--def: Larger marine mammals of the order Cetacea, having a fishlike body, forelimbs modified into flippers, and a head that is horizontally flattened.\\--example: The whale is the largest mammal.\\ \textbf{\textsc{es}}: Ballena\\--def: f. Nombre vulgar con el que se conoce a los mamíferos cetáceos sin dientes de la familia balénidos, que llegan a medir más de 30 m de longitud en algunas especies. Viven en todos los mares, especialmente los polares.\\--ex: La ballena es el mamífero más grande. } \term{ballet}{\\--ex: O ballet é uma dança secular, muito elegante e clássica. \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/ballet.png}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: ballet\\--ex: She wants to be a ballet dancer, which is a style of dancing which tells a dramatic story with music and no talking. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{banana}{\\ \textbf{\textsc{es}}: plátano \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: banana\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fruit\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: fruto } \term{banco}{\\ \textbf{\textsc{es}}: banca \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bench\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: down town } \term{banda}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: band\\ \textbf{\textsc{de}}: Bande } \term{banda sonora}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: soundtrack \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: soundtrack \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: bande sonore \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/Hairspray-Original-M.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: toda a música incluída no filme \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: soundtrack \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: soundtrack \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: bande sonore \textit{{\scriptsize feminino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: toda a música incluída no filme } \term{banheira}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bañera \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bathtub\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bath\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: banho } \term{Banho de Paragem}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Solução química (geralmente ácido fraco) que interrompe a acção do revelador de película ou papel e neutraliza quaisquer resíduos do revelador, evitando assim a contaminação de outros produtos químicos de processamento. \milust{Imagens/images[5].jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Stop Bath \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Bain de Cessation \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{bar}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bar \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: bar \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{barata}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cucaracha \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cockroach\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal/insects\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: insectos } \term{barbatana}{\\ \textbf{\textsc{es}}: aleta \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: fin\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fish\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: peixe } \term{Barco a vapor}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/barcovapor30.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Barco a vapor é uma embarcação propelida por um motor a vapor que aciona rodas de água (um conjunto de pás) montadas inicialmente à meia-náu, na lateral(Bombordo e Boreste) e depois na popa.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Bateau à vapeur \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Steamboat \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Barco de vapor \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} } \term{Barra de Estado}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Está situada na parte inferior da janela e proporciona informação adicional sobre o documento que se está a criar.\\ \textbf{\textsc{en}}: Statbar \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Barre d' État \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Barra de Ferramentas}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Componente utilizado pelos softwares com interface gráfica com a finalidade de permitir uma acção rápida por parte do usuário.\\ \textbf{\textsc{en}}: Toolbar \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Barre d' Outils \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Barra de Menus}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Um menu consiste em uma lista de comandos que executam tarefas.\\ \textbf{\textsc{en}}: Menusbar \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Barre de Menus \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Barra de Tarefas}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/barra_de_tarefas.png}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: É um software aplicativo usado na área de trabalho do gerenciador de janela para inicializar e monitorar aplicações.\\ \textbf{\textsc{en}}: Taskbar \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Barre de Tâches \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Barra de Título}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/barra_de_titulo.png}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Permite que o usuário movimente a janela para um outro local da tela, ou seja, o usuário posiciona o mouse sobre a Barra de Título, pressiona e segura o botão esquerdo do mouse e arrasta a janela para outra posição, fazendo com que todo o conteúdo sofra também um deslocamento.\\ \textbf{\textsc{en}}: Titlebar \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Barre de Titre \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Barramento}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/barramento.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Em ciência da computação, barramento é um conjunto de linhas de comunicação que permitem a interligação entre dispositivos, como o CPU, a memória e outros periféricos.\\ \textbf{\textit{obs}}: Esses fios estão divididos em três conjuntos: * via de dados: onde trafegam os dados; * via de endereços: onde trafegam os endereços; * via de controle: sinais de controle que sincronizam as duas anteriores.\\ \textbf{\textsc{en}}: Bus (computing) \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Bus Informatique \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{barriga da perna}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pantorrilla \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: calf\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{batata}{\\ \textbf{\textsc{es}}: papa; patata \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: potato\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: veggies\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: vegetais } \term{batatas}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Comprei um saco de batatas de cinco kilos.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: potatoes \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: I like potatoes.\\ \textbf{\textsc{de}}: kartofel \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ich esse gerne kartoffel mit soBe.\\ \textbf{\textsc{fr}}: pommes \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: J`aime les pommes frites. } \term{Bateria}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/carro_bateria_durex.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Batterie \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Battery \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Batterie \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\⋄ \milust{Imagens/N8GJCAT6Z2UZCAR0E0BA.jpg}\mbox{} \\⋄ \textit{{\scriptsize Fem.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Conjunto de instrumentos musicais de percussão como tambores (de diversos tamanhos e timbres)e de pratos colocados de forma conveniente com a intenção de serem precutidos por um único músico, designado baterista, geralmente com o auxílio de um par de baquetas. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Battery \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{bateria}{\\ \textbf{\textsc{es}}: acumulador \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: battery\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel \\⋄\\--uso: alimentar a electrónica do automóvel \textit{{\scriptsize fem.}} \milust{Imagens/BCAAEWR6UCALBXGWPCA1.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto dos condensadores eléctricos que têm como função alimentar toda a electrónica do automóvel\\ \textbf{\textsc{en}}: car battery\\ \textbf{\textsc{fr}}: Batterie \\⋄\\--uso: alimentar a electrónica do automóvel \textit{{\scriptsize fem.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto dos condensadores eléctricos que têm como função alimentar toda a electrónica do automóvel\\ \textbf{\textsc{en}}: car battery\\ \textbf{\textsc{fr}}: Batterie } \term{Batuque}{ \textit{{\scriptsize Masc.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento de percussão, cilíndrico de madeira, coberto de pele numa das extremidades. É semelhante ao tambor. \milust{Imagens/GTPUCAT2DQTKCAI3TUFM.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Batuque \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{bebé}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bebé \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: baby\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: people\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: pessoas } \term{bebidas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bebidas \textit{{\scriptsize las}} \\ \textbf{\textsc{en}}: beverages\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: supermarket } \term{beige}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bege \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: beige\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{beija-flor}{\\ \textbf{\textsc{es}}: colibrí \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: hummingbird\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves } \term{berço}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cuna \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: crib\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: baby\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bebé } \term{Bergantim}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/bergantim5c2.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Bergantim é uma pequena embarcação do tipo da galé. Levava trinta remos e era utilizado como elemento de ligação, exploração, como auxiliar de armadas ou em outros serviços do género.\\ \textbf{\textsc{en}}: Brigantine \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Bergantín \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Brick \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{Berílio}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: É utilizado como moderador de neutrões em reatores nucleares.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Be\\ \textbf{\textsc{en}}: Berylium\\ \textbf{\textsc{de}}: Beryllium } \term{besouro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: escarabajo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: beetle\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal/insects\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: insectos } \term{bexiga}{\\ \textbf{\textsc{es}}: vejiga \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bladder\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: organs\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: órgãos } \term{biberão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: biberón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bottle\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: baby\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bebé } \term{bico}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pico \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: beak\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves } \term{bicycle}{\\ \textbf{\textsc{es}}: corona \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sprocket\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicicleta } \term{bife}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bisté \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: steak\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições } \term{bilhete}{\\ \textbf{\textsc{es}}: boleto \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: ticket\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: airport\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aeroporto } \term{bisonte}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bisonte \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bison\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{Blazer}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: O José comprou um blazer novo.\\ \textbf{\textit{def}}: casaco curto, geralmente de corte clássico, com mangas compridas, bolsos e lapelas, que aperta à frente com botões. \ilust{Imagens/Blazer.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Jacket \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: He gave me his jacket. \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: O José comprou um blazer novo.\\ \textbf{\textit{def}}: casaco curto, geralmente de corte clássico, com mangas compridas, bolsos e lapelas, que aperta à frente com botões. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Jacket \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: He gave me his jacket. } \term{blocos}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bloques \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: blocks\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: baby\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bebé } \term{Blusa}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ela vestiu a camisa.\\ \textbf{\textit{def}}: espécie de camisa feminina, com ou sem mangas. \ilust{Imagens/blusa.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Blouse \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: That blouse is lovely. \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ela vestiu a camisa.\\ \textbf{\textit{def}}: espécie de camisa feminina, com ou sem mangas. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Blouse \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: That blouse is lovely. } \term{blusa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: blusa \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: blouse\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth women\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa feminina } \term{boca}{\\ \textbf{\textsc{es}}: boca \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: mouth\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{bode}{\\ \textbf{\textsc{es}}: chivo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: goat\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{Bode}{\\--ex: Vi um bode. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/bode.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: É um mamífero herbívoro ruminante cavicórneo.\\ \textbf{\textsc{en}}: Goat\\--ex: I saw a goat. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Ziege \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Die Ziege ist weiss. } \term{Bokeh}{ \textit{{\scriptsize Neutro}} \ilust{Imagens/bokeh.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Bokeh \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Bokeh \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{Bola}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Objecto esférico, oco e repleto de ar.\\ \textbf{\textsc{en}}: Ball \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Pelota \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{bolachas}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: As minhas bolachas preferidas são as oreo.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: cookies \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: I like cookies.\\ \textbf{\textsc{de}}: kekse \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Wenn ich milch trinke esse ich gerne kekse.\\ \textbf{\textsc{fr}}: biscuit \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: J`aime le biscuit de chocolat. } \term{Bolero}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Bolero de mangas compridas.\\ \textbf{\textit{def}}: casaco curto semelhante à jaqueta de toureiro. \ilust{Imagens/bolero.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Bolero \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Long-sleeved bolero. \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Bolero de mangas compridas.\\ \textbf{\textit{def}}: casaco curto semelhante à jaqueta de toureiro. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Bolero \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Long-sleeved bolero. } \term{Bolina}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: Em termos náuticos, navegar à bolina ou bolinar é marear (ou seja, navegar) com vento afastado o máximo 6 quartas da proa. É uma técnica empregada por embarcações que consiste em ziguezaguear contra o vento, o que permite navegar por zonas onde o vento não é favorável.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Étrave en bulbe \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Bulbous bow \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Bulbo de proa \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{bolo}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Fiz um bolo de cenoura.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: cake \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I like a chocolat cake.\\ \textbf{\textsc{de}}: kuchen \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ich esse gerne küchen ein kaffee.\\ \textbf{\textsc{fr}}: gateau \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Mon gateau preferée c`est le gateau de chocolat! } \term{bolsa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bolso \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: handbag\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth women\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa feminina } \term{bom}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bueno \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: good\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive character } \term{bomba}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bomba \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pump\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicycle\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bicicleta } \term{bombeiro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bombero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: fireman\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: emergency service\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: serviços de emergência } \term{Bombordo}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/portside.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Bombordo é o bordo à esquerda do rumo da embarcação que permite melhor visão, tem esse nome ou foi escolhido como sendo o "bordo bom", porque a maioria dos timoneiros são destros e ao segurarem o leme com a mão direita forçosamente sentam-se do lado bom ou seja, o lado que "vai" oferecer melhor visibilidade; contudo durante a época dos Descobrimentos portugueses, nas navegações ao longo da costa africana, o "bom bordo" variava, ou seja era o que estava do lado da terra firme, à qual era necessário aceder frequentemente em virtude de tempestades, falta de água ou de alimentos;\\ \textbf{\textsc{en}}: Portside \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Costado de babor \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Bâbord \textit{{\scriptsize masculino}} } \term{borboleta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: mariposa \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: butterfly\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal/insects\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: insectos } \term{Boreste}{ \textit{{\scriptsize masculino}} } \term{Boro}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: Pode ser usado no fabrico de fibras de vidro.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: B\\ \textbf{\textsc{en}}: Boron\\ \textbf{\textsc{de}}: Bor } \term{botão de flor}{\\ \textbf{\textsc{es}}: botón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bud\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: plants\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: plantas } \term{botas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: botas \textit{{\scriptsize las}} \\ \textbf{\textsc{en}}: boots\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth out\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa exterior } \term{botões de punho}{\\ \textbf{\textsc{es}}: mancuernas \textit{{\scriptsize las}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cufflinks\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: jewelry\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: joias } \term{boxers}{\\ \textbf{\textsc{es}}: calzoncillo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: under shorts\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth men\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa masculina } \term{braço}{\\ \textbf{\textsc{es}}: brazo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: arm\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{branco}{\\ \textbf{\textsc{es}}: blanco \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: white\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{break-dance}{\\--ex: Aquele grupo de break-dance é fantástico. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/breakdance.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: break-dancing\\--ex: Break-dancing is a style of dancing with acrobatic movements. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{Brigue}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/brigue.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Um brigue é um tipo de embarcação à vela, com armadoria de dois a três mastros, árvores ou arvoredos, sendo o maior e os demais inclinados sempre para a frente, em novo desenho, sendo a versão militar blindada, da conhecida escuna tipo "clipper cutter", desenvolvido então o "brigue", nas Guerras da Independência dos Estados Unidos da América do Norte, tendo em média seis a dez canhões navais(navais, que são superiores em calibre e em poder de fogo, aos terrestres, de campanha terrestre.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Brick \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Brig \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Brigue \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{brincos}{\\ \textbf{\textsc{es}}: aretes \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: earrings\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: jewelry\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: joias } \term{brochuras}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\ \textbf{\textsc{en}}: brochures \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: brochures \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{bróculos}{\\ \textbf{\textsc{es}}: brocoli \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: broccoli\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: veggies\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: vegetais } \term{bronzeador}{\\ \textbf{\textsc{es}}: crema bronceadora \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sun cream\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: beach\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: praia } \term{bruto}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bruto \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: crude\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative character\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: características negativas } \term{Búfalo}{\\--def: s. m.Ruminante da família dos bóvidas do género antílope, tem como principal caracteristica os cornos arqueados.\\--ex: O búfalo é um ruminante\\ \textbf{\textsc{en}}: Buffalo\\--def: A large wild oxen of the family Bovidae, with long curved horns.\\--example: The buffalo is a ruminant\\ \textbf{\textsc{es}}: Bufalo\\--def: m. Nombre común a varios mamíferos artiodáctilos corpulentos, de cuello corto y grueso y cuernos curvados hacia atrás.\\--ex: El búfalo es un rumiante } \term{Buffer}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/buffer.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: É uma região de memória temporária utilizada para escrita e leitura de dados.\\ \textbf{\textsc{en}}: Data Buffer \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{Buffer Circular}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/circular_buffer.png}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: É um buffer cujo conteúdo é escrito e lido de maneira circular, ou seja, a última posição do buffer é sucedida pela primeira.\\ \textbf{\textsc{en}}: Circular Buffer \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{Buffer Overflow}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/buffer_overflow.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Buffer overflow ou transbordamento de dados acontece quando o tamanho de um buffer ultrapassa a sua capacidade máxima de armazenamento.\\ \textbf{\textsc{en}}: Buffer Overflow \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Dépassement de tampon \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Buffer Underrun}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/buffer_underrun.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Buffer underrun ou Buffer underflow é um efeito geralmente indesejado que ocorre quando um buffer é lido, ou esvaziado, mais rapidamente do que é reescrito, ou preenchido. Isto pode eventualmente levar a um esvaziamento completo do buffer, causando a interrupção do fluxo de dados.\\ \textbf{\textsc{en}}: Buffer Underrun \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{bulbo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bulbo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bulb\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: plants\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: plantas } \term{buraco negro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: agujero negro \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: black hole\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: universe\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: universo } \term{Burro}{\\--ex: É o burro do meu avô. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/burro.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O bode (Capra aegagrus hircus), macho adulto dos caprinos, é um mamífero herbívoro ruminante cavicórneo que pertence à família dos bovídeos, subfamília dos caprinos.\\ \textbf{\textsc{en}}: Donkey\\--ex: The donkey is in the zoo. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Esel \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Ich habe einen Esel gesehen. } \term{burro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: burro \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: donkey\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{Bússola}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/bussola1.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: A bússola é instrumento de navegação, que indica um norte magnético da região.\\ \textbf{\textsc{en}}: Compass \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Brújula \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Boussole \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ } \term{Buzina}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Aparelho que nos automóveis produz som estridente. \ilust{Imagens/buzina_03.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Klaxon \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Hupe \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Horn } \bigletterc{C} \term{cabeça}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cabeza \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: head\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{cabeleireiro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: peluquería \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: hairdressers\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: shops\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: lojas } \term{cabide}{\\ \textbf{\textsc{es}}: gancho \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: clothes hanger\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bedroom } \term{Cabine}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/boat-cabin-2-big.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Um quarto fechado num deque.\\ \textbf{\textsc{en}}: Cabin \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Camarote \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Cabine \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} } \term{cabine de pilotagem}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: O local a partir do qual o avião é pilotado. Encontra-se geralmente na frente do aparelho e possui variados sistemas e instrumentos.\\ \textbf{\textsc{en}}: cockpit \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: The place where the airplane is controlled from. Usually it is located on the frontal part of the airplane and it has many systems and instruments. } \term{cabo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cable \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cable\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicycle\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bicicleta } \term{caçarola}{\\ \textbf{\textsc{es}}: olla \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: saucepan\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha } \term{Cache}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/cache.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: É um dispositivo de acesso rápido, interno a um sistema, que serve de intermediário entre um operador de um processo e o dispositivo de armazenamento ao qual esse operador acede.\\ \textbf{\textsc{en}}: Cache \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Mémoire Cache \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{cachecol}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bufanda \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: scarf\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth out\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa exterior } \term{Cachecol}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Hoje trouxe o cachecol por causa ao frio.\\ \textbf{\textit{def}}: faixa de lã ou seda destinada a agasalhar o pescoço e o peito. \ilust{Imagens/cachecol.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Neckerchief \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Don´t forget your neckerchief when you go outside.\\ \textbf{\textsc{en}}: Scarf \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: You have to wear a scarf due to the cold. \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Hoje trouxe o cachecol por causa ao frio.\\ \textbf{\textit{def}}: faixa de lã ou seda destinada a agasalhar o pescoço e o peito. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Neckerchief \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Don´t forget your neckerchief when you go outside.\\ \textbf{\textsc{en}}: Scarf \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: You have to wear a scarf due to the cold. } \term{cacto}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cactus \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cactus\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: plants\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: plantas } \term{cadeado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: seguro \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: lock\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicycle\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bicicleta } \term{cadeira de rodas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: silla de ruedas \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: wheelchair\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: medical care } \term{caimão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: caimán \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: alligator\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: reptile amphibious } \term{caixa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: caja \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: box\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: containers } \term{caixa de ferramentas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: caja de herramientas \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: toolbox\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: workshop } \term{caixa de jóias}{\\ \textbf{\textsc{es}}: joyero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: jewelry box\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bedroom } \term{caixa de velocidades}{\\--uso: mudar a velocidade do motor \textit{{\scriptsize fem.}} \milust{Imagens/HCAD00NAWCAU9EDK9CAA.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: alavanca posicionada no centro do autmóvel com função de mudança de velocidade do motor do veículo\\ \textbf{\textsc{en}}: gearbox\\ \textbf{\textsc{fr}}: boîte de vitesses \\⋄\\--uso: mudar a velocidade do motor \textit{{\scriptsize fem.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: alavanca posicionada no centro do autmóvel com função de mudança de velocidade do motor do veículo\\ \textbf{\textsc{en}}: gearbox\\ \textbf{\textsc{fr}}: boîte de vitesses \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A caixa de velocidades situa-se dentro da viatura, junto ao assento do condutor.\\ \textbf{\textit{def}}: Esta função reduz ou aumenta as rotações do automóvel conforme as distâncias. \ilust{Imagens/newlaguna7zu4.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: gearbox \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The clutch is necessary to reduce or increase the rotations of the car.\\ \textbf{\textsc{fr}}: boîte de vitesses \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: La boîte est indispensable pour la reduction ou augment des rotations de la voiture. } \term{Caixa de velocidades}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A caixa de velocidades situa-se dentro da viatura, junto ao assento do condutor.\\ \textbf{\textit{def}}: Esta função reduz ou aumenta as rotações do automóvel conforme as distâncias. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Gearbox \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The clutch is necessary to reduce or increase the rotations of the car.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Boîte de vitesses \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: La boîte est indispensable pour la reduction ou augment des rotations de la voiture. } \term{Caixa torácica}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: Caixa torácica ou cavidade torácica é o espaço compreendido pela curvatura das costelas, entre o osso esterno e a coluna vertebral. No seu interior encontram-se os pulmões e o coração, e é onde ocorre a chamada pequena circulação. Uma série de músculos associados, no tórax , nas costas e abdome (diafragma), auxiliam na expansão e contração da caixa torácica durante a respiração. \ilust{Imagens/caixa_toraxica.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Ribcage \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Ribcage\\ \textbf{\textsc{en}}: Neutro } \term{Caixa-de-velocidades}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: É preciso saber trabalhar com a caixa de velocidades para conduzir.\\ \textbf{\textit{def}}: Dispositivo nos veículos de tracção mecânica para a mudança de velocidade.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Boîte de vitesses \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Getriebe \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Gearbox } \term{caixote do lixo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: basurero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: trashcan\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: down town } \term{caixote do lixo; contentor}{\\ \textbf{\textsc{es}}: basurero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: garbage can\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{Calado}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/calado.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Calado é a designação dada à profundidade a que se encontra o ponto mais baixo da quilha de uma embarcação. O calado mede-se verticalmente a partir de um ponto na superfície externa da quilha.\\ \textbf{\textsc{en}}: Draft \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Draught \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: calado \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Tirant d'eau \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{calças}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pantalones \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: trousers\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth men\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa masculina } \term{Calças}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: As tuas calças são bonitas.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de roupa que veste as ancas e, separadamente, cada uma das pernas. \ilust{Imagens/47607223o_aix.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Trousers \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Those trousers are expensive. \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: As tuas calças são bonitas.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de roupa que veste as ancas e, separadamente, cada uma das pernas. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Trousers \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Those trousers are expensive. } \term{Calças de Ganga}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Comprei umas calças de ganga.\\ \textbf{\textit{def}}: calças feitas de tecido de algodão resistente, de corte desportivo e de cor geralmente azul. \ilust{Imagens/47565822o_aix.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Jeans \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Are you going to wear the jeans? \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Comprei umas calças de ganga.\\ \textbf{\textit{def}}: calças feitas de tecido de algodão resistente, de corte desportivo e de cor geralmente azul. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Jeans \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Are you going to wear the jeans? } \term{calcinhas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pantaleta \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: panties\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth women\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa feminina } \term{Cálcio}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: O cálcio tem importantes aplicações como constituinte de ligas de chumbo e de alumínio.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Ca\\ \textbf{\textsc{en}}: Calcium\\ \textbf{\textsc{de}}: Calcium } \term{Calções}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Já vestiste os calções?\\ \textbf{\textit{def}}: calças que descem até à coxa ou até ao joelho. \ilust{Imagens/47264425o_aix.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Shorts \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Are you going to wear the shorts? \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Já vestiste os calções?\\ \textbf{\textit{def}}: calças que descem até à coxa ou até ao joelho. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Shorts \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Are you going to wear the shorts? } \term{caldeirão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: caldero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pot\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha } \term{calmo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tranquilo \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: calm\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive feeling\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sentimentos positivos } \term{cama}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cama \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bed\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bedroom \\⋄ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: móvel ou lugar sobre o qual a gente pode deitar-se \ilust{Imagens/Cama.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: bed\\ \textbf{\textsc{es}}: cama \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{camaleão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: camaleón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: chameleon\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: reptile amphibious } \term{camarão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: camarones \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: shrimp\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições } \term{Camelo}{\\--def: s. m. Quadrúpede ruminante que tem gibas sobre o dorso, habitante das zonas desertas, tem a capacidade de armazenar água no seu corpo.\\--ex: O camelo está no deserto.\\ \textbf{\textsc{en}}: Camel\\--def: Large, humped, ruminant quadrupeds of the genus Camelus, lives in the desert and has one or two humps (= large raised areas of flesh) on its back.\\--example: The camel is in the desert.\\ \textbf{\textsc{es}}: Camello\\--def: m. Mamífero artiodáctilo originario de Asia central, tiene dos gibas en el dorso.Puede almacenar agua en su cuerpo, por lo que se adapta a la vida en zonas desérticas.\\--ex: El camello está en el desierto. } \term{Camera web}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/webcam.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Onde podemos ver outras pessoas.\\ \textbf{\textsc{en}}: Webcam \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Camera web \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Camisa}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Essa camisa é muito bonita.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário de tecido leve para tronco e braços, geralmente com colarinho e botões à frente. \ilust{Imagens/48503872o_aix.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Shirt \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I love the shirt you have on. \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Essa camisa é muito bonita.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário de tecido leve para tronco e braços, geralmente com colarinho e botões à frente. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Shirt \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I love the shirt you have on. } \term{camisa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: camisa \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: shirt\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth men\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa masculina } \term{Camisa de noite}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Vou dormir. Passa-me a camisa de noite.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário feminino para dormir, com forma de vestido ou túnica. \ilust{Imagens/46630242o_aix.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Baby doll \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: This baby doll is very sexy.\\ \textbf{\textsc{en}}: Nightdress \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I have a short-sleeved satin nightdress \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Vou dormir. Passa-me a camisa de noite.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário feminino para dormir, com forma de vestido ou túnica. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Baby doll \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: This baby doll is very sexy.\\ \textbf{\textsc{en}}: Nightdress \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I have a short-sleeved satin nightdress } \term{Camisola}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Visto já outra vez a camisola.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário de malha que cobre o tronco e os braços e é geralmente usada como agasalho. \ilust{Imagens/48453272o_aix.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Sweater \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: He told me that people wear a sweater in summer, because the air conditioning is too cold. \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Visto já outra vez a camisola.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário de malha que cobre o tronco e os braços e é geralmente usada como agasalho. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Sweater \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: He told me that people wear a sweater in summer, because the air conditioning is too cold. } \term{camisola}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bustillo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: camisole\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth women\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa feminina } \term{Camisola de capuz}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Esta camisola de capuz é amarela.\\ \textbf{\textit{def}}: Peça de roupa de malha que cobre o tronco e os braços com capuz. \ilust{Imagens/49094961o_aix.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Hooded sweater \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I love your knew hooded sweater. \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Esta camisola de capuz é amarela.\\ \textbf{\textit{def}}: Peça de roupa de malha que cobre o tronco e os braços com capuz. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Hooded sweater \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I love your knew hooded sweater. } \term{camisola interior}{\\ \textbf{\textsc{es}}: camiseta \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: undershirt\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth men\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa masculina } \term{campeão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: campeón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: champion (m)\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: sports\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: desporto } \term{campeonato}{\\ \textbf{\textsc{es}}: campeonato \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: championship\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: sports\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: desporto } \term{cancan}{\\--ex: Já vi alguns espectáculos onde as bailarinas dançam cancan. \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/cancan.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: cancan\\--ex: Cancan is a fast dance in which a line of women kick their legs high in the air. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{canção}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: song\\ \textbf{\textsc{de}}: Lied } \term{candeeiro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: lámpara \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: lamp\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: living room\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de estar } \term{candeeiro de cabeceira}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: aparelho portátil ou suspenso, destinado a dar luz \ilust{Imagens/Candeeiro.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: bedside lamp } \term{canela}{\\ \textbf{\textsc{es}}: espinilla \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: shin\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ponho canela nos bolos.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: cinnamon \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Zimt \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Zu Weihnachten schmecken vieles Gebackenes nach Zimt.\\ \textbf{\textsc{fr}}: cannelle \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: J`aime les gateaus avec cannelle. } \term{Caneta Óptica}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/CW100.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Uma caneta óptica é um dispositivo de entrada de computador no formato de um bastão sensível à luz usado em conjunto com um monitor CRT. Permite ao utilizador apontar objectos na tela ou desenhar sobre a mesma, de modo semelhante a uma tela sensível ao toque mas com grande precisão posicional.\\ \textbf{\textit{obs}}: Uma caneta óptica pode funcionar com qualquer monitor CRT, mas não com telas LCD, projectores ou outros dispositivos de imagem.\\ \textbf{\textsc{en}}: Light Pen \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Crayon Optique \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Canguru}{\\--def: s. m.Mamífero marsupial, da Austrália e ilhas adjacentes, cujos membros posteriores e cauda são robustos e longos.Movem-se saltando. As femeas têm uma bolsa onde transportam as crias.\\--ex: O canguru é típico da Austrália.\\ \textbf{\textsc{en}}: Kanguroo\\--def: Any one of numerous species of jumping marsupials of the family Macropodidaea, of Australia and adjacent islands, with a long stiff tail, short front legs and long powerful back legs.\\--example: The kangaroo is typical of Australia.\\ \textbf{\textsc{es}}: Canguro\\--def: m. Mamífero marsupial herbívoro de Austrália, e islas adyacentes.Tiene la cola muy robusta y las extremidades posteriores muy desarrolladas. Las hembras tienen una bolsa en el vientre para llevar a sus crías.\\--ex: El canguro es un ejemplo típico de Australia. } \term{Cano de escape}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Escapatória dos fumos.\\ \textbf{\textit{def}}: Saída dos fumos nocivos. (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Exhaust pipe \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: This expels the toxic smokes.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Pot d'échappement \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Le pot d'échappement sert à evacuer les gaz de combustion du moteur vers l'extérieur du véhicule. } \term{cano de escape}{\\--uso: servir de meio de expulsão de gases do motor \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/5CA55NEXXCA3U18O8CAW.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: tubo por onde esses gases são expelidos do motor do veículo para o exterior\\ \textbf{\textsc{en}}: Exaust\\ \textbf{\textsc{fr}}: tuyau d'échappement \\⋄\\--uso: servir de meio de expulsão de gases do motor \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: tubo por onde esses gases são expelidos do motor do veículo para o exterior\\ \textbf{\textsc{en}}: Exaust\\ \textbf{\textsc{fr}}: tuyau d'échappement \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Escapatória dos fumos.\\ \textbf{\textit{def}}: Saída dos fumos nocivos. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: exhaust pipe \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: This expels the toxic smokes.\\ \textbf{\textsc{fr}}: pot d'échappement \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Le pot d'échappement sert à evacuer les gaz de combustion du moteur vers l'extérieur du véhicule. } \term{Canto}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Quando a bola sai pela linha de baliza tocada por um jogador da própria equipa.\\ \textbf{\textsc{en}}: Corner \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Corner \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{cantor}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: singer\\ \textbf{\textsc{de}}: Sänger } \term{Cão}{\\--ex: O cão é meu. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/cao_policial.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O cão (Canis lupus familiaris) é um mamífero canídeo e talvez o mais antigo animal doméstico.\\ \textbf{\textsc{en}}: Dog \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: The dog is mine.\\ \textbf{\textsc{de}}: Hund \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Ich habe einen Hund. \\⋄\\--def: Mamíferos domésticos da família de canídeos, tamanho, forma e casaco muito diferente, dependendo das raças. Tem cheiro muito apurado e é muito inteligente e leal homem.\\--ex: O cão é o melhor amigo do Homem.\\ \textbf{\textsc{en}}: Dog\\--def: Domestic mammals of the family of canids, size, shape and coat very different, depending on the races. Smell has very fine and is very intelligent and loyal man.\\--example: The dog is Man's best friend.\\ \textbf{\textsc{es}}: Perro\\--def: . m. Mamífero doméstico de la familia de los Cánidos, de tamaño, forma y pelaje muy diversos, según las razas. Tiene olfato muy fino y es inteligente y muy leal al hombre.\\--ex: El perro es el mejor amigo del Hombre. } \term{cão}{\\ \textbf{\textsc{en}}: dog\\ \textbf{\textit{dom}}: zoologia \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: perro \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: dog\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal med\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais médios } \term{capa de roupas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: porta ropa \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: garment bag\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: airport\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aeroporto } \term{capacete}{\\ \textbf{\textsc{es}}: casco \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: helmet\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicycle\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bicicleta } \term{Capitão}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Jogador que comanda a equipa.\\ \textbf{\textsc{en}}: Captain \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Capitán \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{Capô}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Peça da carroçaria d'um automóvel que protège o motor. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Capot \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Ouvrir, fermer le capot.\\ \textbf{\textsc{de}}: Motorhaube \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Bonnet } \term{capota}{\\ \textbf{\textsc{es}}: capota \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: hood\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{cara}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cara \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: face\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{Caravela}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Caravel \textit{{\scriptsize neutro}} \ilust{Imagens/caravela2.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: A caravela foi uma embarcação usada e inventada pelos portugueses e também usada pelos espanhóis durante a Era dos Descobrimentos, nos séculos XV e XVI.\\ \textbf{\textsc{es}}: Carabela \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Caravelle \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Caravel \textit{{\scriptsize neutro}} } \term{Carbono}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: Pode ser utilizado em varetas de proteção de reatores nucleares.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: C\\ \textbf{\textsc{en}}: Carbon\\ \textbf{\textsc{de}}: Kohlenstoff } \term{carburador/ carbonador}{\\--uso: misturar o ar no motor \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/asdca.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: aparelho onde se efectua a mistura do ar atmosférico com o líquido combustível que se incendeia para fazer explosão\\ \textbf{\textsc{en}}: carborator\\ \textbf{\textsc{fr}}: carburateur \\⋄\\--uso: misturar o ar no motor \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: aparelho onde se efectua a mistura do ar atmosférico com o líquido combustível que se incendeia para fazer explosão\\ \textbf{\textsc{en}}: carborator\\ \textbf{\textsc{fr}}: carburateur } \term{cardinal (?)}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cardenal \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cardinal\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves } \term{carinhoso}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cariñoso \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: loving\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive character } \term{carmesim}{\\ \textbf{\textsc{es}}: carmesí \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: crimson\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{carne}{\\ \textbf{\textsc{es}}: carne de res \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: beef\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Gosto de carne assada.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: meat \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I like roast meat.\\ \textbf{\textsc{de}}: fleish \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ich mag gebratenes Fleisch.\\ \textbf{\textsc{fr}}: viande \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Je précis de viande pour faire le dinner. } \term{carne assada}{\\ \textbf{\textsc{es}}: asado \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: roasted\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições } \term{carne de porco}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cerdo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pork\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições } \term{carne ralada}{\\ \textbf{\textsc{es}}: carne molida \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: ground beef\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições } \term{carrinho de bebé}{\\ \textbf{\textsc{es}}: carrito \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: stroller\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: baby\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bebé } \term{carro de bombeiros}{\\ \textbf{\textsc{es}}: carro de bomberos \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: fire truck\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: emergency service\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: serviços de emergência } \term{carroçaria}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: Reduz os danos mais significativos.\\ \textbf{\textit{def}}: A carroçaria é a estrutura envolvida num determinado automóvel que define a sua forma. \ilust{Imagens/img2501ln8.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: car body style \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Body style of a car.\\ \textbf{\textsc{fr}}: type de carroserie \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: Structure d'une voiture. } \term{Carroçaria}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: Reduz os danos mais significativos.\\ \textbf{\textit{def}}: A carroçaria é a estrutura envolvida num determinado automóvel que define a sua forma. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Car body style \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Body style of a car.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Type de carroserie \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: Structure d'une voiture. } \term{carta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: carta \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: letter\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: post\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: correio } \term{cartão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cartón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: carton\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: containers } \term{carteiro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cartero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: letter carrier\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: post\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: correio } \term{casa}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: edifício próprio para habitação \ilust{Imagens/Casa.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: house\\ \textbf{\textsc{es}}: casa \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{casaco}{\\ \textbf{\textsc{es}}: chaqueta \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: jacket\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth out\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa exterior } \term{Casaco comprido}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Gosto deste casaco comprido.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário com mangas que se usa como agasalho sobre outras peças de vestuário, que cobre o tronco e as pernas, geralmente até aos joelhos. \ilust{Imagens/51881327o_aix.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Long coat \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: That long coat costs 75. \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Gosto deste casaco comprido.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário com mangas que se usa como agasalho sobre outras peças de vestuário, que cobre o tronco e as pernas, geralmente até aos joelhos. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Long coat \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: That long coat costs 75. } \term{Casaco de malha}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Vou comprar um casaco de malha.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário com mangas, que se usa como agasalho, feito de malha de lã. \ilust{Imagens/48032501o_aix.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Cardigan \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I'm going to buy a cardigan. \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Vou comprar um casaco de malha.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário com mangas, que se usa como agasalho, feito de malha de lã. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Cardigan \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I'm going to buy a cardigan. } \term{Casaco-de-couro}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Veste o casaco-de-couro.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário com mangas que se usa como agasalho sobre a camisa, camisola, entre outros, feito de couro. \ilust{Imagens/47615136o_aix.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Leather coat \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Put your leather coat on. \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Veste o casaco-de-couro.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário com mangas que se usa como agasalho sobre a camisa, camisola, entre outros, feito de couro. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Leather coat \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Put your leather coat on. } \term{Casco}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/Boat-Hull-d.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: A estrutura de flutuação que suporta o navio.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Coque \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Hull \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Casco \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} } \term{castanho}{\\ \textbf{\textsc{es}}: marrón \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: brown\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{Castor}{\\--def: s. m.Mamífero roedor semi-aquático, com 90 cm de comprimento, são animais sobretudo noturnos, conhecidos pela sua tendência natural de construir represas em rios.Alimenta-se das raízes das arvores, folhas e cascas.\\--ex: O castor constrói diques.\\ \textbf{\textsc{en}}: Beaver\\--example: The beaver builds dams.\\ \textbf{\textsc{es}}: Castor\\--def: m. Mamífero roedor anfibio de unos 90 cm de longitud. Se alimenta de hojas, cortezas y raíces de los árboles y construye sus viviendas en las orillas de ríos o lagos.\\--ex: El castor construye presas. } \term{casulo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: capullo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cocoon\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal/insects\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: insectos } \term{catraca; roleta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: torniquete de entrada \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: turnstile\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: public transportation\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: transportes públicos } \term{cauda}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cola \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tail\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fish\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: peixe } \term{caule}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tallo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: stem\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: plants\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: plantas } \term{Cavalo}{\\--ex: Vi um cavalo. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \milust{Imagens/cavalo.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O cavalo (do latim caballu) é um mamífero hipomorfo, da ordem dos ungulados, uma das sete espécies modernas do gênero Equus.\\ \textbf{\textsc{en}}: Horse\\--ex: I saw a horse. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Pferd \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Ich habe ein Pferd gekauft. \\⋄\\--def: herbívoros quadrúpedes, Equus caballus, domesticados desde tempos pré-históricos; criados em diferentes variedades, e utilizados para transporte ou para puxar cargas, para equitação, e para corridas.\\--ex: Uma corrida de cavalos.\\ \textbf{\textsc{en}}: Horse\\--def: a large, solid-hoofed, herbivorous quadruped, Equus caballus, domesticated since prehistoric times, bred in a number of varieties, and used for carrying or pulling loads, for riding, and for racing\\--example: A horserace.\\ \textbf{\textsc{es}}: Caballo\\--def: m. Mamífero del orden de los Perisodáctilos, solípedo, de cuello y cola poblados de cerdas largas y abundantes, que se domestica fácilmente.\\--ex: Una carrera de caballos. } \term{cavalo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: caballo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: horse\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{cavalos}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Quanto mais cavalos o automóvel possuir, melhor é o seu andamento.\\ \textbf{\textit{def}}: Define a potência e a velocidade do automóvel. \ilust{Imagens/horse_power.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: horse-power \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Defines the actual power of the car.\\ \textbf{\textsc{fr}}: chevaux fiscaux \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Les chevaux fiscaux definit la velocité et force d'un véhicule. } \term{Cavalos}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Quanto mais cavalos o automóvel possuir, melhor é o seu andamento.\\ \textbf{\textit{def}}: Define a potência e a velocidade do automóvel. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Horse-power \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Defines the actual power of the car.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Chevaux fiscaux \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Les chevaux fiscaux definit la velocité et force d'un véhicule. } \term{Cavaquinho}{\\--uso: Criar sonoridades ou melodias. \textit{{\scriptsize Masc.}} \\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento cordofone que soa por dedilhado, é menor que a viola. O ponto é dividido em 17 trastos, tem quatro cordas de tripa ou de metal. o efeito assemelha-se ao do bandolim ou da bandurrilha. \milust{Imagens/NF37CACABL3ICACF55RR.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Ukulele \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{Cd}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/cd.png}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Dispositivo de armazenamento móvel.\\ \textbf{\textit{obs}}: Tem diferentes capacidades.\\ \textbf{\textsc{en}}: Cd \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Cd \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{cebola}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cebolla \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: onion\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: veggies\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: vegetais \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Gosto de cebola na salada.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: onion \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: zwiebel \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Die zwiebel ist sehr scharf.\\ \textbf{\textsc{fr}}: oignon \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: J`aime l´oignon dans le salade. } \term{Célula}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/celula.png}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Unidade de armazenamento do computador.\\ \textbf{\textsc{en}}: Celule \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Celule \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{cena}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: szene \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: scene \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: scene \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: parte do filme que se desenrola num determinado lugar e durante um tempo determinado \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: szene \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: scene \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: scene \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: parte do filme que se desenrola num determinado lugar e durante um tempo determinado } \term{cenoura}{\\ \textbf{\textsc{es}}: zanahoria \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: carrot\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: veggies\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: vegetais } \term{cérebro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cerebro \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: brain\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: organs\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: órgãos } \term{cereja}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cereza \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cherry\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fruit\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: fruto \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cherry \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{ja}}: sakuranbo \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Fruto da cerejeira, é pequena e arredondada que pode apresentar várias cores, sendo o vermelho a mais comum entre as variedades comestíveis. } \term{cesto das compras}{\\ \textbf{\textsc{es}}: canasta de compras \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: shopping basket\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: supermarket } \term{cha-cha-cha}{\\--ex: O cha-cha-cha é uma dança de competição. \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/cha_cha_cha.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: cha-cha-cha\\--ex: Cha-cha-cha a south american dance with small fast steps. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{Chalupa}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/longboat.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Uma chalupa é uma embarcação de pequeno porte a remo ou a vela, que, neste último caso, com gurupés e dois mastros com velas latinas quadrangulares.\\ \textbf{\textsc{en}}: Longboat \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Chalupa \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Chaloupe \textit{{\scriptsize feminino}} } \term{Chaminé}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/mspe_M.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: tubo que dá saída ao fumo do navio.\\ \textbf{\textsc{en}}: Chimney (funnel) \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Chaminea \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Cheminée \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} } \term{chaminé}{\\ \textbf{\textsc{es}}: chimenea \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: chimney\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house exterior } \term{champô}{\\ \textbf{\textsc{es}}: champú \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: shampoo\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bath\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: banho } \term{Charrua}{ } \term{Chassis}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O chassis é formado por um eixo e quatro rodas.\\ \textbf{\textit{def}}: O chassis é uma estrutura de suporte. Sustenta a carroçaria do automóvel. \ilust{Imagens/Chassis01.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Chassis \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Framework that supports the car.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Châssis \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Le Châssis est un support qui soutenit la voiture. } \term{chassis}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O chassis é formado por um eixo e quatro rodas.\\ \textbf{\textit{def}}: O chassis é uma estrutura de suporte. Sustenta a carroçaria do automóvel. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: chassis \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Framework that supports the car.\\ \textbf{\textsc{fr}}: châssis \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Le Châssis est un support qui soutenit la voiture. } \term{chateado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: enfadado \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: angry\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative feel } \term{chave de fendas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: destornillador \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: screwdriver\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: workshop } \term{chave inglesa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: llave inglesa; llave \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: wrench\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: workshop } \term{check-in}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: check-in \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: check-in \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{Chimpanzé}{\\--ex: Vi um chimpanzé. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O cavalo (do latim caballu) é um mamífero hipomorfo, da ordem dos ungulados, uma das sete espécies modernas do gênero Equus.\\ \textbf{\textsc{en}}: Chimpanzee\\--ex: I saw a chimpanzee \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Schimpanse \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\⋄\\--def: símio antropóide domesticável, de origem africana, com focinho alongado e braços muito compridos. Mono antropomorfo, um pouco menor do que o homem. Possui cabeça grande, proeminente barba e sobrancelhas, nariz esmagado e por todo seu corpo coberto com cabelo castanho escuro.\\--ex: O chimpanzé está na selva.\\ \textbf{\textsc{en}}: Chimpanzee\\--def: a large, somewhat arboreal anthropoid ape, Pan troglodytes, of equatorial Africa, having a brown-to-black coat, a relatively hairless face with a rounded muzzle, prominent ears, and hands adapted for knuckle-walking, noted for its intelligence and humanlike behavior: now greatly reduced in number and threatened with extinction in the wild.\\--example: The chimpanzee is in the jungle.\\ \textbf{\textsc{es}}: Chimpancé\\--def: m. Mono antropomorfo, poco más bajo que el hombre, de brazos largos, pues las manos le llegan a las rodillas cuando el animal está en posición vertical.Tiene cabeza grande, barba y cejas prominentes, nariz aplastada y todo el cuerpo cubierto de pelo de color pardo negruzco.. Se domestica fácilmente.\\--ex: El chimpancé es en la selva. } \term{chinelos de praia}{\\ \textbf{\textsc{es}}: aletas \textit{{\scriptsize las}} \\ \textbf{\textsc{en}}: flippers\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: beach\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: praia } \term{Chita}{\\--ex: Vi uma chita. \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Gepard \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Der Gepard ist sehr schnell.\\ \textbf{\textsc{en}}: Cheetah\\--ex: There is a cheetah. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/Chita.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O guepardo, também conhecido como chita, leopardo-caçador ou onça-africana, (Acinonyx jubatus), é um animal da família dos felídeos (Felidae), ainda que de comportamento atípico, se comparado com outros da mesma família. } \term{chorar}{\\ \textbf{\textsc{es}}: llorar \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: to cry\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative feel } \term{chupeta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: chupador; chupete \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pacifier\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: baby\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bebé } \term{chuveiro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: ducha \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: shower\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bath\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: banho } \term{chuvoso}{\\ \textbf{\textsc{es}}: lluvioso \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: rainy\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: weather\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: meteorologia } \term{Ciência da Computação}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/7f181e23ad324bdee906.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: É o estudo dos algoritmos e suas aplicações, bem como das estruturas matemáticas indispensáveis à formulação precisa dos conceitos fundamentais da teoria da computabilidade e da computação aplicada.\\ \textbf{\textsc{en}}: Computer Science \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Informatique \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{cifra}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: cipher\\ \textbf{\textsc{de}}: Chiffre } \term{Cilindro}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Tenho um problema no cilindro.\\ \textbf{\textit{def}}: Peça na qual se mete um pistão do motor. \ilust{Imagens/250px-Ford-I4DOHC-en.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Cylindre \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Zylinder \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Cylinder } \term{cinema}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: kino \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cinema \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: cinéma \textit{{\scriptsize masculino}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: projecção de imagens de forma sucessiva e rápida de forma a criar a ilusão de movimento\\ \textbf{\textit{Obs}}: sala onde é projectado o filme \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: kino \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cinema \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: cinéma \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: projecção de imagens de forma sucessiva e rápida de forma a criar a ilusão de movimento\\ \textbf{\textit{Obs}}: sala onde é projectado o filme } \term{Cinto}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Aperta o cinto para não te cairem as calças.\\ \textbf{\textit{def}}: faixa de couro ou de outro material com que se ajusta o vestuário à cintura. \ilust{Imagens/47945831o_aix.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Belt \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I bought a new belt. \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Aperta o cinto para não te cairem as calças.\\ \textbf{\textit{def}}: faixa de couro ou de outro material com que se ajusta o vestuário à cintura. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Belt \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I bought a new belt. } \term{cinto}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cinturón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: belt\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth women\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa feminina } \term{Cinto de segurança}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O cinto de segurança está assente na cadeira.\\ \textbf{\textit{def}}: O cinto de segurança é um dispositivo que prende o condutor ou passageiro, no caso de ocorrer um acidente. \ilust{Imagens/450px-Seatbelt.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Seat belt \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A seat belt is designed to secure the driver or passenger of the vehicle.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Ceinture de sécurité \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: La ceinture de sécurité est un dispositif qui limiter les mouvements incontrôlables des passegers d´une voiture. } \term{cinto de segurança}{\\ \textbf{\textsc{es}}: banda \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: belt\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel \\⋄\\--uso: agarrar e manter seguros os passageiros \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/5CA26IHI4CAAJSF1GCA2.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: liga ou cinta de velcro usada para prender os ocupantes do veículo e manter a sua segurança\\ \textbf{\textsc{en}}: safety belt\\ \textbf{\textsc{fr}}: ceintre de securité \\⋄\\--uso: agarrar e manter seguros os passageiros \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: liga ou cinta de velcro usada para prender os ocupantes do veículo e manter a sua segurança\\ \textbf{\textsc{en}}: safety belt\\ \textbf{\textsc{fr}}: ceintre de securité \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O cinto de segurança está assente na cadeira.\\ \textbf{\textit{def}}: O cinto de segurança é um dispositivo que prende o condutor ou passageiro, no caso de ocorrer um acidente. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: seat belt \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A seat belt is designed to secure the driver or passenger of the vehicle.\\ \textbf{\textsc{fr}}: ceinture de sécurité \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: La ceinture de sécurité est un dispositif qui limiter les mouvements incontrôlables des passegers d´une voiture. } \term{cintura}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cintura \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: waist\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{Cinzeiro}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Põe a cinza no cinzeiro.\\ \textbf{\textit{def}}: Objecto em que os fumadores deitam a cinza do tabaco. \ilust{Imagens/CINZEIRO.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Cendrier \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Aschenbecher \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Ashtray } \term{cinzento}{\\ \textbf{\textsc{es}}: gris \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: gray\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{cisne}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cisne \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: swan\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves } \term{Claque}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Conjunto de pessoas que assistem aos jogos do seu clube favorito.\\ \textbf{\textsc{es}}: Aficción \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{claras}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Só preciso das claras para fazer o bolo.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: clear \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\ \textbf{\textsc{de}}: eiweiB \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ich brauche nur das Eiweis für den Kuchen.\\ \textbf{\textsc{fr}}: claires \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} } \term{Clarinete}{ \textit{{\scriptsize Masc.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento de sopro constituído por um tubo de cilíndrico de madeira (também de metal) com um bocal de palheta simples e orifícios como os da flauta. \milust{Imagens/EEPECAF11UA0CAO7LCF4.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Clarinet \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{Clavícula}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: A clavícula é um osso presente no esqueleto humano que liga os membros superiores ao tronco. É um osso subcutâneo e palpável e é classificada como osso longo, porém sem cavidade medular (medula óssea), mas com partes cortical (compacta) e esponjosa (trabecular). O formato dela é de um "s", com os dois terços mediais dela sendo convexos anteriormente e o terço lateral sendo côncavo anteriormente (a junção do terço medial com o terço lateral é onde mais ocorre fraturas nesse osso). Os principais acidentes ósseos deste osso são os seguintes: impressão do ligamento costoclavicular (onde a primeira costela passa pela clavícula. Mais medial)sulco do músculo subclávio (mais inferior)tubérculo conóide (mais lateral)face articular acromial (onde a clavícula articula com o acrômio da escápula)face articular esternal (onde a clavícula articula com o manúbrio do esterno). \ilust{Imagens/clavicula.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Clavicle \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Clavicula \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Clipper}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/star-clipper.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Um clipper é um tipo de embarcação à vela.\\ \textbf{\textsc{en}}: Clipper \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Clíper \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Clipper \textit{{\scriptsize masculino}} } \term{Cloro}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: O cloro é aplicado principalmente na purificação de águas, no branqueamento durante a produção de papel e na preparação de diversos compostos clorados.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Cl\\ \textbf{\textsc{en}}: Chlorine\\ \textbf{\textsc{de}}: Chlor } \term{coador}{\\ \textbf{\textsc{es}}: colador \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: colander\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha } \term{Coala}{\\--ex: Vi um coala. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Koala \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Der Koala ist komisch.\\ \textbf{\textsc{en}}: Koala\\--ex: I saw a koala. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/koala_azul.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Os coalas vivem em média 14 anos. Vivem em eucaliptos de onde tiram seu alimento. Passam em média 14 horas por dia dormindo e descansando, e o restante em busca de alimento. } \term{Cobalto}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: Pode ser utilizado em elétrodos de baterias eléctricas.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Co\\ \textbf{\textsc{en}}: Cobalt\\ \textbf{\textsc{de}}: Cobalt } \term{cobarde}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cobarde \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: cowardly\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative character\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: características negativas } \term{cobertor}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cobija \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: blanket\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bedroom } \term{Cobre}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: A principal aplicação do cobre é como material condutor.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Cu\\ \textbf{\textsc{en}}: Copper\\ \textbf{\textsc{de}}: Kupfer } \term{Cóccix}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: O cóccix é um pequeno osso da parte inferior da coluna vertebral. É constituído por quatro ou cinco vértebras coccígeas, soldadas entre si, sendo as inferiores progressivamente menores. A vértebra superior apresenta uma faceta elíptica que se articula com o sacro. Atrás desta localizam-se duas saliências verticais denominadas pequenos cornos do cóccix. De cada lado encontram-se dois prolongamentos transversais denominados grandes cornos do cóccix. \ilust{Imagens/coccix.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Coxis \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Coccyx \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{cockpit de vidro}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Um cockpit de vidro é um cockpit de um avião que utiliza ecrãs electrónicos. Enquanto um avião tradicional se baseia em váris instrumentos mecânicos para mostrar informação, um cockpit de vidro utiliza variados ecrãs de computador que podem ser ajustados consoante as necessidades.\\ \textbf{\textsc{en}}: glass cockpit \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: A glass cockpit is an aircraft cockpit that features electronic instrument displays. Where a traditional cockpit relies on numerous mechanical gauges to display information, a glass cockpit utilizes several computer displays that can be adjusted to display flight information as needed. } \term{côco}{\\ \textbf{\textsc{es}}: coco \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: coconut\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fruit\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: fruto } \term{Coelho}{\\--ex: O coelho está a comer uma cenoura. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \milust{Imagens/coelho.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Os coelhos são pequenos mamíferos da família dos leporídeos, encontram-se facilmente em muitas regiões do planeta.\\ \textbf{\textsc{en}}: Rabbit\\--ex: That's a rabbit. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Kaninchen \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Das Kaninchen ist niedlich. \\⋄\\--def: s. m.mamífero roedor, da família dos Leporídeos, tem pelo espesso, orelhas grandes, cauda pequena e as patas de trás maiores do que as da frente, que existe no estado selvagem com muitas subespécies domesticadas em quase todo o globo.\\--ex: Os coelhos gostam de cenouras.\\ \textbf{\textsc{en}}: Rabit\\--def: Any of various burrowing animals of the family Leporidae having long ears and short tails; some domesticated and raised for pets or food.\\--example: The rabbits eat carrots.\\ \textbf{\textsc{es}}: Conejo\\--def: m. Mamífero del orden de los Lagomorfos. Tiene pelo espeso, orejas tan largas como la cabeza, patas posteriores más largas que las anteriores, tiena la cola muy corta. Vive en madrigueras y se domestica fácilmente.\\--ex: Los conejos comen zanahorias. } \term{coelho}{\\ \textbf{\textsc{es}}: conejo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: rabbit\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal small\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais pequenos } \term{Coiote}{\\--def: espécie de lobo da América do Norte, de pequeno dimensões relativamente ao lobo , orelhas grandes e focinho estreito.\\--ex: O coiote da pradaria.\\ \textbf{\textsc{en}}: Coyote\\--def: Also called prairie wolf. a buffy-gray, wolflike canid, Canis latrans, of North America, distinguished from the wolf by its relatively small size and its slender build, large ears, and narrow muzzle.\\--example: The coyote of the prairie.\\ \textbf{\textsc{es}}: Coyote\\--def: m. Especie de lobo que se cría en México y otros países de América, de color gris amarillento y del tamaño de un perro mastín.\\--ex: El coyote de la pradera. } \term{colar}{\\ \textbf{\textsc{es}}: collar \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: necklace\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: jewelry\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: joias } \term{Colete}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Este colete é cinzento.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário sem mangas que se veste geralmente por cima da camisa. \ilust{Imagens/colete.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Waistcoat \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: That waistcoat is very nice. \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Este colete é cinzento.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário sem mangas que se veste geralmente por cima da camisa. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Waistcoat \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: That waistcoat is very nice. } \term{colher}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cuchara \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: spoon\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: dineroom\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de jantar } \term{collants}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pantimedia \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pantyhose\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth women\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa feminina } \term{Coloração}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Colorido artificial que afecta toda a imagem. As colorações ocorrem frequentemente quando uma película equilibrada para a luz do dia é exposta a luz de tungsténio e vice-versa. A coloração também ocorre quando o flash é reflectido de uma parede ou tecto colorido, ou quando a luz do dia é reflectida de um edifício colorido ou filtrada através de folhagem verde.O cérebro humano compensa as colorações, de forma a que um lenço branco seja sempre visto como tal, mesmo quando sob uma iluminação avermelhada. A película, todavia, regista as cores tal como elas são na realidade, não fazendo qualquer compensação.\\ \textbf{\textsc{en}}: Color Synthesis \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Coloration \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Coluna vertebral}{ \textit{{\scriptsize Femenino}} \\ \textbf{\textit{def}}: coluna vertebral é formada por várias vértebras que são ligada por articulações que são os discos intervertebrais.Esses discos são constituídos de material fibroso e gelatinoso que desempenham a função de amortecedores e dão mobilidade para nos locomover, correr ou mesmo quando saltamos. Ele formado do núcleo pulposo e do ânulo fibroso.A coluna vertebral, serve de apoio para outras partes do esqueleto. \ilust{Imagens/colunacurvas.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Columna vertebral \textit{{\scriptsize Femenino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Spine \textit{{\scriptsize Femenino}} } \term{Colunas}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/colunas.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Por onde sai o som.\\ \textbf{\textsc{en}}: Sound\\ \textbf{\textsc{fr}}: Aux parleurs } \term{Comandante}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/commander_2.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: designação dada à pessoa que é a primeira autoridade a bordo de um navio ou navios.\\ \textbf{\textsc{en}}: Captain \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Commandant \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Comandante \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{combinação}{\\ \textbf{\textsc{es}}: refajo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: slip\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth women\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa feminina } \term{comboio}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tren \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: train\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: public transportation\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: transportes públicos \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: train \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: train \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{Combustível}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Existem várias formas de combustível, como: gasolina, gasóleo, álcool, diesel, gás natural, entre outros.\\ \textbf{\textit{def}}: O combustível é necessário para o andamento do automóvel. \ilust{Imagens/gggg.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Fuel \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The car proceeds better with fuel.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Combustible \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: Le véhicule marche trop bien avec combustible } \term{combustível}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Existem várias formas de combustível, como: gasolina, gasóleo, álcool, diesel, gás natural, entre outros.\\ \textbf{\textit{def}}: O combustível é necessário para o andamento do automóvel. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: fuel \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The car proceeds better with fuel.\\ \textbf{\textsc{fr}}: combustible \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: Le véhicule marche trop bien avec combustible } \term{comédia}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: comédie \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: comedy \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: komodie \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/comedia.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: filme que recorre ao humor \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: comédie \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: comedy \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: komodie \textit{{\scriptsize feminino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: filme que recorre ao humor } \term{cometa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cometa \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: comet\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: universe\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: universo } \term{competição}{\\ \textbf{\textsc{es}}: competición \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: competition\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: sports\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: desporto } \term{compositor}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: composer\\ \textbf{\textsc{de}}: Komponist } \term{computador}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/Computador.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: computer\\ \textbf{\textsc{es}}: ordenador \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Concertina}{ \textit{{\scriptsize Fem.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento de fole e pallhetas livres, com dois teclados dispostos de maneira a favorecer a formação de acordes pelo tocador. Pertence ao grupo dos acordeões. \milust{Imagens/HCKOCAZMIKXVCAQI1CYL.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Concertina \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{concerto}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: concert\\ \textbf{\textsc{de}}: Konzert } \term{condutor}{\\ \textbf{\textsc{es}}: conductor \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: conductor\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: public transportation\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: transportes públicos } \term{confetaria}{\\ \textbf{\textsc{es}}: confitería \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sweet shop\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: shops\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: lojas } \term{constelação}{\\ \textbf{\textsc{es}}: constelación \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: constellation\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: universe\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: universo } \term{conta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cuenta \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: check\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: restaurant\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: restaurante } \term{conta quilometros}{\\--uso: permitir a contagem de quilómetros \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/FCAGG89A8CAPJPSFYCA2.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: mostrador onde é indicada a velocidade à qual o veículo se desloca\\ \textbf{\textsc{en}}: account miles\\ \textbf{\textsc{fr}}: compte kilomètres \\⋄\\--uso: permitir a contagem de quilómetros \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: mostrador onde é indicada a velocidade à qual o veículo se desloca\\ \textbf{\textsc{en}}: account miles\\ \textbf{\textsc{fr}}: compte kilomètres } \term{contente}{\\ \textbf{\textsc{es}}: contento \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: contented\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive feeling\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sentimentos positivos } \term{Contrabaixo}{ \milust{Imagens/Z9P4CAOMFB2BCAJC9QBE.jpg}\mbox{} \\⋄ \textit{{\scriptsize Masc.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento cordofone tocado com um arco de crina nas cordas. Possui quatro a cinco cordas afinadas em quartas perfeitas. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Contrabass \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{Contraste}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Diferença entre as partes mais escuras e mais claras de uma imagem. O grau de contraste depende de factores como o contraste inerente ao próprio motivo, a capacidade de reprodução de contarste da película usada para registar a imagem original, o ângulo e a direcção da iluminação, o tipo de ampliador usado para fazer a prova e o papel usado para imprimir a imagem.\\ \textbf{\textsc{en}}: Contrast \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Repoussoir \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Convés}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Convés é a parte da cobertura superior de um navio, que está compreendida entre o mastro do traquete e o grande. Em um navio, o convés principal é a estrutura horizontal que forma o "tecto" do casco, o qual à vez reforça o casco e serve como superfície principal de trabalho.\\ \textbf{\textsc{en}}: Deck \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Cubierta \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Pont \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} } \term{coordenador de viragem}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: É um instrumento do avião que informa o piloto sobre o ângulo de viragem e a "qualidade" ou "coordenação" desta.\\ \textbf{\textsc{en}}: turn coordinator \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Is an aircraft instrument which displays to a pilot information about the rate turn and the "quality" or "coordination" of the turn. } \term{copo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: vaso \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: glass\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: dineroom\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de jantar } \term{cor de laranaja}{\\ \textbf{\textsc{es}}: anaranjado \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: orange\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{cor de rosa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: rosa \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: pink\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{Corá}{ \textit{{\scriptsize Fem.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento africano, com uma caixa de ressonância constituída por meis cabaça coberta com pele de cabra e um longo cabo cilíndrico com cordas sobrepostas. \milust{Imagens/IR3DCAY3CSZBCAOO2FIK.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Kora \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{coração}{\\ \textbf{\textsc{es}}: corazón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: heart\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: organs\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: órgãos } \term{cordeiro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cordero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: lamb\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições } \term{Cores Complementares}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: No domínio da fotografia, este termo refere-se às cores amarela, magenta e azul, que são complementares das cores primárias azul, verde e vermelho. As cores complementares uma da outra se, quando misturadas em proporções correctas, formarem a cor branca ou cinzenta. \milust{Imagens/BX5N9XCAQL3XQJCAEG44.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Complementary Colors \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Couleurs Compléntaires \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Cores Primárias}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Em termos fotográficos, refere-se geralmente às cores azul, verde e vermelho. \milust{Imagens/DA0OHCCA0UOQPACAB31F.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Primary Colors \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Couleurs Primaires \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{cornija da lareira}{\\ \textbf{\textsc{es}}: repisa \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: mantel\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: living room\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de estar } \term{coro}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: choir\\ \textbf{\textsc{de}}: Chor } \term{Corpete}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Corpete de vestido de noiva.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário feminino que se ajusta ao peito. \ilust{Imagens/1124.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Corset \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: You have to wear this corset. \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Corpete de vestido de noiva.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário feminino que se ajusta ao peito. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Corset \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: You have to wear this corset. } \term{corredor}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: passagem estreita e comprida no interior de uma casa \ilust{Imagens/Corredor.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: corridor\\ \textbf{\textsc{es}}: pasillo \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{correio}{\\ \textbf{\textsc{es}}: correo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: mail\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: post\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: correio } \term{Correio Electrónico}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O software de correio eletrónico surgiu com o objetivo de auxiliar a comunicação e a troca de informações entre as pessoas.\\ \textbf{\textsc{en}}: E-mail \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: E-mail \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{corrente}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cadena \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: chain\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicycle\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bicicleta } \term{Cortar}{ \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Retirar partes indesejadas da imagem. Cortar na exposição significa seleccionar a distância até à máquina e a distância focal correctas, a fim de incluir apenas a parte da imagem desejada; cortar na câmara escura significa ampliar apenas uma parte do negativo. As provas podem ser simplesmente cortadas de forma a excluir as áreas indesejáveis.\\ \textbf{\textsc{en}}: Cut \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Couper \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{corte}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cortada \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cut\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: injury\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: ferimentos \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: schnitt \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cut \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: coupe \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: descontinuidade da imagem mostrada, corresponde a uma mudança de plano \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: schnitt \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cut \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: coupe \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: descontinuidade da imagem mostrada, corresponde a uma mudança de plano } \term{cortina}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cortinero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: curtain rod\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bath\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: banho } \term{coruja}{\\ \textbf{\textsc{es}}: búho; lechuza \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: owl\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves } \term{corvo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cuervo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: crow\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves } \term{cosmos}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cosmos \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cosmos\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: universe\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: universo } \term{Costa}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/CostaDOiro7-full.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: a costa ou orla é a linha que separa o mar da terra, tal como é indicado nos mapas. Corresponde ao limite entre o oceano e o continente (definida pelo alcance da maré alta). O termo "costa" é muito específico, sendo somente usada para descrever as regiões do continente ou de uma ilha que se limitam com o oceano, ou seus tributários de água salgada (mares, golfos, baías).\\ \textbf{\textsc{en}}: Coast \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Costa \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Côte \textit{{\scriptsize feminino}} } \term{costas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: espalda \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: back\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{Costelas}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: São ossos alongados, comparáveis a arcos, que se estendem da coluna vertebral até o esterno, ao qual se unem através das cartilagens costais. Há doze de cada lado. As seis primeiras articulam-se na frente com o esterno por meio de uma cartilagem, que lhes é própria ( costelas verdadeiras ). Da sétima à décima costela elas se unem através de suas cartilagens a uma cartilagem comum, que se articula com o esterno ( costelas falsas ). A 11ª. e a 12ª. costela não se articulam com o esterno ( costelas flutuantes ). (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Ribs \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Costillas \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{costeletas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: chuletas \textit{{\scriptsize las}} \\ \textbf{\textsc{en}}: chops\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições } \term{cotovelo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: codo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: elbow\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{Couraçado}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/aal.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Couraçado (também chamado de encouraçado) é um tipo de navio de guerra, de elevada tonelagem, blindado e com bastante armamento.\\ \textbf{\textsc{en}}: Battleship \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Cuirassé \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Acorazado \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{coxa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: muslo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: thigh\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{cozer}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Vou cozer batatas para o jantar.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: to cook \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I like cook potatoes.\\ \textbf{\textsc{de}}: kochen \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Ich koche jeden tag.\\ \textbf{\textsc{fr}}: cuire \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: J`aime cuire les pommes de terre pour le dinner. } \term{cozinha}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: compartimento da casa onde se prepara a comida \ilust{Imagens/Cozinha.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: kitchen\\ \textbf{\textsc{es}}: cocina \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{cozinheiro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cocinero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cook\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: restaurant\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: restaurante } \term{Crânio}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: O crânio é um invólucro de tecidos mais ou menos rígidos que, nos animais do clade Craniata (a que pertencem os vertebrados e outros de filogenia próxima), envolve o cérebro, os órgãos do olfacto, da visão, o ouvido interno e serve de suporte aos órgãos externos dos aparelhos respiratório e digestivo.Pode considerar-se formado por duas partes principais que, aparentemente correspondem a duas etapas da evolução:a caixa craniana ou neurocrânio – a parte que envolve o cérebro e os órgãos dos sentidos (com excepção do paladar); eo maciço frontal, esplancnocrânio ou branchiocranio – a parte que suporta a boca e o aparelho brânquial. \ilust{Imagens/cranio.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Cranium \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: skull \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{crianças}{\\ \textbf{\textsc{es}}: niños \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: children\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: people\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: pessoas } \term{crocodilo}{\\ \textbf{\textsc{en}}: \\ \textbf{\textit{dom}}: zoologia \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: cocodrilo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: crocodile\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: reptile amphibious } \term{Crómio}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: O crômio é empregado principalmente em metalurgia para aumentar a resistência à corrosão e dar um acabamento brilhante.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Cr\\ \textbf{\textsc{en}}: Chromium\\ \textbf{\textsc{de}}: Chrom } \term{Cruzador}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Cruiser \textit{{\scriptsize neutro}} \ilust{Imagens/saopeters_08.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O termo Cruzador começou a ser comum na marinha em meados do século XIX para designar um navio oceânico maior e mais armado que uma fragata.\\ \textbf{\textsc{es}}: Crucero \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Croiseur \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Cruiser \textit{{\scriptsize neutro}} } \term{cruzamento}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cruce \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: intersection\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: down town } \term{cruzeiro}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cruise \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: croisiére \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{cultura}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: culture \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: culture \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{curta metragem}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: kurzfilm \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: short film \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: court metrage \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: filme com duração inferior a 30 minutos \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: kurzfilm \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: short film \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: court metrage \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: filme com duração inferior a 30 minutos } \bigletterc{D} \term{dança}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: dance\\ \textbf{\textsc{de}}: Tanz } \term{dança do ventre}{\\--ex: A bailarina de dança do ventre é muito bonita. \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/danca_do_ventre.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: belly dance\\--ex: The belly dance is a dance originally from the Middle East, in which the dancers move their chest, hips, belly and other parts of the body. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{dança moderna}{\\--ex: O grupo fez um espectáculo de dança moderna no fim-de-semana passado. \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/danca_moderna.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: modern dance\\--ex: Modern dance is a style of dance which is usually danced in groups. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{dançarino}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: dancer\\ \textbf{\textsc{de}}: Tänzer } \term{Defesa}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Jogador que ocupa uma posição entre o guarda-redes e o médio.\\ \textbf{\textsc{en}}: Defender \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Defensa \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{Depósito de gasolina}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Reservatório. \ilust{Imagens/0644_1.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Petrol tank\\ \textbf{\textsc{de}}: Benzintank \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{Deques}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/2008_06_08_036.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Os "pisos" e diferentes pavimentos do navio. Em alguns navios novos são chamados de "ponte(s)".\\ \textbf{\textsc{en}}: Decks \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Cubiertas \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Pont \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} } \term{desejar}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tener ganas \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: to desire\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive feeling\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sentimentos positivos } \term{despertador}{\\ \textbf{\textsc{es}}: despertador \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: alarm clock\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bedroom } \term{desportista}{\\ \textbf{\textsc{es}}: deportista \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: athlete (m)\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: sports\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: desporto } \term{desporto}{\\ \textbf{\textsc{es}}: deporte \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sport\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: sports\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: desporto } \term{destinos}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\ \textbf{\textsc{en}}: destinations \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: destinations \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} } \term{detector de metais}{\\ \textbf{\textsc{es}}: detector de metales \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: metal detector\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: airport\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aeroporto } \term{Diafragma}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Abertura regulável de uma objectiva. O diâmetro da abertura afecta a quantidade de luz que incide sobre a película. \ilust{Imagens/diafragma[2].jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Diaphragm \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Diaphragme \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Diapositivo}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Imagem em película positiva destinada a ser visualizada por projecção. Também vulgarmente chamado transparência ou positivo.\\ \textbf{\textsc{en}}: Diapositive \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Diapositive \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Digitalizador}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/scanner.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: É um periférico de entrada responsável por digitalizar imagens, fotos e textos impressos para o computador, um processo inverso ao da impressora.\\ \textbf{\textsc{en}}: Scanner \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Scanner \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{direção}{\\ \textbf{\textsc{es}}: dirección \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: address\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: post\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: correio } \term{Disco rígido}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/hdd.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: jihuouio\\ \textbf{\textit{obs}}: khiuhio\\ \textbf{\textsc{en}}: Hard disc drive (HDD) \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Disque dur \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{discoteca}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: disco \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: disco \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{Dispositivo de Entrada}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Um dispositivo de entrada permite a comunicação no sentido do utilizador para o computador.\\ \textbf{\textit{obs}}: Também são todos os dispositivos que fornecem informação ao computador.\\ \textbf{\textsc{en}}: Input Device \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{Dispositivo de Saída}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Dispositivos que permitem a comunicação entre o computador e o utilizador.\\ \textbf{\textsc{en}}: Output Device \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{Disquete}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/disquete.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Dispositivo de armazenamento móvel.\\ \textbf{\textit{obs}}: Tem diferentes capacidades.\\ \textbf{\textsc{en}}: Disket \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Disquete \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Dissipador}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/dissipador.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: É um ventilador para resfriar o processador.\\ \textbf{\textsc{en}}: Heat sink \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{Distância Focal}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: As objectivas são geralmente descritas pela sua distância focal medida em milímetros, que é calculada medindo a distância entre o ponto nodal posterior da objectiva, quando esta se encontra focada no infinito, e o plano focal.\\ \textbf{\textsc{en}}: Focal lenght \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Distance Focal \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{documentário}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: dokumentarfilm \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: documentary film \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: film documentaire \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/an_inconvenient_trut.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: filme que explora a realidade \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: dokumentarfilm \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: documentary film \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: film documentaire \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: filme que explora a realidade } \term{dona de casa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: ama de casa \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: housewife\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{Doninha}{\\--def: s.f. Pequeno mamífero carnivoro, da família dos mustelídeos, de corpo esguio e flexivel, geralmente com 25 cm de comprimento.São animais com costumes nocturnos e alimantam-se de ratos, esquilos, pássaros e insectos.\\--ex: A doninha tem um sistema de defesa fedorento.\\ \textbf{\textsc{en}}: Weasel\\--def: Any small carnivore of the genus Mustela, of the family Mustelidae, having a long, slender body and feeding chiefly on small rodents, which can kill other small animals such as mice and birds for food.\\--example: The weasel has a defense system stinking.\\ \textbf{\textsc{es}}: Comadreja\\--def: f. Mamífero carnívoro de unos 25 cm de longitud, de cuerpo delgado y flexible. Es de costumbres nocturnas y se alimenta de ratones, ardillas, pájaros e insectos.\\--ex: La comadreja tiene un sistema de defensa apestoso. } \term{dor}{\\ \textbf{\textsc{es}}: dolor \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: ache\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: ailments } \term{dor de cabeça}{\\ \textbf{\textsc{es}}: dolor de cabeza \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: headache\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: ailments } \term{dor de estômago}{\\ \textbf{\textsc{es}}: dolor de estómago \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: stomachache\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: ailments } \term{dor de garganta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: dolor de garganta \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: sore throat\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: ailments } \term{dourado; amarelo torrado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: dorado \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: gold\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{drama}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: drame \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: drama \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: drama \textit{{\scriptsize neutro}} \ilust{Imagens/desejoreparacao.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: filme cujo enredo se baseia em conflitos emocionais humanos \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: drame \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: drama \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: drama \textit{{\scriptsize neutro}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: filme cujo enredo se baseia em conflitos emocionais humanos } \term{duna}{\\ \textbf{\textsc{es}}: duna \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: dune\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: beach\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: praia } \term{DVD}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/dvd.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Dispositivo de armazenamento móvel.\\ \textbf{\textit{obs}}: Tem diferentes capacidades.\\ \textbf{\textsc{en}}: DVD \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: DVD \textit{{\scriptsize Masculino}} } \bigletterc{E} \term{Écharpe}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Cobre os ombros com a écharpe.\\ \textbf{\textit{def}}: tira larga de tecido, geralmente comprida e leve, usada sobre os ombros ou ao pescoço. \ilust{Imagens/49519170o_aix.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Scarf \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: That scarf goes with that dress. \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Cobre os ombros com a écharpe.\\ \textbf{\textit{def}}: tira larga de tecido, geralmente comprida e leve, usada sobre os ombros ou ao pescoço. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Scarf \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: That scarf goes with that dress. } \term{eclipse}{\\ \textbf{\textsc{es}}: eclipse \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: eclipse\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: universe\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: universo } \term{edifício}{\\ \textbf{\textsc{es}}: edificio \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: building\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: down town } \term{edifício de escritório}{\\ \textbf{\textsc{es}}: edificio de oficinas \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: office building\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: down town } \term{educado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: correcto \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: polite\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive character } \term{eléctrico}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tranvía \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: streetcar\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: public transportation\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: transportes públicos } \term{elefante}{\\ \textbf{\textsc{es}}: elefante \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: elephant\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{Elefante}{\\--ex: Tenho um elefante. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \milust{Imagens/elefante.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Elefante é o termo genérico e popular pelo qual são denominados os membros da família Elephantidae, um grupo de mamíferos proboscídeos elefantídeos, de grande porte, do qual há três espécies no mundo atual, duas africanas (Loxodonta sp.) e uma asiática (Elephas sp.).\\ \textbf{\textsc{en}}: Elephant \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Do you have an elephant?\\ \textbf{\textsc{de}}: Elefant \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Der Elefant ist schwer. \\⋄\\--def: s. m. Grande mamífero herbívoro da família dos proboscídeos caracterizado pela comprida tromba que usa como mão, pele rugosa, orelhas chatas e grande e de cujas defesas se extrai o marfim.\\--ex: O elefante é enorme.\\ \textbf{\textsc{en}}: Elephant\\--def: Either of two large, five-toed pachyderms of the family Elephantidae, characterized by a long, prehensile trunk formed of the nose and upper lip, with which it can pick things up.\\--example: The elephant is enormous.\\ \textbf{\textsc{es}}: Elefante\\--def: m.Mamífero del orden de los proboscideos, de gran tamaño, las orejas grandes y colgantes y la nariz y el labio superior unidos y prolongados en una trompa que usa como mano.\\--ex: El elefante es enorme. } \term{elevador}{\\ \textbf{\textsc{es}}: ascensor \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: elevator\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: down town } \term{embalar}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cuna mecedora \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cradle\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: baby\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bebé } \term{emblema}{\\--uso: distinguir um veículo e representar nele a sua marca \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/9CAMDOA1HCA41253MCA9.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de metal, ferro ou aluminio que serve como distintivo do automóvel e marca\\ \textbf{\textsc{en}}: car symbol\\ \textbf{\textsc{fr}}: emblème \\⋄\\--uso: distinguir um veículo e representar nele a sua marca \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de metal, ferro ou aluminio que serve como distintivo do automóvel e marca\\ \textbf{\textsc{en}}: car symbol\\ \textbf{\textsc{fr}}: emblème } \term{Embraiagem}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Meter a embraiagem a fundo.\\ \textbf{\textit{def}}: Mecanismo ou dispositivo que permite ligar ou desligar o motor da caixa de velocidades. \ilust{Imagens/240px-Clutchdisc.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Embrayage \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Pédale d'embrayage.\\ \textbf{\textsc{de}}: Kupplung \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Clutch } \term{embraiagem}{\\ \textbf{\textsc{es}}: embrague \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: clutch\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{empregada}{\\ \textbf{\textsc{es}}: mesera; camarera \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: waitress\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: restaurant\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: restaurante } \term{empregada; mucama}{\\ \textbf{\textsc{es}}: empleada; muchacha \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: maid\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{encarnado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: encarnado \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: incarnadine\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{enfermeira}{\\ \textbf{\textsc{es}}: enfermero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: nurse\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: medical care } \term{engenheiro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: ingeniero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: engineer\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: public transportation\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: transportes públicos } \term{engessado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: enyesado \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cast\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: medical care } \term{enguia}{\\ \textbf{\textsc{es}}: anguila \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: eel\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fish\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: peixe } \term{enquadramento}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: rahmen \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: framing \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: encadrement \textit{{\scriptsize masculino}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: escolha de uma determinada parte do cenário ou do corpo de um actor para aparecer na tela \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: rahmen \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: framing \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: encadrement \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: escolha de uma determinada parte do cenário ou do corpo de um actor para aparecer na tela } \term{enredo}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: handlung \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: plot \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: intrigue \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: história do filme \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: handlung \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: plot \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: intrigue \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: história do filme } \term{ensolarado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: soleado \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: sunny\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: weather\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: meteorologia } \term{entrada}{\\ \textbf{\textsc{es}}: recibidor \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: lobby\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: down town } \term{entrada da garagem}{\\ \textbf{\textsc{es}}: entrada de carros \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: driveway\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house exterior } \term{envelope}{\\ \textbf{\textsc{es}}: sobre \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: envelope\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: post\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: correio } \term{Enxofre}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: O enxofre é usado em múltiplos processos industriais como, por exemplo, na produção de ácido sulfúrico para baterias, fabricação de pólvora e vulcanização da borracha.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: S\\ \textbf{\textsc{en}}: Sulfur\\ \textbf{\textsc{de}}: Schwefel } \term{equipa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: equipo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: team\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: sports\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: desporto } \term{Equipa}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Conjunto de jogadores.\\ \textbf{\textsc{en}}: Team \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Equipo \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{escada}{\\ \textbf{\textsc{es}}: escalera \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: ladder\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: emergency service\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: serviços de emergência } \term{escadas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: escalera \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: staircase\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: living room\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de estar \\⋄ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: série de degraus para subir e descer \ilust{Imagens/Escadas.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: stairs\\ \textbf{\textsc{es}}: escaleras \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{escala}{\\ \textbf{\textsc{es}}: escala \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: scale\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: supermarket } \term{Escala de Profundidade de Campo}{ \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Pares de números f gravados no canhão da objectiva que indicam a profundidade de campo efectiva que rodeia o motivo quando essa objectiva é focada no motivo e depois de seleccionada a abertura desejada.\\ \textbf{\textsc{en}}: Depth of Field Scale \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Échelle de Profondeur de Camp \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Escala de Tonalidades}{ \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Gama de tonalidades de cinzento, entre os extremos preto e branco, que pode ser distinguida numa fotografia.\\ \textbf{\textsc{en}}: Tone \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Échelle de Tonalité \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Escândio}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: O óxido de escândio Sc2O3, é usado para a produção de lâmpadas de vapor de mercúrio obtendo-se uma luz solar artificial da mais alta qualidade.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Sc\\ \textbf{\textsc{en}}: Scandium\\ \textbf{\textsc{de}}: Scandium } \term{Escapula}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: A escápula é um osso grande e chato, localizado na parte superior das costas, que junto com a clavícula forma a cintura escapular, responsável pela união de cada membro superior ao tronco.O termo omoplata já não é usado há 60 anos. É classificado como osso plano (chato) e tem uma parte translúcida. No plano coronal ou frontal, tem formato triangular, e possui três ângulos: ângulo inferior, ângulo lateral e ângulo superior. Possui uma espinha, que pode ser facilmente apalpada, e que dá origem ao acrômio, onde articula-se com a clavícula. Possui também um processo coracóide, que tem o formato de um dedo fletido, e localiza-se inferior ao acrômio; o processo coracóide pode ser apalpado no trígono clavipeitoral. Uma face glenoidal, localizada postero-lateralmente, articula-se com a cabeça do úmero. Há também uma incisura escapular e três fossas: subescapular (localiza-se em posição inferior nos quadrúpedes), infraespinhal e supraespinhal. \ilust{Imagens/escapula1.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Scapula \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Escápula \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{escorpião}{\\ \textbf{\textsc{es}}: alacrán \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: scorpion\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal/insects\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: insectos } \term{escorredor}{\\ \textbf{\textsc{es}}: escurridor \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: dish drainer\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha } \term{Escota}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/escota.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: cabo atado à retranca do mastro da embarcação através da qual se controla a abertura da vela em relação ao vento.\\ \textbf{\textsc{en}}: Sheet \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Escota \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Écoute \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ } \term{escova}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cepillo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: brush\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bedroom } \term{Escova}{\\ \textbf{\textsc{es}}: escoba \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: broom\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: utility room } \term{escravelho}{\\ \textbf{\textsc{en}}: bug\\ \textbf{\textit{dom}}: zoologia } \term{escritório}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: compartimento onde se esreve e onde se realizam também o mais variado tipo de trabalhos \ilust{Imagens/Escritorio.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: office\\ \textbf{\textsc{es}}: despacho \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Esfenóide}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: O osso esfenóide é um osso situado na base do crânio na frente das partes temporal e basilar do osso occipital. Apresenta um formato semelhante a uma borboleta ou morcego com as asas estendidas. \ilust{Imagens/esfenoide.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Esfenoides \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Sphenoid \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{esfregar}{\\ \textbf{\textsc{es}}: fregar \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: to scrub\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{esfregona}{\\ \textbf{\textsc{es}}: fregasuelos \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: mop\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{espelho}{\\ \textbf{\textsc{es}}: espejo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: mirror\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bedroom \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O espelho previne o condutor nas manobras concretizadas e outros automóveis que circulam na estrada.\\ \textbf{\textit{def}}: Característica lateral da viatura que consente, o condutor de ver outras viaturas, ou coisas em seu redor. \ilust{Imagens/163672-Car-mirror-Ji.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: mirror \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A mirror helps the driver to see other cars or things around him.\\ \textbf{\textsc{fr}}: miroir \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Le miroir assiste le conducteur à voir d´autres voitures. } \term{Espelho}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O espelho previne o condutor nas manobras concretizadas e outros automóveis que circulam na estrada.\\ \textbf{\textit{def}}: Característica lateral da viatura que consente, o condutor de ver outras viaturas, ou coisas em seu redor. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Mirror \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A mirror helps the driver to see other cars or things around him.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Miroir \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Le miroir assiste le conducteur à voir d´autres voitures. } \term{Espelho retrovisor}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Chapa de vidro ou de cristal que reflecte os objectos \ilust{Imagens/espelho_retrovisor.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Miroir \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Rückspiegel \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Rear-view mirror } \term{espelho retrovisor}{\\ \textbf{\textsc{es}}: espejo retrovisor \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: rearview mirror\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{esperto}{\\ \textbf{\textsc{es}}: listo \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: clever\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive character } \term{espinafres}{\\ \textbf{\textsc{es}}: espinaca \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: spinach\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: veggies\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: vegetais } \term{esponja}{\\ \textbf{\textsc{es}}: esponja \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sponge\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bath\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: banho } \term{esposa; mulher}{\\ \textbf{\textsc{es}}: esposa \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: wife\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: relationships\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: parentescos } \term{esposo; marido}{\\ \textbf{\textsc{es}}: esposo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: husband\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: relationships\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: parentescos } \term{Esquilo}{\\--ex: Fotografei um esquilo. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/esquilo.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O esquilo é um mamífero roedor da família Sciuridae.\\ \textbf{\textsc{en}}: Squirrel\\--ex: I took a picture of a squirrel. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Eichhörnchen \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Gestern habe ich ein Eichhörnchen gekauft. \\⋄\\--def: s. m. Pequeno mamífero roedor, da família dos Ciurídeos, de 20 cm de comprimento e de cauda longa, que se alimenta de nozes e sementes e vive nas árvores, encontrando-se espalhado por muitas florestas.\\--ex: O esquilo sobe uma árvore.\\ \textbf{\textsc{en}}: Squirrel\\--def: Any of numerous arboreal, bushy-tailed rodents of the genus Sciurus, of the family Sciuridae, typically feeding on nuts and seeds. Lives in trees.\\--example: The squirrel climbs a tree.\\ \textbf{\textsc{es}}: Ardilla\\--def: f. Mamífero roedor muy ligero e inquieto, de unos 20 cm de largo y cola longa, Se cría en los bosques. Se alimenta de nuezes, semientes y vive en los árboles.\\--ex: La ardilla sube a un árbol. } \term{esquilo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: ardilla \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: squirrel\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal small\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais pequenos } \term{esquina}{\\ \textbf{\textsc{es}}: esquina \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: corner\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: down town } \term{está calor}{\\ \textbf{\textsc{es}}: hace calor \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: it's hot\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: weather\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: meteorologia } \term{está frio}{\\ \textbf{\textsc{es}}: hace frío \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: it's cold\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: weather\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: meteorologia } \term{estação}{\\ \textbf{\textsc{es}}: plataforma \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: platform\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: public transportation\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: transportes públicos } \term{estação dos correios}{\\ \textbf{\textsc{es}}: oficina de correos \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: post office\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: down town } \term{estação espacial}{\\ \textbf{\textsc{es}}: estación espacial \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: space station\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: universe\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: universo } \term{Estádio}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Local onde são disputados os jogos de futebol.\\ \textbf{\textsc{en}}: Stadium \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Estadio \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{estalagem}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: inn \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: auberge \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{estante}{\\ \textbf{\textsc{es}}: estante \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: rack\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: supermarket } \term{estar alegre}{\\ \textbf{\textsc{es}}: alegrarse \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: to be happy\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive feeling\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sentimentos positivos } \term{Esterno}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: O osso esterno, nos seres humanos, é um osso chato, localizado na parte anterior do tórax, composto de três partes: o manúbrio, o corpo e a apófise xifóide, ou o processo xifóide. \milust{Imagens/esterno.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Esterno \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Sternum \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{estetoscópio}{\\ \textbf{\textsc{es}}: estetoscopio \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: stethoscope\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: medical care } \term{Estibordo}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/dsc02009bo7.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: é o lado do navio à direita da embarcação quando um observador dentro da embarcação olha para a proa.\\ \textbf{\textsc{en}}: Starboard \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Estribor \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Tribord \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} } \term{estofos}{\\--uso: apoiar o corpo dos passageiros \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/3CAQXZ6BNCATOOECYCAG.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: cadeira ou acento onde os passageiros se sentam podendo ser constituidas por pele ou tecido\\ \textbf{\textsc{en}}: car seats\\ \textbf{\textsc{fr}}: sellerie \\⋄\\--uso: apoiar o corpo dos passageiros \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: cadeira ou acento onde os passageiros se sentam podendo ser constituidas por pele ou tecido\\ \textbf{\textsc{en}}: car seats\\ \textbf{\textsc{fr}}: sellerie } \term{estômago}{\\ \textbf{\textsc{es}}: estómago \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: stomach\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: organs\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: órgãos } \term{estrela}{\\ \textbf{\textsc{es}}: estrella \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: star\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: universe\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: universo } \term{estrelas}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\ \textbf{\textsc{en}}: estrelas \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: etoiles \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} } \term{Estribo}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: Estribo (nome que substituiu o termo estapédio) é o menor osso do corpo que faz parte do conjunto de ossos que formam a cadeia auditiva primária, a qual é responsável pela recepção auditiva dos mamíferos. O estribo é ligado à bigorna pela menor articulação do corpo humano \ilust{Imagens/ric.png}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Estribo \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: stapes \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{estúpido}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tonto \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: stupid\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative character\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: características negativas } \term{Etmóide}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: O etmóide é um osso ímpar e mediano que, juntamente com o frontal, os parietais, os temporais, o occipital e o esfenóide, contribui para formar a cavidade craniana e a cavidade nasal. \milust{Imagens/etmoide.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Etmoides \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Ethmoid \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{exaustor}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: aparelho usado para eliminar quaisqueres cheiros alimentícios, provenientes de alimentos que possam estar a ser preparados no fogão em baixo\\--obs: Definição feita totalmente por mim (sem recorrer a um dicionário) \ilust{Imagens/Exaustor.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: suction fan } \term{Excursão}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: group of tourists \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: groupe de touristes \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} } \term{Exposição}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Quantidade de luz recebida por uma emulsão fotográfica, como por exemplo uma película. A exposição global é o produto da intensidade da luz recebida pela película e é controlada pelo diâmetro da abertura. O tempo durante o qual a luz incide sobre a película é controlado pela velocidade de obturação.\\ \textbf{\textsc{en}}: Exposure \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Exposition \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{extraterrestre}{\\ \textbf{\textsc{es}}: extraterrestre \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: alien\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: universe\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: universo } \bigletterc{F} \term{faca}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cuchillo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: knife\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: dineroom\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de jantar } \term{Fagote}{ \textit{{\scriptsize Masc.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento constituído por um longo tubo cónico de madeira, cerca de 2,5 metros, dobrado sobre si mesmo. a palheta dupla é fixada num tudel de cobre ou bocal. \milust{Imagens/HNXICAHTI76FCAOCR122.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Bassoon \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{Falanges}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: As falanges são os ossos que formam os dedos das mãos e pés dos vertebrados. \ilust{Imagens/falanges.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Phalanges \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Falanges \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{falcão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: halcón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: hawk\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves } \term{Falta}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Acção de um jogador quando não respeita as regras do jogo.\\ \textbf{\textsc{en}}: Fault \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Falta \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{fandango}{\\--ex: Já os viste a dançar fandango? \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/fandango.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: fandango\\--ex: Fandango is a social dance. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{farinha}{\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: flour\\ \textbf{\textsc{de}}: whel\\ \textbf{\textsc{fr}}: farine } \term{Faroís}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Os faroís vêm incorporados para iluminarem as vias, nos dias de nevoeiro intenso.\\ \textbf{\textit{def}}: Tem a função de iluminar a via. \ilust{Imagens/ergonomics_xenon.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Headlights \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Iluminates the streets.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Phare \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Éclairer les routes. } \term{faroís}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Os faroís vêm incorporados para iluminarem as vias, nos dias de nevoeiro intenso.\\ \textbf{\textit{def}}: Tem a função de iluminar a via. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: headlights \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Iluminates the streets.\\ \textbf{\textsc{fr}}: phare \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Éclairer les routes. } \term{farois}{\\--uso: iluminar estrada e caminho \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/9CA7O0OKKCA24HWNECA1.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: pontos luminosos na parte posterior, lateral e posterior do carro para iluminar e melhorara visao do condutor em estrada\\ \textbf{\textsc{en}}: car headlights\\ \textbf{\textsc{fr}}: phares \\⋄\\--uso: iluminar estrada e caminho \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: pontos luminosos na parte posterior, lateral e posterior do carro para iluminar e melhorara visao do condutor em estrada\\ \textbf{\textsc{en}}: car headlights\\ \textbf{\textsc{fr}}: phares } \term{Farol}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Lâmpada potente de automóvel e de outros veículos. \ilust{Imagens/EFFAM100.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Phare \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Un appel de phares.\\ \textbf{\textsc{de}}: Scheinwerfer \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Headlight } \term{Farrapos}{\\ \textbf{\textsc{es}}: trapos \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: rags\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: utility room } \term{Fato}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: O código de vestuário daquela festa exige um fato.\\ \textbf{\textit{def}}: vestuário masculino constituído por calças, casaco, e por vezes colete, geralmente do mesmo tecido; vestuário feminino composto de saia, calças ou vestido e casaco. \ilust{Imagens/fato.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Suit \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: You look very nice in that suit. \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: O código de vestuário daquela festa exige um fato.\\ \textbf{\textit{def}}: vestuário masculino constituído por calças, casaco, e por vezes colete, geralmente do mesmo tecido; vestuário feminino composto de saia, calças ou vestido e casaco. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Suit \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: You look very nice in that suit. } \term{fato}{\\ \textbf{\textsc{es}}: traje \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: suit\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth men\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa masculina } \term{fato de banho}{\\ \textbf{\textsc{es}}: traje de baño \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: swimsuit\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: beach\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: praia } \term{Fato-de-treino}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Vou vestir o fato de treino para ir correr.\\ \textbf{\textit{def}}: vestuário desportivo constituído geralmente por calças e camisola ou blusão, em material extensvel para facilitar os movimentos. \ilust{Imagens/fato_treino.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Tracksuit \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Are you going to buy that tracksuit? \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Vou vestir o fato de treino para ir correr.\\ \textbf{\textit{def}}: vestuário desportivo constituído geralmente por calças e camisola ou blusão, em material extensvel para facilitar os movimentos. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Tracksuit \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Are you going to buy that tracksuit? } \term{fechadura da porta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: seguro \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: door lock\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{Fechar}{ \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Fechar a abertura para limitar a quantidade de luz que incide sobre a película.\\ \textbf{\textsc{en}}: Light Trap \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Fermer \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{felicidade}{\\ \textbf{\textsc{es}}: felicidad \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: happiness\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive feeling\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sentimentos positivos } \term{feliz}{\\ \textbf{\textsc{es}}: feliz \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: happy\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive feeling\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sentimentos positivos } \term{ferida}{\\ \textbf{\textsc{es}}: golpe \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bruise\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: injury\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: ferimentos } \term{fermento}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Adiciona-se um duas colheres de sopa de fermento\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: i leaven \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: backpulver \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Man gibt zum Mehl ein päckchen Backpulver\\ \textbf{\textsc{fr}}: ferment \textit{{\scriptsize singular}} \textit{{\scriptsize masculino}} } \term{Ferrinho}{ \textit{{\scriptsize Masc.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento musical de som indeterminado, formado por um triângulo de ferro ou aço que se percute com outro ferro. \milust{Imagens/LHLYCA5Z3BRGCADSR6N5.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Ferrinho \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{Ferro}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: Devido ao seu baixo preço e dureza, o ferro é empregado em automóveis, barcos e componentes estruturais de edifícios.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Fe\\ \textbf{\textsc{en}}: Iron\\ \textbf{\textsc{de}}: Eisen } \term{ficar chateado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: enfadarse \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: to become angry\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative feel } \term{fígado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: hígado \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: liver\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: organs\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: órgãos } \term{filha}{\\ \textbf{\textsc{es}}: hija \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: daughter\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: relationships\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: parentescos } \term{filho}{\\ \textbf{\textsc{es}}: hijo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: son\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: relationships\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: parentescos } \term{filme}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: film \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: movie \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: film \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de imagens em movimento que conta uma história \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: film \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: movie \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: film \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de imagens em movimento que conta uma história } \term{filme mudo}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: stummfilm \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: silent film \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: film muet \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/mudo.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: filme sem som, sem diálogos e sem banda sonora \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: stummfilm \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: silent film \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: film muet \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: filme sem som, sem diálogos e sem banda sonora } \term{Filtro}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Discos ou quadrados de vidro, plástico ou gelatina que se colocam sobre a objectiva da máquina ou, menos vulgarmente, sobre a fonte luminosa, a fim de alterar o aspecto da imagem final.\\ \textbf{\textsc{en}}: Filter \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Filtre \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{filtro do ar}{\\ \textbf{\textsc{es}}: filtro \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: air filter\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{fio}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cadena \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: chain\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: jewelry\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: joias } \term{Firmware}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/Firmware.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Programação em hardware; programa ou dados de computador que são armazenados num chip de memória de hardware, como uma ROM, EPROM ou mais recentemente em memórias flash.\\ \textbf{\textsc{en}}: Firmware \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{fita métrica}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cinta métrica \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tape measure\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: workshop } \term{flamengo}{\\--ex: A bailarina de flamengo é muito talentosa. \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/flamenco.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: flamenco\\--ex: Flamenco is a fast exciting Spanish dance that is usually danced to music played on a guitar. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{flap de aterragem dobrável}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: As flaps de aterragem dobrável são superfíces móveis colocadas na asa, e são usadas para reduzir a velocidade de forma a poder aterrar devidamente.\\ \textbf{\textsc{en}}: landing flap \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: The flaps are a movable surface placed on the wing, and they're used to reduce speed in order to land properly. } \term{Flash}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Fonte luminosa portátil, geralmente electrónica, que produz um feixe intenso de luz de curta duração quando é descarregada uma corrente eléctrica através de um tubo de vidro cheia de gás.\\ \textbf{\textsc{en}}: Flash \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Flash \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{flauta}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: flute\\ \textbf{\textsc{de}}: Flöte } \term{Flauta}{ \mbox{} \\⋄ \textit{{\scriptsize Fem.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento de sopro, em forma de tubo oco sem palheta, com orifícios. \milust{Imagens/JSKBCAJOKDGOCAGHA9CN.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Flute \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{flor}{\\ \textbf{\textsc{es}}: flor \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: flower\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: plants\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: plantas } \term{florista}{\\ \textbf{\textsc{es}}: floristería \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: flower shop\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: shops\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: lojas } \term{Flúor}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: O flúor utiliza-se no fabrico de compostos orgânicos fluorados com diversas aplicações.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: F\\ \textbf{\textsc{en}}: Fluorine\\ \textbf{\textsc{de}}: Fluor } \term{Fluxo de Média}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/20070201_Streaming_0.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Fluxo de Média (ou Streaming) é uma forma de distribuir informação multimédia numa rede através de pacotes. É frequentemente utilizada para distribuir conteúdo multimédia através da Internet.\\ \textbf{\textit{obs}}: Um exemplo é o Windows Media Player.\\ \textbf{\textsc{en}}: Streaming Media \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Lecture en Continu \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Foca}{\\--def: f.Género de mamífero anfíbio da família dos otariídeos ou pinípedes.de pêlo raso e membros curtos, espalmados em barbatanas, de aproximandamente 1 m de comprimento, habita geralmente nos mares frios.\\--ex: A foca que está no jardim zoológico.\\ \textbf{\textsc{en}}: Seal\\--def: Aquatic carnivorous mammals of the families Phocidae and Otariidae, having a sleek, torpedo-shaped body and limbs that are modified into paddlelike flippers. Seals live chiefly in the Northern Hemisphere and, like walruses, are pinnipeds.\\--example: The seal that is at the zoo.\\ \textbf{\textsc{es}}: Foca\\--def: f. Nombre común de diversos mamíferos del orden de los pinnípedos, de aproximadamente 1 m de largo, con el cuerpo dotado de aletas y cubierto de pelo, que habita generalmente en los mares fríos.\\--ex: El foca que está en el zoo. } \term{fogão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: estufa \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: stove\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha } \term{folclore}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: folklore\\ \textbf{\textsc{de}}: Folklore } \term{folha}{\\ \textbf{\textsc{es}}: hoja \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: leaf\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: plants\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: plantas } \term{Fonte de energia}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/Power-Supply-UNit.png}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: É responsável pela alimentação de energia de todos os componentes do computador.\\ \textbf{\textsc{en}}: Power supply unit \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Alimentation \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Fonte Luminosa}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Termo geral para qualquer tipo de fonte luminosa usada em fotografia; por exemplo, luz solar, luz de flash ou luz de tungsténio.\\ \textbf{\textsc{en}}: Light Sources \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Fountain Luminoux \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Fora-de-jogo}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Regra do futebol em que não é permitido ao jogador estar mais perto da linha de baliza do que o penúltimo adcersário.\\ \textbf{\textsc{en}}: Offside \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Fuera de juego \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{formão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: formón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: chisel\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: workshop } \term{formiga}{\\ \textbf{\textsc{es}}: hormiga \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: ant\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal/insects\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: insectos } \term{forno}{\\ \textbf{\textsc{es}}: horno \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: oven\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: parte do fogão usada para fazer assados \ilust{Imagens/Forno.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: oven\\ \textbf{\textsc{es}}: horno \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Fósforo}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: É importante para a produção de aço e bronze.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: P\\ \textbf{\textsc{en}}: Phosphorus\\ \textbf{\textsc{de}}: Phosphor } \term{Fotógrafo}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/IMG_7385_600.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Photographer \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Le Photographe \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{fotograma}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: frame \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: photogramme \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/fotograma.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: cada uma das imagens estáticas captadas\\ \textbf{\textsc{de}}: gerust \textit{{\scriptsize neutro}} \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: frame \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: photogramme \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: cada uma das imagens estáticas captadas\\ \textbf{\textsc{de}}: gerust \textit{{\scriptsize neutro}} } \term{Fotojornalismo}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Photojournalism \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Le Photojournalisme \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{foxtrot}{\\--ex: Este bailarino gosta de foxtrot. \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/foxtrot.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: foxtrot\\--ex: Foxtrot is a dance for two people together, with both small fast steps and longer slow ones. \textit{{\scriptsize singular}} } \term{Fragata}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/acabral_img5.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: navio de guerra couraçado, com bateria coberta e possuindo de 30 a 60 bocas de fogo;\\ \textbf{\textsc{en}}: Frigate \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Fragata \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Frégate \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ } \term{fralda}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pañal \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: diaper\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: baby\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bebé } \term{fresco}{\\ \textbf{\textsc{es}}: fresco \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: cool\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: weather\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: meteorologia } \term{frigideira}{\\ \textbf{\textsc{es}}: sartén \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: frying pan\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha } \term{frigorífico}{\\ \textbf{\textsc{es}}: nevera \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: refrigerator\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: aparelho para conservar frescas e, em bom estado, substâncias alimentícias \ilust{Imagens/Frigorifico.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: fridge\\ \textbf{\textsc{es}}: frigorífico/refrigerador \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{frio glacial}{\\ \textbf{\textsc{es}}: helado \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: freezing\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: weather\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: meteorologia } \term{fritar}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Vou fritar peixe para o almoço.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: to fry \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I like to fry.\\ \textbf{\textsc{de}}: fritieren \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ich fritiere nicht gerne.\\ \textbf{\textsc{fr}}: frire \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Je vais frire de poisson. } \term{frutos}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Comprei estes frutos no mercado.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: fruits \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: I like fruits.\\ \textbf{\textsc{de}}: obst \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Mein lieblings obst ist die banane.\\ \textbf{\textsc{fr}}: fruits \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: J`aime des fruits avec chocolat. } \term{furioso}{\\ \textbf{\textsc{es}}: furioso \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: furious\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative character\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: características negativas } \term{fusao}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: schmelze \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: fusion \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: fusion \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/fusao.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: passagem gradativa de uma imagem a outra\\ \textbf{\textit{Obs}}: sobreposição \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: schmelze \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: fusion \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: fusion \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: passagem gradativa de uma imagem a outra\\ \textbf{\textit{Obs}}: sobreposição } \term{fuselagem}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: A fuselagem é a secção central do corpo do avião, que pode levar passageiros ou carga. É também usada para colocar partes essenciais à maneabilidade do avião e estabilidade(exemplo: trem de aterragem, asas, etc.).\\ \textbf{\textsc{en}}: fuselage \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: The fuselage is an aircraft's main body section that holds passengers or cargo. It is also used to hold specific surfaces that are required for the aircraft's stability and maneuverability (example: wings, rudder, landing gear, etc.). } \term{Fusível}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Saltaram os fusíveis.\\ \textbf{\textit{def}}: Fio que interrompe o circuito eléctrico. \ilust{Imagens/carro_30a.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Fuse\\ \textbf{\textsc{de}}: Sicherung \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Plomb \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{Futebol}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Nome do jogo.\\ \textbf{\textsc{en}}: Football \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Fútbol \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \bigletterc{G} \term{gabardine}{\\ \textbf{\textsc{es}}: abrigo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: coat\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth out\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa exterior } \term{gafanhoto}{\\ \textbf{\textsc{es}}: saltamontes \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: grasshopper\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal/insects\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: insectos } \term{gaio-azul}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pájaro azul \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: blue jay\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves } \term{Gaita de foles}{ \textit{{\scriptsize Fem.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento aerofone, composto por um tubo melódico (ponteiro ou cantadeira)e um insulfador mediado po uma válvula (soprete ou assoprador), ambos ligados a um reservatório de ar (fole ou bolsa), em geral há pelo menos mais um tubo melódico, pelo qual se emite uma nota pedal constante em harmonia com o tubo melódico (bordão ou ronco) \milust{Imagens/RM7KCA8ZMSBRCAPFX1EC.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Bagpipe \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{gaivota}{\\ \textbf{\textsc{es}}: gaviota \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: seagull\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves } \term{galáxia}{\\ \textbf{\textsc{es}}: galaxia \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: galaxy\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: universe\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: universo } \term{Galé}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/gale.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: A galé pode designar qualquer tipo de navio movido a remos.\\ \textbf{\textsc{en}}: Galley \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Galera \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Galère \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄\\ \textbf{\textsc{en}}: Galley } \term{Galeão}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Um galeão é um navio a vela que possui quatro mastros, de alto bordo, armado em guerra, freqüentemente utililizado no transporte de cargas que possuiam alto valor na navegação oceânica entre os séculos XVI e XVIII.\\ \textbf{\textsc{en}}: Galleon \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Galeón \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Galion \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} } \term{galinha}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pollo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: chicken\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições } \term{gancho de reboque}{\\--uso: rebocar ou puxar um veículo \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/1CAAO9VB0CA3L2VEBCA8.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: saliência metálica pa parte posterior do veículo que serve para puxar ou rebocar um veículo\\ \textbf{\textsc{en}}: towing hook\\ \textbf{\textsc{fr}}: crochet de remorque \\⋄\\--uso: rebocar ou puxar um veículo \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: saliência metálica pa parte posterior do veículo que serve para puxar ou rebocar um veículo\\ \textbf{\textsc{en}}: towing hook\\ \textbf{\textsc{fr}}: crochet de remorque } \term{ganhar}{\\ \textbf{\textsc{es}}: ganar \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: to win\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: sports\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: desporto } \term{garagem}{\\ \textbf{\textsc{es}}: garaje \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: garage\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house exterior } \term{garfo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tenedor \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: fork\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: dineroom\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de jantar } \term{garrafa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: botella \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bottle\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: containers } \term{Gasolina}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Estou a ficar sem gasolina.\\ \textbf{\textit{def}}: Produto extraído do petróleo bruto por destilação \ilust{Imagens/cadastro_postos_de_g.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Essence \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Je n’ai plus d’essence.\\ \textbf{\textsc{de}}: Benzin \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Gasoline } \term{Gato}{\\--ex: O gato está a miar. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/Gato.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O gato doméstico (Felis sylvestris catus) é um pequeno mamífero carnívoro da família dos felídeos, muito popular como animal de estimação.\\ \textbf{\textsc{en}}: Cat\\--ex: That's Peter's cat. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Katze \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Sie haben eine Katze. \\⋄\\--def: Mamífero carnívoro da família dos felinos, doméstico. Possui cabeça redonda, língua muito aspera, pernas curtas e pêlo espesso. É muito útil em casas como um caçador de ratos.\\--ex: O gato brinca com o novelo de lã.\\ \textbf{\textsc{en}}: Cat\\--def: Carnivorous mammal of the family of felines, domestic. It has round head, tongue very rough, short legs and thick coat, soft. It is very useful in homes as a hunter of mice.\\--example: The cat plays with the ball of wool.\\ \textbf{\textsc{es}}: Gato\\--def: m. Mamífero carnívoro de la familia de los Félidos, doméstico. Tiene cabeza redonda, lengua muy áspera, patas cortas y pelaje espeso, suave. Es muy útil en las casas como cazador de ratones.\\--ex: El gato juega con la bola de lana. } \term{gato}{\\ \textbf{\textsc{en}}: cat\\ \textbf{\textit{dom}}: zoologia \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: gato \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cat\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal med\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais médios } \term{gaveteira}{\\ \textbf{\textsc{es}}: gavetero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: chest of drawers\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bedroom } \term{Gazela}{\\--def: s. f. Animal do género antílope, velozes e de configuração elegante, que habitam os desertos e as estepes da África e da Ásia.\\--ex: A gazela está na savana.\\ \textbf{\textsc{en}}: Gazelle\\--def: Small antelope of the genus Gazella and allied genera, of Africa and Asia, noted for graceful movements and lustrous eyes.\\--example: The gazelle is on the savannah.\\ \textbf{\textsc{es}}: Gacela\\--def: f.Nombre común de varios antílopes de talla mediana que habitan en zonas semidesérticas o de sabana de África y Oriente Próximo. Es muy celebrada por su agililidad y gracia corporal.\\--ex: La gacela está en la sabana. } \term{gemas}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Só preciso das gemas para o bolo.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: egg yolks \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\ \textbf{\textsc{de}}: eigelb \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Zum Kuchen brauche ich nur das Eigelb.\\ \textbf{\textsc{fr}}: jaunes \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} } \term{gente}{\\ \textbf{\textsc{es}}: gente \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: people\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: people\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: pessoas } \term{girafa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: jirafa \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: giraffe\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{Girafa}{\\--ex: Está ali uma girafa. \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/girafa.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O termo girafa (do árabe zarAfa(t), pelo italiano giraffa) é a designação comum aos grandes mamíferos artiodátilos, ruminantes, do gênero Giraffa, da família dos girafídeos, no qual consta uma única espécie, a Giraffa camelopardalis, ou camelo-leopardo, como eram chamadas pelos romanos quando elas existiam no norte da África, pois acreditava-se que vinham de uma mistura de uma fêmea camelo, com um macho leopardo.\\ \textbf{\textsc{en}}: Giraffe\\--ex: There is a giraffe. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Giraffe \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Golfinho}{\\--ex: O golfinho é engraçado. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/golfinho.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Os golfinhos ou delfins são animais mamíferos cetáceos pertencentes à família Delphinidae. São perfeitamente adaptados para viver no ambiente aquático, existem 37 espécies conhecidas de golfinhos, dentre os de água salgada e água doce. A espécie mais comum é a Delphinus delphis.\\ \textbf{\textsc{en}}: Dolphin \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: That dolphin is so cute!\\ \textbf{\textsc{de}}: Delphin \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Ich möchte einen Delphin haben. \\⋄\\--def: s.m. Mamífero cetáceo, da família dos Delfinídeos, com dentes e de rostro prolongado, atingem os 2 a 3 m de comprimento que vive nos mares temperados e quentes, alimentam-se de peixes.\\--ex: O golfinho nem é um peixe.\\ \textbf{\textsc{en}}: Dolphin\\--def: Several chiefly marine, cetacean mammals of the family Delphinidae, having a fishlike body, numerous teeth, and the front of the head elongated into a beaklike projection.\\--example: The dolphin is not a fish.\\ \textbf{\textsc{es}}: Delfín\\--def: m. Nombre común de diversas especies de mamíferos cetáceos de 2 a 3 m de largo y dientes cónicos.Son grandes nadadores que se alimentan de peces y cefalópodos.Vive en los mares templados y tropicales.\\--ex: El delfín no es un pescado. } \term{Golo}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Acto mais importante do futebol, que consiste em fazer a bola ultrapassar a linha de baliza.\\ \textbf{\textsc{en}}: Goal \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Gol \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{Gorila}{\\--ex: Está ali um gorila. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/Gorila.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Os gorilas são mamíferos primatas pertencentes ao género Gorilla, endémicos das florestas tropicais do centro da África. O fato de compartilharem 98\%-99\% do DNA com os seres humanos faz dos gorilas o parente vivo mais próximo, logo depois dos chimpanzés. O gorila é o maior primata actualmente.\\ \textbf{\textsc{en}}: Gorilla\\--ex: There is a gorilla. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Gorilla \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\⋄\\--def: s. m.Grande macaco antropomorfo, da família dos Simiídeos, que vive na África equatorial, vegetariano, muito robusto, com boca grande, maxilares protuberantes e braços compridos\\--ex: Gorila não é apenas uma marca de pastilha elástica.\\ \textbf{\textsc{en}}: Gorilla\\--def: The largest of the anthropoid apes, Gorilla gorilla, terrestrial and vegetarian, of western equatorial Africa and the Kivu highlands.\\--example: Gorilla is not only a brand of chewing gum.\\ \textbf{\textsc{es}}: Gorila\\--def: m. Mono antropomorfo, de color en general pardo oscuro y de estatura semejante a la del hombre. Es membrudo y muy fiero, y habita en África a orillas del río Gabón.\\--ex: Gorila no es sólo una marca de goma de mascar. } \term{gorro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: gorra \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cap\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth out\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa exterior } \term{gostar}{\\ \textbf{\textsc{es}}: gustar \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: to like\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive feeling\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sentimentos positivos } \term{gps}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O GPS auxilia nas localidades, ou fora delas.\\ \textbf{\textit{def}}: Unidade de computador que demonstra o mapa de uma localidade. \ilust{Imagens/gps_2007.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: gps \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Map witch shows the local where the driver is standing by.\\ \textbf{\textsc{fr}}: gps \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Un GPS vise une mape de une localité. } \term{GPS}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O GPS auxilia nas localidades, ou fora delas.\\ \textbf{\textit{def}}: Unidade de computador que demonstra o mapa de uma localidade. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: GPS \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Map witch shows the local where the driver is standing by.\\ \textbf{\textsc{fr}}: GPS \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Un GPS vise une mape de une localité. } \term{gracioso}{\\ \textbf{\textsc{es}}: gracioso \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: witty\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive character } \term{grande plano}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: gros plan \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: close up \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: grossaufnahme \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/02_grosplan2.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: mostra apenas uma parte do corpo da personagem \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: gros plan \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: close up \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: grossaufnahme \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: mostra apenas uma parte do corpo da personagem } \term{gravata}{\\ \textbf{\textsc{es}}: corbata \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tie\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth men\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa masculina } \term{grelha frontal}{\\--uso: entrada e saída de ar; efeito estético \textit{{\scriptsize fem.}} \milust{Imagens/1CAAQRE96CAVKGP88CA6.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto metalico ou de aluminio na parte frontal com vertente estetica e para circulacao de ar do motor\\ \textbf{\textsc{en}}: car grid\\ \textbf{\textsc{fr}}: calandre avant \\⋄\\--uso: entrada e saída de ar; efeito estético \textit{{\scriptsize fem.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto metalico ou de aluminio na parte frontal com vertente estetica e para circulacao de ar do motor\\ \textbf{\textsc{en}}: car grid\\ \textbf{\textsc{fr}}: calandre avant } \term{grelhar}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Vou grelhar peixe para o jantar.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: grill \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ilike grill.\\ \textbf{\textsc{de}}: grillen \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Heute abend werde ich mit Freuden grillen.\\ \textbf{\textsc{fr}}: griller \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Je vais griller le poisson pour le dinner. } \term{grilo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: grillo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cricket\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal/insects\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: insectos } \term{guarda-fatos}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: espécie de armário com cabides, para guardar fatos ou vestidos \ilust{Imagens/Guarda-fatos.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: wardrobe\\ \textbf{\textsc{es}}: armario \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{guarda-lama}{\\ \textbf{\textsc{es}}: defensa \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: fender\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicycle\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bicicleta } \term{Guarda-Redes}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Jogador encarregue de defender a baliza, evitando que o adversário marque golos.\\ \textbf{\textsc{en}}: Goalkeeper \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Portero \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{guarda-sol}{\\ \textbf{\textsc{es}}: sombrilla \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: parasol\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: beach\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: praia } \term{guardanapo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: servilleta \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: napkin\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: dineroom\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de jantar } \term{guia turístico}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tourist guide \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: guide touristique \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{guiador}{\\ \textbf{\textsc{es}}: manubrios \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: handlebars\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicycle\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bicicleta } \term{Guitarra acústica}{ \mbox{} \\⋄ \textit{{\scriptsize Fem.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento de cordas beliscadas, possui geralmente quatro a 12 cordas tensionadas ao longo do instrumento, um corpo com formato aproximado a um oito (apesar de existerem outros formatos), um abraço sobreo qual as cordas passam, permitindo ao guitarrista controlar a altura da nota produzida. \milust{Imagens/Q07ECAE1W5OVCAXBDAH4.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Acoustics guitar \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create souds or melodies } \term{Guitarra clássica}{ \mbox{} \\⋄ \textit{{\scriptsize Fem.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento de cordas beliscadas, possui geralmente quatro a 12 cordas tensionadas ao longo do instrumento, um corpo com formato aproximado a um oito (apesar de existerem outros formatos), um braço sobre o qual as cordas passam, permitindo ao guitarrista controlar a altura da nota produzida. \milust{Imagens/60CUCA5J773SCAQX2PBA.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Classic guitar \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{Guitarra eléctrica}{ \mbox{} \\⋄ \textit{{\scriptsize Fem.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento pertencente à família das guitarras, cujo som é roduzido manualmente pela vibração das cordas como no violão de sete cordas, porém é transformado em sinal eléctrico devido à acção de captadores magnéticos. \milust{Imagens/ZHO8CARP5TKXCAQI3KBB.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Electric guitar \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \bigletterc{H} \term{Halo}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Auréolas de luz que rodeiam fontem de iluminação intensas numa fotografia. Causado pela luz que passa através da emulsão e se reflecte do suporte da película para formar uma imagem secundária ligeiramente fora do lugar. Graças a uma camada anti-halo existente nas películas actuais, o halo geralmente só ocorre em exposições prolongadas de cenas nocturnas com luzes brilhantes, como, por exemplo, candeeiros de rua.\\ \textbf{\textsc{en}}: Halation \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Auréole \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Hardware}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/hardware.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: É a parte física do computador.\\ \textbf{\textit{obs}}: Pode ter número variado.\\ \textbf{\textsc{en}}: Hardware \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{harmonia}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: harmony\\ \textbf{\textsc{de}}: Harmonie } \term{Harmónica}{ \textit{{\scriptsize Fem.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento de sopro com vários orifícios, que se faz correr entre os lábios. \milust{Imagens/WGS3CA95DSZXCA84GIN6.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Harmonica \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{Harpa}{ \textit{{\scriptsize Fem.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento de forma triangular com cordas de comprimento desigual, dedillháveis com as duas mãos e um sistema de pedais. É um dos instrumentos mais antigos. \milust{Imagens/C6RLCA3MSGHMCAN0YM9A.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Harp \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{Hélice}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/helice.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: designa um conjunto de pás com um mesmo centro, que ao ser girado segundo o seu eixo causa propulsão e cada pá descreve no espaço uma trajectória que é, de facto, uma hélice geométrica.\\ \textbf{\textsc{en}}: Propeller \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Hélice \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Hélice \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} } \term{Hélio}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: Pode ser usado como agente refrigerante em reatores nucleares.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: He\\ \textbf{\textsc{en}}: Helium\\ \textbf{\textsc{de}}: Helium } \term{Hidrogénio}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: Utilizado para a produção de NH3.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: H\\ \textbf{\textsc{en}}: Hydrogen\\ \textbf{\textsc{de}}: Wasserstoff } \term{Hiena}{\\--def: mamífero carnívoro da família dos Hienídeos, essencialmente nocturno, com pelagem áspera de cor parda e manchas escuras, que se alimenta sobretudo de cadáveres e vive na África e na Ásia\\--ex: A hiena faz sons estridentes.\\ \textbf{\textsc{en}}: Hyena\\--def: a doglike carnivore of the family Hyaenidae, of Africa, southwestern Asia, and south central Asia, having a coarse coat, a sloping back, and large teeth and feeding chiefly on carrion, often in packs\\--example: The hyena does strident sounds.\\ \textbf{\textsc{es}}: Hiena\\--def: f. Nombre común a varias especies de una familia de animales carnívoros de África y Asia, de pelaje áspero, gris amarillento, con listas o manchas en el lomo y en los flancos. Llegan a los siete decímetros de altura en la cruz y algo menos en la grupa. Son animales nocturnos y principalmente carroñeros, de aspecto repulsivo y olor desagradable por lo desarrolladas que tienen sus glándulas anales.\\--ex: La hiena hace estridentes sonidos. } \term{hip-hop}{\\--ex: Aquele grupo de hip-hop é fenomenal. \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/hip_hop.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: hip-hop\\--ex: The hip-hop is a type of modern dance music. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{hipopótamo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: hipopótamo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: hippopotamus\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{Hipopótamo}{\\--ex: Vi um hipopótamo. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Flusspferd \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--def: Ich liebe das Flusspferd.\\ \textbf{\textsc{en}}: Hippo\\--ex: I saw a hippo. \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \milust{Imagens/hipopotamo.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Hipopótamo (do grego, composto de "cavalo", e "rio") o nome genérico de um mamífero ungulado pertencente à família Hippopotamidae. É um artiodátilo anfíbio, próprio da África, de pele muito grossa e nua, patas e cauda curtas, cabeça muito grande e truncada num focinho largo e arredondado. \\⋄\\--def: mamífero de grande porte, da família dos Hipopotamídeos, com focinho longo e boca grande, pele espessa de cor cinzenta e pernas curtas com quatro dedos em cada membro\\--ex: O hipopótamo está no rio.\\ \textbf{\textsc{en}}: Hippopotamus\\--def: a large herbivorous mammal, Hippopotamus amphibius, having a thick hairless body, short legs, and a large head and muzzle, found in and near the rivers, lakes, etc., of Africa, and able to remain under water for a considerable\\--example: The hippopotamus is in the river.\\ \textbf{\textsc{es}}: Hipopótamo\\--def: m. Mamífero paquidermo, de piel gruesa, negruzca y casi desnuda, cuerpo voluminoso que mide cerca de tres metros de largo por dos de alto. Tiene la cabeza gorda, con orejas y ojos pequeños, boca muy grande, labios muy desarrollados, piernas muy cortas y cola delgada y de poca longitud\\--ex: El hipopótamo es en el río. } \term{Holografia}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/250px-Hologrammit.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Holography \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: La Holographie \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{homem}{\\ \textbf{\textsc{es}}: hombre \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: man\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: people\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: pessoas } \term{hotel}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: hotel \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: hotel \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{house work}{\\ \textbf{\textsc{es}}: fregadero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: kitchen sink } \bigletterc{I} \term{idosa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: anciana \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: old woman\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: people\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: pessoas } \term{idoso}{\\ \textbf{\textsc{es}}: anciano \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: old man\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: people\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: pessoas } \term{Ignição}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A ignição coloca o motor em funcionamento.\\ \textbf{\textit{def}}: A ignição contém uma chave que liga a viatura. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Ignition \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The ignition contains a key wich turns on the car.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Ignition \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: La ignition lie la voiture. } \term{ignição}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A ignição coloca o motor em funcionamento.\\ \textbf{\textit{def}}: A ignição contém uma chave que liga a viatura. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: ignition \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The ignition contains a key wich turns on the car.\\ \textbf{\textsc{fr}}: ignition \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: La ignition lie la voiture. } \term{iguana}{\\ \textbf{\textsc{es}}: iguana \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: iguana\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: reptile amphibious } \term{Impressora}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/impressora.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Tem a função de dispositivo de saída, imprimindo textos, gráficos ou qualquer outro resultado de uma aplicação.\\ \textbf{\textsc{en}}: Printer \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Imprimante \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{impressora}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: printer\\ \textbf{\textsc{es}}: impresora \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{indicador de atitude}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Mostra a atitude do avião relativamente ao horizonte. A partir disto o piloto pode determinar se as asas estão niveladas e se o nariz do avião está a apontar para cima ou para baixo do horizonte (indicando assim se está a subir ou a descer).\\ \textbf{\textsc{en}}: attitude indicator \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Shows the aircraft's attitude relative to the horizon. From this the pilot can tell whether the wings are level and if the aircraft nose is pointing above or below the horizon (indicating that way if the airplane is climbing or descending). } \term{indicador de direcção}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: O indicador de direcção é um instrumento usado nos aviões para informar o piloto da sua direcção.\\ \textbf{\textsc{en}}: heading indicator \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: The heading indicator is an instrument used in an aircraft to inform the pilot of his heading. } \term{indicador de motor e sistema de alerta da tripulação (IMSAT)}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: É um sistema integrado nos aviões modernos que indica à tripulação variada informação relativa aos motores e outros sistemas.\\ \textbf{\textsc{en}}: engine indicating and crew alerting system (EICAS) \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Is an integrated system used in modern aircraft to provide aircraft crew with aircraft engines and other systems instrumentation and crew annunciations. } \term{indicador de velocidade}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Indica a velocidade do avião (geralmente em nós) relativa ao ar circundante.\\ \textbf{\textsc{en}}: airspeed indicator \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Shows the aircraft's speed (usually in knots) relative to the surrounding air. } \term{indicador de velocidade vertical}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: É um instrumento no avião que informa o piloto do ângulo instantâneo de descida ou subida. Pode ser calibrado para nós, pés por minuto ou metros por segundo, dependendo do país e do tipo de avião.\\ \textbf{\textsc{en}}: vertical speed indicator \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Is an instrument in an aircraft used to inform the pilot of the instantaneous rate of descent or climb. It can be calibrated in knots, feet per minute or metres per second, depending on country and type of aircraft. } \term{indicador principal de voo (IPV)}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Um indicador principal de voo ou IPV é um instrumento usado nos aviões modernos que se dedica a mostrar informação do voo (altitude, velocidade, direcção, etc.).\\ \textbf{\textsc{en}}: primary flight display (PFD) \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: A primary flight display or PFD is a modern aircraft instrument dedicated to flight information (altittude, speed, heading, etc.). } \term{insuportável}{\\ \textbf{\textsc{es}}: insoportable \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: intolerable\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative character\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: características negativas } \term{Intensificação}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Método através do qual a densidade de uma imagem fotográfica pode ser reforçada. Aplicável principalmente a material negativo. Funciona melhor em negativos que tenham sido subrevelados do que em negativos subexpostos.\\ \textbf{\textsc{en}}: Intensification \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Intensification \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Interface}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/interface.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: ligaçao entre varios computadores.\\ \textbf{\textsc{en}}: Interface \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{Internet}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/internet-3.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: A Internet é um conglomerado de redes em escala mundial de milhões de computadores interligados pelo Protocolo de Internet que permite o acesso a informações e todo tipo de transferência de dados.\\ \textbf{\textsc{en}}: Internet \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Internet \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{intérprete}{ \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: interpreter \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: interprète \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{inveja}{\\ \textbf{\textsc{es}}: envidia \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: envy\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative feel } \term{invejoso}{\\ \textbf{\textsc{es}}: envidioso \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: envious\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative feel } \term{iogurte}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Gosto de iogurte de cereais.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: yogurt \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I like the fruit yogurt.\\ \textbf{\textsc{de}}: yoghurt \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ich esse immer einen Yoghurt als nachtisch.\\ \textbf{\textsc{fr}}: yoghurt \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: J`aime le yoghurt de fruit. } \term{irmã}{\\ \textbf{\textsc{es}}: hermana \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sister\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: relationships\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: parentescos } \term{irmão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: hermano \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: brother\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: relationships\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: parentescos } \bigletterc{J} \term{janela}{\\ \textbf{\textsc{es}}: ventana \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: window\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house exterior \\⋄ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: abertura na parede de um edifício para entrada do ar e da luz \ilust{Imagens/Janela.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: window\\ \textbf{\textsc{es}}: ventana \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Jante}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Peça que constitui, em conjunto com o pneu, a roda de um veículo. \ilust{Imagens/jante_delta_elements.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Jante \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Felge \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Wheel rim } \term{Jantes}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: As jantes mantém as dimensões do pneu.\\ \textbf{\textit{def}}: Uma peça que constituinte do pneu e roda da viatura. \ilust{Imagens/jante_rota_subzero.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Wheel \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Titanium structure who suppors the tire.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Jante \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: La jante mantenit les dimensions de le pneumatique. } \term{jantes}{\\--uso: suportar o a direcção e servir de base para a roda \textit{{\scriptsize fem.}} \ilust{Imagens/amg_5_spoke_171_ci3_.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de ferro ou aluminio que serve de suporte para a roda e é sempre envolvida em pneu\\ \textbf{\textsc{en}}: Rims\\ \textbf{\textsc{fr}}: jantes \\⋄\\--uso: suportar o a direcção e servir de base para a roda \textit{{\scriptsize fem.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de ferro ou aluminio que serve de suporte para a roda e é sempre envolvida em pneu\\ \textbf{\textsc{en}}: Rims\\ \textbf{\textsc{fr}}: jantes \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: As jantes mantém as dimensões do pneu.\\ \textbf{\textit{def}}: Uma peça que constituinte do pneu e roda da viatura. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: rims \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Titanium structure who suppors the tire.\\ \textbf{\textsc{fr}}: jantes \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: La jante mantenit les dimensions de le pneumatique. } \term{jardim}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: terreno onde se cultivam plantas para recreio, estudo ou ornamentação \ilust{Imagens/Jardim.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: garden\\ \textbf{\textsc{es}}: jardín \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{jarro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: frasco \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: jar\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: containers \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: jarra \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pitcher\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: dineroom\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de jantar } \term{jazz}{\\--ex: No sábado há uma exibição de jazz no 'Eskada'. \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/jazz.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: jazz\\--ex: Jazz is a dance often showing a coreography in the street. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{jive}{\\--ex: Aquele casal está a pensar em fazer um espectáculo de jive pela altura do Natal. \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/jive.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: jive\\--ex: Jive is a fast dance with a strong beat, especially popular in the 1950's. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{joelho}{\\ \textbf{\textsc{es}}: rodilla \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: knee\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{Jogador}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Practicante de futebol.\\ \textbf{\textsc{en}}: Player \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Jugador \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{jogador}{\\ \textbf{\textsc{es}}: jugador \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: player (m)\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: sports\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: desporto } \term{jogo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: partido \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: game\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: sports\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: desporto } \term{Jogo}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Partida de futebol.\\ \textbf{\textsc{en}}: Game \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Partido \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{Joule}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Unidade de intensidade luminosa produzida por um flash electrónico, equivalente a um watt-segundo ou quarenta lúmen-segundos.\\ \textbf{\textsc{en}}: Joule \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Joule \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Joystick}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/Joystick.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: É um periférico de computador e jogos de video pessoal ou um dispositivo geral de controle que consistem numa vara vertical na qual os pivôs aproximam-se de uma extremidade e transmitem o seu ângulo em duas ou três dimensões a um computador.\\ \textbf{\textsc{en}}: Joystick \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{juiz}{\\ \textbf{\textsc{es}}: juez \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: judge\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: court\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: tribunal } \term{juri}{\\ \textbf{\textsc{es}}: jurado \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: jury\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: court\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: tribunal } \bigletterc{K} \term{Kelvin (K)}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Unidade de medida usada para descrever a temperatura da cor das fontes luminosas.\\ \textbf{\textsc{en}}: Kelvin \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Kelvin \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{kizomba}{\\--ex: Na semana passada comprei um cd de kizomba. \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/kizomba.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: kizomba\\--ex: Kizomba is an african dance. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{kuduro}{\\--ex: O grupo 'Buraka Som Sistema' fazem música de kuduro. \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/kuduro.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: kuduro\\--ex: Kuduro is an african dance, in which the pair dances very closely to each other. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \bigletterc{L} \term{laço}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pajarita \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bow tie\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth men\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa masculina } \term{lacrimal}{ \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textit{def}}: O osso lacrimal, o menor e mais frágil osso da face, está situado na porção anterior da parede medial da órbita. Ele tem duas superfícies e quatro bordas \milust{Imagens/lacrimal.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: unguis \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: lacrimal \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{lagarta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: gusano de seda \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: caterpillar\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal/insects\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: insectos } \term{lagartixa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: lagartija \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: lizard\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: reptile amphibious } \term{lagosta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: langosta \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: lobster\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições } \term{lágrima}{\\ \textbf{\textsc{es}}: lágrima \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tear\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative feel } \term{lama}{\\ \textbf{\textsc{es}}: llama \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: llama\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{lambada}{\\--ex: Gostas de dançar lambada? \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/lambada.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: lambada\\--ex: Lambada is a fast modern dance originally from Brazil. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{lâmpada}{\\ \textbf{\textsc{es}}: válvula \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: valve\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicycle\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bicicleta } \term{LAN}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/lan.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Rede de área local, um tipo de rede de computador.\\ \textbf{\textsc{en}}: LAN \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{lap-dancing}{\\--ex: Na despedida de solteiro dele a bailarina fez-lhe uma lap-dance. \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/lapdance.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: lap-dancing\\--ex: Lap-dancing is a sexually exciting dance or striptease, which is performed close to, or sitting on someone. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{laranja}{\\ \textbf{\textsc{es}}: naranja \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: orange\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fruit\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: fruto \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: orange \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{ja}}: orenji \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Fruto da laranjeira, é um fruto híbrido, criado na antiguidade a partir do cruzamento do pomelo com a tangerina. } \term{lareira}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: laje em que se acende o fogo \ilust{Imagens/Lareira.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: fireplace\\ \textbf{\textsc{es}}: chimenea \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{lata}{\\ \textbf{\textsc{es}}: lata \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: can\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: containers } \term{lavandaria}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: compartimento da casa onde se lava a roupa \ilust{Imagens/Lavandaria.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: laundry room\\ \textbf{\textsc{es}}: tintorería \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{lavatório}{\\ \textbf{\textsc{es}}: lavamanos \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sink\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bath\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: banho } \term{Leão}{\\--ex: O leão está ali. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O leão (nome científico:Panthera leo) é um grande felino, originalmente encontrado na Europa, Ásia e África.\\ \textbf{\textsc{en}}: Lion\\--ex: That is a lion. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Löwe \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Der Löwe ist der König. \\⋄\\--def: mamífero carnívoro e predador da família dos Felídeos, que vive nas selvas da África e da Ásia e tem pêlo castanho-amarelado, sendo o macho provido de uma juba em redor da cabeça e considerado o rei dos animais\\--ex: O leão é o rei da selva.\\ \textbf{\textsc{en}}: Lion\\--def: a large, usually tawny-yellow cat, Panthera leo, native to Africa and southern Asia, having a tufted tail and, in the male, a large mane.\\--example: The lion is the king of the jungle.\\ \textbf{\textsc{es}}: León\\--def: m. Gran mamífero carnívoro de la familia de los Félidos, de pelaje entre amarillo y rojo. Tiene la cabeza grande, los dientes y las uñas muy fuertes y la cola larga y terminada en un fleco de cerdas. El macho se distingue por una larga melena.\\--ex: El león es el rey de la selva. } \term{leão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: león \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: lion\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{Lebre}{\\--def: mamífero roedor, de orelhas muito compridas, extremamente veloz, pertencente à família dos Leporídeos. A sua carne é comestível.\\--ex: A lebre é muito rápida.\\ \textbf{\textsc{en}}: Hare\\--def: a rodentlike mammal of the genus Lepus, of the family Leporidae, having long ears, a divided upper lip, and long hind limbs adapted for leaping.\\--example: The hare is very fast.\\ \textbf{\textsc{es}}: Liebre\\--def: mamífero roedor que tiene las orejas muy largas, muy rápido, pertenecientes a la familia Lepóridos. Su carne es comestible apreciado y su piel más estimada que la del conejo.\\--ex: La liebre es muy rápida. } \term{legenda}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: légende \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: subtitle \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: aufschritt \textit{{\scriptsize feminino}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: texto que acompanha uma imagem, transcrição do diálogo \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: légende \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: subtitle \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: aufschritt \textit{{\scriptsize feminino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: texto que acompanha uma imagem, transcrição do diálogo } \term{legumes}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Vou ao mercado comprar legumes.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: vegetables \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Ilike the soupe with vegetables.\\ \textbf{\textsc{de}}: gemüse \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Mein lieblings gemüse sind bonnen.\\ \textbf{\textsc{fr}}: légumes \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Je vais á le marché acheter des légumes. } \term{leite}{\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: milk\\ \textbf{\textsc{de}}: wilch\\ \textbf{\textsc{fr}}: lait } \term{leme de direcção horizontal}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: O leme de direcção horizontal é uma parte móvel da fuselagem do avião. Está colocado na parte de trás deste (oposto ao cockpit) e é usado para contrlar o avião para cima e para baixo.\\ \textbf{\textsc{en}}: horizontal rudder \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: The horizontal rudder is a movable part of the airplane's fuselage. It is located on the end of the fuselage (opposite to the cockpit) and it's used to control the plane up and down. } \term{leme de direcção vertical}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: O leme de direcção vertical é uma parte móvel da fuselagem do avião. Está colocado na parte de trás deste (oposto ao cockpit) e é usado para contrlar o avião lateralmente.\\ \textbf{\textsc{en}}: vertical rudder \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: The vertical rudder is a movable part of the airplane's fuselage. It is located on the end of the fuselage (opposite to the cockpit) and it's used to control the plane laterally. } \term{Lente Conversora}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Lente que se adapta na montagem da objectiva ao corpo da máquina e que altera a distância focal de uma objectiva de distância focal fixa. \milust{Imagens/Q4H05ECA32NV3KCAEKZG.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Convertible Lens \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Lentille Convertisseur \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Leopardo}{\\--def: mamífero carnívoro da família dos Felídeos, muito ágil e feroz, que vive nas florestas da África e de parte da Ásia, também conhecido por pantera\\--ex: O leopardo e as suas manchas características.\\ \textbf{\textsc{en}}: Leopard\\--example: The leopard and its characteristic spots.\\ \textbf{\textsc{es}}: Leopard\\--def: m. Mamífero carnicero de metro y medio de largo desde el hocico hasta el arranque de la cola, y de unos siete decímetros de alto. El aspecto general es el de un gato grande, de pelaje blanco en el pecho y el vientre, y rojizo con manchas negras, redondas y regularmente distribuidas en todo el resto del cuerpo.\\--ex: El leopardo y sus manchas características. } \term{libélula}{\\ \textbf{\textsc{es}}: libélula \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: dragonfly\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal/insects\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: insectos } \term{lilás}{\\ \textbf{\textsc{es}}: lila \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: lilac\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{lima}{\\ \textbf{\textsc{es}}: limón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: lime\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fruit\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: fruto \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: lima \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: file\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: workshop } \term{limão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: limón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: lemon\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fruit\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: fruto \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: lemon \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{ja}}: remon \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Fruto do limoeiro, os que têm cor amarela ou amarelo-esverdeada, são cultivados sobretudo pelo sumo, embora a polpa e a casca também se utilizem em culinária. Os limões contêm uma grande quantidade de ácido cítrico, o que lhes confere um gosto ácido. } \term{Limpa para-brisas}{\\--uso: limpar o para-brisas \textit{{\scriptsize masc.}} \\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de escovas revestidas de uma fita de plastico com o intuito de limpar os para brisas de água ou qualquer outro tipo de sujidade \ilust{Imagens/wipers_front.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: wippers\\ \textbf{\textsc{fr}}: essuie-glasses \\⋄\\--uso: limpar o para-brisas \textit{{\scriptsize masc.}} \\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de escovas revestidas de uma fita de plastico com o intuito de limpar os para brisas de água ou qualquer outro tipo de sujidade \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: wippers\\ \textbf{\textsc{fr}}: essuie-glasses } \term{Limpa-pára-brisas}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: O limpa-pára-brisas elimina a sujidade, ou água que proibe o condutor de ver claramente a estrada.\\ \textbf{\textit{def}}: O limpa-pára-brisas mantém a transparência do pára-brisas, caso ocorra chuva, eliminando o excesso de água, com o recurso de escovas de borracha fixadas em suporte metálico. \ilust{Imagens/imagem004cl2.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Windscreen wipers \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Cleans the window of the car.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Essuie-glaces \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: Élement qui lave la glace. } \term{limpa-pára-brisas}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: O limpa-pára-brisas elimina a sujidade, ou água que proibe o condutor de ver claramente a estrada.\\ \textbf{\textit{def}}: O limpa-pára-brisas mantém a transparência do pára-brisas, caso ocorra chuva, eliminando o excesso de água, com o recurso de escovas de borracha fixadas em suporte metálico. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: windscreen wipers \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Cleans the window of the car.\\ \textbf{\textsc{fr}}: essuie-glaces \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: Élement qui lave la glace. } \term{limpar}{\\ \textbf{\textsc{es}}: limpiar \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: to clean\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{limpar o pó}{\\ \textbf{\textsc{es}}: sacudir \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: to dust\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{limpeza}{\\ \textbf{\textsc{es}}: limpieza \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cleanliness\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{liquidificador}{\\ \textbf{\textsc{es}}: licuadora \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: blender\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha } \term{Líquido de limpar}{\\ \textbf{\textsc{es}}: limpiadora \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: mop\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: utility room } \term{Lítio}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: Pode ser usado em aplicações de transferência de calor.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Li\\ \textbf{\textsc{en}}: Lithium\\ \textbf{\textsc{de}}: Lithium } \term{lixa (?)}{\\ \textbf{\textsc{es}}: escofina \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: rasp\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: workshop } \term{lixo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: basura \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: garbage\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{Lobo}{\\--def: Designação de animais mamíferos, carnívoros da família dos Canídeos, espécie Canis lupus , representado em Portugal pela subespécie Canis lupus signatus\\--ex: O lobo é como um cão mas selvagem.\\ \textbf{\textsc{en}}: Wolf\\--def: any of several large carnivorous mammals of the genus Canis, of the dog family Canidae, esp. C. lupus, usually hunting in packs, formerly common throughout the Northern Hemisphere but now chiefly restricted to the more unpopulated parts of its range.\\--example: The wolf is like a dog but wild.\\ \textbf{\textsc{es}}: Lobo\\--def: m. Mamífero carnicero de un metro aproximadamente desde el hocico hasta el nacimiento de la cola, y de seis a siete decímetros de altura hasta la cruz, pelaje de color gris oscuro, cabeza aguzada, orejas tiesas y cola larga con mucho pelo.\\--ex: El lobo es como un perro, pero salvaje. } \term{Lomografia}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/holga031.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Lomography \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: La Lomographie \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{longa metragem}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: spielfilm \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: feature film \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: long metrage \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: filme com duração superior a 60 minutos \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: spielfilm \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: feature film \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: long metrage \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: filme com duração superior a 60 minutos } \term{louceiro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: chinero; aparador \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: china cabinet\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: dineroom\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de jantar } \term{louva-a-deus}{\\ \textbf{\textsc{es}}: mantis \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: mantis\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal/insects\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: insectos } \term{lustre}{\\ \textbf{\textsc{es}}: candil \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: chandelier\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: dineroom\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de jantar } \term{luvas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: guantes \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: gloves\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth out\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa exterior } \term{Luvas}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Leva as luvas quando saíres.\\ \textbf{\textit{def}}: plural de luva, peça de vestuário para a mão, como agasalho ou adorno. \ilust{Imagens/luvas.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Gloves \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Put the gloves on. \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Leva as luvas quando saíres.\\ \textbf{\textit{def}}: plural de luva, peça de vestuário para a mão, como agasalho ou adorno. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Gloves \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Put the gloves on. } \term{luzes de aterragem}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: São luzes usadas nos aviões para iluminar o terreno e a pista durante descolagens e aterragens. São também usadas quando o avião está a ser pilotado abaixo dos 10000 pés.\\ \textbf{\textsc{en}}: landing lights \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Are lights used on aircraft to illuminate the terrain and runway ahead during takeoff and landing. They are also used when operating below 10000 feets. } \term{luzes de navegação}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: As luzes de navegação são luzes colocadas num avião para avisar outros da sua presença. Consistem de uma luz vermelha de naveção colocada na ponta da asa esquerda e uma luz verde de naveção colocada na ponta da asa direita. Uma luz branca de navegação é colocada na cauda do avião.\\ \textbf{\textsc{en}}: navigation lights \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Navigation lights are lights placed on an airplane to warn others about its presence. They consist of a red navigation light located on the left wingtip and a green light on the right wingtip. A white navigation light is on the tail. } \term{luzes dianteiras}{\\ \textbf{\textsc{es}}: luces delanteras \textit{{\scriptsize las}} \\ \textbf{\textsc{en}}: headlights\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{luzes indicadoras de mudança de direcção; pisca}{\\ \textbf{\textsc{es}}: luces direccionales; intermitentes \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: turn signals\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{luzes strobe}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Num avião as luzes strobe emitem um flash branco de grande intensidade, para ajudar outros pilotos a reconheçer a posição do avião em situações de má visibilidade.\\ \textbf{\textsc{en}}: strobe lights \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: On aircraft the strobe lights flash a high-intensity burst of white light, to help other pilots recognize the aircraft's position in low-visibility conditions. } \term{luzes traseiras}{\\ \textbf{\textsc{es}}: luces traseras \textit{{\scriptsize las}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tail lights\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \bigletterc{M} \term{maçã}{\\ \textbf{\textsc{es}}: manzana \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: apple\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fruit\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: fruto \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: apple \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{ja}}: ringo \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Fruto da macieira, é dos frutos mais cultivados do mundo. } \term{macaco}{\\ \textbf{\textsc{es}}: mono \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: monkey\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal med\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais médios \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: gata; gato \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: jack\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{Macaco}{\\--ex: Vi um macaco. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/macaco.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Macaco, no sentido lato, é a designação comum a todas as espécies de símios ou primatas antropóides.\\ \textbf{\textsc{en}}: Monkey\\--ex: Do you have a monkey? \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Affe \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Der Affe ist komisch. } \term{Macrofotografia}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Fotografia de aproximação sem a utilização de um microscópio, na qual as imagens fotográficas são maiores que o objecto original.\\ \textbf{\textsc{en}}: Macrophotography \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Macrophotografie \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{mãe}{\\ \textbf{\textsc{es}}: madre \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: mother\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: relationships\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: parentescos } \term{maestro}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: maestro\\ \textbf{\textsc{de}}: Maestro } \term{magenta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: magenta \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: magenta\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{Magnésio}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: Os compostos de magnésio, principalmente seu óxido, é usado como material refratário em fornos para a produção de ferro e aço, metais não ferrosos, cristais e cimento.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Mg\\ \textbf{\textsc{en}}: Magnesium\\ \textbf{\textsc{de}}: Magnesium } \term{Mainframes}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/mainframes.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Computadores enormes.\\ \textbf{\textit{obs}}: Muito caros o que implica que só as grandes empresas o possuem, como por exemplo, a IBM.\\ \textbf{\textsc{en}}: Mainframes \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{maionese}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Gosto de maionese na salada.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: maionese \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ilike maionese in my sandwich.\\ \textbf{\textsc{de}}: maionese \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ich mächte meine pommes mit ketchup und maionese.\\ \textbf{\textsc{fr}}: mayonnaise \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: J`aime mayonnaise dans la salade! } \term{mala}{\\ \textbf{\textsc{es}}: maleta \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: suitcase\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: airport\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aeroporto \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: capota \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: trunk\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{mala de mão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bolso de mano \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: carry-on\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: airport\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aeroporto } \term{Mala do carro}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Compartimento situado na parte traseira dos automóveis \ilust{Imagens/200661321553_mala_1.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Luggage\\ \textbf{\textsc{de}}: Kofferraum \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{Malares}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: O osso que forma as 'maçãs' do rosto.\\ \textbf{\textsc{es}}: Cheeks \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Cheeks \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{mamilo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pezón; mamila \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: nipple\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{Mandíbula}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: A mandíbula é o componente móvel (se movimenta nos três planos: sagital, frontal e transversal) do crânio que forma a parte inferior da cabeça. \ilust{Imagens/mandibula1.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Mandíbula \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Mandible \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{manete de velocidades}{\\ \textbf{\textsc{es}}: palanca de velocidades \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: stick shift\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{manga}{\\ \textbf{\textsc{es}}: mango \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: mango\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fruit\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: fruto } \term{Manganês}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: É importante para a fabricação de aços.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Mn\\ \textbf{\textsc{en}}: Manganese\\ \textbf{\textsc{de}}: Mangan } \term{manteiga}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Comi um pão com manteiga\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: butter \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: butter \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Man sreicht ein wenig Butter auf das Brot.\\ \textbf{\textsc{fr}}: beurre \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{mão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: mano \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: hand\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{máquina de lavar louça}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: aparelho utilizado para a lavagem automática de qualquer tipo de louça\\--obs: Definição feita totalmente por mim (sem recorrer a um dicionário) \ilust{Imagens/maquina_de_lavar_pra.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Dishwasher\\ \textbf{\textsc{es}}: lavavajillas \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{máquina de lavar roupa}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: aparelho utilizado para a lavagem automática de roupa\\--obs: Definição feita totalmente por mim (sem recorrer a um dicionário) \ilust{Imagens/Maquina_de_lavar_rou.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Washing Machine\\ \textbf{\textsc{es}}: Lavadora \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Máquina de lavar roupa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: lavadora \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: washing machine\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: utility room } \term{Mar}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/mar2.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O mar é uma larga extensão de água salgada conectada com um oceano. O termo também é usado para grandes lagos salinos que não tem saída natural, como o Mar Cáspio e o Mar da Galiléia.\\ \textbf{\textsc{en}}: Sea \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Mar \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Mer \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ } \term{mar}{\\ \textbf{\textsc{es}}: mar \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sea\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: beach\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: praia } \term{Maracas}{ \textit{{\scriptsize Fem.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento idiofone de agitamento, constituído por uma bola que pode ser de cartão, plástico ou até uma cabaça contendo sementes secas, grãos, arroz ou areia grossa, e uma pega. Normalmente tocam-se aos pares, com uma maraca em cada mão. \milust{Imagens/7E63CA0SNB8ZCADNPCJC.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Maracas \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{marco do correio}{\\ \textbf{\textsc{es}}: buzón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: mailbox\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: post\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: correio } \term{maré}{\\ \textbf{\textsc{es}}: marea \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tide\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: beach\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: praia } \term{maré alta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: marea alta \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: high tide\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: beach\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: praia } \term{maré baixa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: marea baja \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: low tide\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: beach\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: praia } \term{margarida}{\\ \textbf{\textsc{es}}: margarita \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: daisy\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: plants\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: plantas } \term{Margem}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Área fora da imagem numa película, na qual se encontram os números de fotografia e, em algumas películas, as perfurações da roda dentada.\\ \textbf{\textsc{en}}: Edge \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Marge \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Marinheiro}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/marinheiro.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Marinheiro é o profissional que trabalha na operação de uma embarcação ou que executa trabalhos náuticos.\\ \textbf{\textsc{en}}: Sailor \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Marinero \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Marin \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{marisco}{\\ \textbf{\textsc{es}}: mariscos \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: shellfish\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições } \term{marrom}{\\ \textbf{\textsc{es}}: granate \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: maroon\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{martelo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: martillo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: hammer\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: workshop } \term{Mascarar}{ \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Termo fotográfico de impressão usado para descrever a utilização de um pequeno dispositivo que bloqueia as partes da imagem que ficariam benificiadas com uma menor exposição sob o ampliador. As partes da imagem que necessitam de máscara precisam de ser protegidas da luz do ampliador enquanto o resto do papel recebe a exposição normal.\\ \textbf{\textsc{en}}: Masking \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Masquer \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{massa}{\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: mass\\ \textbf{\textsc{de}}: wudeln\\ \textbf{\textsc{fr}}: masse } \term{Mastro}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/proeiro_tempest_subi.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: um poste concebido para a suspensão das velas.\\ \textbf{\textsc{en}}: Mast \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Mástil \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Palo \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Mât \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} } \term{matricula}{\\--uso: identificar um veículo perante um registo \textit{{\scriptsize fem.}} \milust{Imagens/1CA4H74BNCATYK801CAL.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: chapa metalica usada como identificação e registo de um veículo\\ \textbf{\textsc{en}}: car registration\\ \textbf{\textsc{fr}}: L'enregistrement \\⋄\\--uso: identificar um veículo perante um registo \textit{{\scriptsize fem.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: chapa metalica usada como identificação e registo de um veículo\\ \textbf{\textsc{en}}: car registration\\ \textbf{\textsc{fr}}: L'enregistrement } \term{Matricula}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Um automóvel com matrícula estrangeira.\\ \textbf{\textit{def}}: Código de registo de veículo. \ilust{Imagens/matricula.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Registration number\\ \textbf{\textsc{de}}: Immatrikulation \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{mau}{\\ \textbf{\textsc{es}}: malo \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: bad\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative character\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: características negativas } \term{Maxilar}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: Nos mamíferos, o maxilar é a estrutura da região frontal do crânio que suporta os dentes superiores e forma uma parte do palato, da cavidade nasal e da órbita. \ilust{Imagens/maxilar.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Mandibula \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: jaw \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{medical care}{\\ \textbf{\textsc{es}}: soporte \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sling } \term{médico}{\\ \textbf{\textsc{es}}: médico \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: doctor\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: medical care } \term{medidor de altura}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Indica a altitude (geralmente em pés ou metros) do avião acima de um nível de referência (geralmente o nível do mar).\\ \textbf{\textsc{en}}: altimeter \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Gives the aircraft's height (usually in feet or meters) above some reference level (usually sea-level). } \term{medidor de combustível}{\\ \textbf{\textsc{es}}: medidor de gasolina \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: gas gauge\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{Médio}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Jogador que ocupa uma posição no centro do campo.\\ \textbf{\textsc{en}}: Midfielder \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Centrocampista \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{medo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: miedo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: fear\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative feel } \term{Meias}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Já calcei as meias brancas.\\ \textbf{\textit{def}}: plural de meia, peça de vestuário de tecido de malha que cobre o pé e a perna, cobrindo o todo ou em parte desta. \ilust{Imagens/meias.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Socks \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: I need to wear stocks because my feet are cold. \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Já calcei as meias brancas.\\ \textbf{\textit{def}}: plural de meia, peça de vestuário de tecido de malha que cobre o pé e a perna, cobrindo o todo ou em parte desta. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Socks \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: I need to wear stocks because my feet are cold. } \term{meias}{\\ \textbf{\textsc{es}}: calcetines \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: socks\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth men\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa masculina \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: medias \textit{{\scriptsize las}} \\ \textbf{\textsc{en}}: stockings\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth women\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa feminina } \term{Meio-tom}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Processo de impressão mecânica que reproduz a imagem fotográfica, a tinta, sob a forma de um padrão de pequenos pontos que simulam o efeito do original de tom contínuo.\\ \textbf{\textsc{en}}: Halftone \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Nuance \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{melodia}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: melody\\ \textbf{\textsc{de}}: Melodie } \term{Memória RAM}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/memoriaram.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: É uma sequência de células numeradas, cada uma contendo uma pequena quantidade de informação. A informação pode ser uma instrução para dizer ao computador o que fazer.\\ \textbf{\textit{obs}}: A diferença entre a memória RAM e a ROM é que a RAM aceita gravação, regravação e perda de dados. Mesmo se for enviada uma informação para ser gravada na memória ROM, o procedimento não é executado (esta característica praticamente elimina a criação de vírus que afetam a ROM).\\ \textbf{\textsc{en}}: Main memory (RAM) (Random Access Memory) \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Memoire vive (RAM) \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Memória ROM}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/rom.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: É uma memória que só pode ser lida e os dados não são perdidos com o desligamento do computador.\\ \textbf{\textit{obs}}: A diferença entre a memória RAM e a ROM é que a RAM aceita gravação, regravação e perda de dados. Mesmo se for enviada uma informação para ser gravada na memória ROM, o procedimento não é executado (esta característica praticamente elimina a criação de vírus que afetam a ROM).\\ \textbf{\textsc{en}}: Memory ROM (Read-Only Memory) \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{menina; rapariga}{\\ \textbf{\textsc{es}}: chica \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: girl\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: people\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: pessoas } \term{menino; rapaz}{\\ \textbf{\textsc{es}}: chico \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: boy\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: people\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: pessoas } \term{menu}{\\ \textbf{\textsc{es}}: menú \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: menu\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: restaurant\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: restaurante } \term{merengue}{\\--ex: O merengue é uma dança social. \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/merengue.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: merengue\\--ex: Merengue is a lively Caribbean style of dance. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{mesa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: mesa \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: table\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: dineroom\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de jantar \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: mesa \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: table\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: restaurant\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: restaurante } \term{mesa de centro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: mesita central \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: coffee table\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: living room\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de estar } \term{mesinha}{\\ \textbf{\textsc{es}}: mesita \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: end table\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: living room\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de estar } \term{Mestre Costeiro}{ } \term{Metacarpo}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: O metacarpo é a porção média da mão, ou seja, o conjunto de ossos dos membros anteriores (ou das extremidades superiores, no homem) que articulam com os ossos do carpo e com as falanges proximais dos dedos, em todos os vertebrados que apresentam aqueles membros. O metacarpo é formado pelos ossos metacarpais ou metacarpianos, que são em número de cinco. \ilust{Imagens/metacarpo.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Metacarpus \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Metacarpus \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Metatarso}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: Em anatomia, chama-se metatarso à parte mediana do pé, nos membros posteriores (ou extremidades inferiores, no homem) dos mamíferos e outros vertebrados. É formado pelos cinco ossos metatarsais, que articulam com o tarso pelas suas extremidades proximais e com as primeiras falanges pelas extremidades distais. (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Metatarsus \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Metatarso \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{metro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tren subterráneo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: subway\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: public transportation\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: transportes públicos } \term{Microfone}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/microfone.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Para onde falamos para que os outros nos ouçam.\\ \textbf{\textit{obs}}: Em geral ja vem incorporado na camera web.\\ \textbf{\textsc{en}}: Microphone \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{Microfotografia}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Produção de fotografias extremamente pequenas usando uma película de grão ulta-fino numa máquina especial. A imagem deve ser ampliada para visualização através de um leitor de microfilme.\\ \textbf{\textsc{en}}: Microphotography \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Microphotographie \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{microondas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: horno microondas \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: microwave\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: aparelho usado para aquecer/preparar refeições\\--obs: Definição feita totalmente por mim (sem recorrer a um dicionário) \ilust{Imagens/Microondas.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: microwave oven\\ \textbf{\textsc{es}}: microondas \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Mighty Mouse}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/Mighty_Mouse.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O Mighty Mouse é o primeiro rato multibotão fabricado e vendido pela Apple Computer.\\ \textbf{\textsc{en}}: Apple Mighty Mouse \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Mighty Mouse \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{milho}{\\ \textbf{\textsc{es}}: maíz \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: corn\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: veggies\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: vegetais } \term{mobile}{\\ \textbf{\textsc{es}}: móvil \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: mobile\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: baby\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bebé } \term{mobília}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: objectos móveis para uso ou adorno interior de uma casa \ilust{Imagens/Mobilia.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: furniture\\ \textbf{\textsc{es}}: mobiliario \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Modem}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/Modem.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: É um dispositivo eletrónico que modula um sinal digital numa onda analógica, pronta a ser transmitida pela linha telefónica, e que demodula o sinal analógico e o reconverte para o formato digital original. Utilizado para conexão à Internet, BBS, ou a outro computador.\\ \textbf{\textit{obs}}: A palavra Modem vem da junção das palavras modulador e demodulador.\\ \textbf{\textsc{en}}: Modem \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{Monitor / Ecran}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/monitor.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Onde se visualiza...\\ \textbf{\textit{obs}}: Pode ter vários tamanhos.\\ \textbf{\textsc{en}}: Monitor \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Écran \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Monocromático}{ \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Descreve uma imagem fotográfica que é única ou predominantemente composta por uma única cor ou por matizes de uma única cor.\\ \textbf{\textsc{en}}: Monochromatic \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Monochromatique \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{montagem}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: filmschnitt \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: film editing \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: montage \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: processo de união da cenas filmadas de forma a conseguir o efeito desejado \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: filmschnitt \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: film editing \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: montage \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: processo de união da cenas filmadas de forma a conseguir o efeito desejado } \term{Montagem}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Imagem composta a partir de várias fotografias.\\ \textbf{\textsc{en}}: Montage \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Montage \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{morango}{\\ \textbf{\textsc{es}}: fresa \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: strawberry\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fruit\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: fruto } \term{Morcego}{\\--ex: Está ali um morcego. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Fledermaus \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Die Fledermaus ist ein Säuger.\\ \textbf{\textsc{en}}: Bat\\--ex: I saw a bat. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/Morcego1.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Os morcegos são os únicos animais mamíferos (ordem Chiroptera) capazes de voar. \\⋄\\--def: nome vulgar extensivo a todos os mamíferos da ordem dos quirópteros, que, em Portugal, compreende espécies, todas crepusculares e nocturnas, que hibernam na estação fria\\--ex: O morcego utiliza o eco para se situar.\\ \textbf{\textsc{en}}: Bat\\--def: any of numerous flying mammals of the order Chiroptera, of worldwide distribution in tropical and temperate regions, having modified forelimbs that serve as wings and are covered with a membranous skin extending to the hind limbs.\\--example: The bat uses the echo to place itself.\\ \textbf{\textsc{es}}: Morciélago\\--def: m. Quiróptero insectívoro que tiene fuertes caninos y los molares con puntas cónicas. Es nocturno y pasa el día colgado cabeza abajo, por medio de las garras de las extremidades posteriores, en los desvanes o en otros lugares escondidos.\\--ex: El morciélago utiliza el eco para colocarse. } \term{mosca}{\\ \textbf{\textsc{es}}: mosca \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: fly\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal/insects\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: insectos } \term{mosquito}{\\ \textbf{\textsc{es}}: mosquito \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: mosquito\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal/insects\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: insectos } \term{motor}{\\ \textbf{\textsc{es}}: motor \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: engine\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O motor é uma peça mecânica essencial que coordena os movimentos do automóvel.\\ \textbf{\textit{def}}: O motor converte outras formas de energia em energia mecânica, de forma a impelir movimento a uma máquina ou veículo. \ilust{Imagens/bmw_motor2.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: engine \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: An engine is a mechanical device that produces some form of output from a given input.\\ \textbf{\textsc{fr}}: moteur \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: C'est un dispositif tranformant une énergie non-mécanique en une énergie mécanique. } \term{Motor}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: O motor está a aquecer demasiado.\\ \textbf{\textit{def}}: Aparelho que imprime movimento a uma máquina \ilust{Imagens/motor-strada.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Moteur \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Le moteur chauffe.\\ \textbf{\textsc{de}}: Motor \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Engine \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O motor é uma peça mecânica essencial que coordena os movimentos do automóvel.\\ \textbf{\textit{def}}: O motor converte outras formas de energia em energia mecânica, de forma a impelir movimento a uma máquina ou veículo. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Engine \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: An engine is a mechanical device that produces some form of output from a given input.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Moteur \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: C'est un dispositif tranformant une énergie non-mécanique en une énergie mécanique. } \term{motor a jacto}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Um motor a jacto é um motor de reacção que larga um rápido jacto de fluído para generar propulsão.\\ \textbf{\textsc{en}}: jet engine \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: A jet engine is a reaction engine that discharges a fast moving jet of fluid to generate thrust. } \term{motor de hélice}{\\--def: Um motor de hélice é essencialmente um tipo de motor que usa uma ventoinha que transmite poder ao converter o movimento rotativo em propulsão de veículos como o avião. \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: propeller engine \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: A propeller engine is essentially a type of fan which transmits power by converting rotational motion into thrust for propulsion of a vehicle such as an airplane. } \term{Motorização}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Sistema de avanço automático da película, quer incorporado na máquina quer disponível como um acessório acoplável. O sistema faz avançar a película continuamente após cada exposição, enquanto o botão disparador estiver primido. A velocidade da exposição varia, dependendo do modelo de motorização e da velocidade de obturação, mas é possível obter até seis fotografias por segundo.\\ \textbf{\textsc{en}}: Motor Drive \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Motorisation \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Mousepad}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/mousepad.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Um mousepad (também chamado de tapete de rato) é uma superfície para realçar o movimento de um rato do computador.\\ \textbf{\textsc{en}}: Mousepad \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Tapis de Souris \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{muleta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: muleta \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: crutch\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: medical care } \term{mulher}{\\ \textbf{\textsc{es}}: mujer \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: woman\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: people\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: pessoas } \term{musical}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: film musical \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: musical \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: musikalischfilm \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/sound_of_music.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: filme que utiliza a música e a dança como formas de narrativa \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: film musical \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: musical \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: musikalischfilm \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: filme que utiliza a música e a dança como formas de narrativa } \term{músico}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: musician\\ \textbf{\textsc{de}}: Musiker } \bigletterc{N} \term{nádegas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: nalgas \textit{{\scriptsize las}} \\ \textbf{\textsc{en}}: buttocks\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{Nau}{ \textit{{\scriptsize feminino}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Nau é o sinónimo arcaico para navio, nave ou barco de grande porte destinado a longos percursos.\\ \textbf{\textsc{en}}: Carrack \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Carraca \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Caraque \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Carrack \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Carraca \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Caraque \textit{{\scriptsize feminino}} } \term{Náutica}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: ciência ou arte de navegar\\ \textbf{\textsc{en}}: Sailing \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Náutica \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Nautique \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ } \term{Navegação}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/59252.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Navegação é a ciência, arte, prática ou tecnologia, de planejar e executar uma viagem de um ponto de partida até seu ponto de destino.\\ \textbf{\textsc{en}}: Navigation \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Navegación \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Navigation \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ } \term{Navio de Carga}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/empresa_03.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Um navio cargueiro ou navio de carga é um tipo de navio utilizado para o transporte de cargas.\\ \textbf{\textsc{en}}: Cargo ship \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Buque de carga \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Navire Cargo \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{Navio de Cruzeiro}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/freedom_of_the_seas_.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Navios Cruzeiros são viagens de prazer em barcos ou navios de luxo.Geralmente são feitos em rotas marítimas agradáveis e muito procuradas pelos viajantes e turistas em seus períodos de férias.\\ \textbf{\textsc{en}}: Cruise ship \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Crucero (viaje) \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Navire de croisière \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{Navio de Linha}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Ship-of-the-Line \textit{{\scriptsize neutro}} \ilust{Imagens/victorypocockpaintin.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Navio de linha, ou navio da linha, era uma embarcação de guerra de três mastros com aparelho de pano redondo e de dois a três cobertas de artilharia, concebidos para entrarem em combate em linhas paralelas, a linha de batalha dos séculos XVII ao XIX.\\ \textbf{\textsc{es}}: Navío de línea \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Navire de ligne \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Ship-of-the-Line \textit{{\scriptsize neutro}} } \term{Navio de Vela}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/iate.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Um veleiro é uma embarcação propelida por um velame, conjunto de velas de tecido de corte e formato apropriado, apoiado em um ou mais mastros e controlada por um conjunto de cabos chamado cordoalha. Possui também uma quilha e um leme que impedem a deriva e forçam o conjunto avante.\\ \textbf{\textsc{en}}: Sailboat \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Embarcación a vela \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Voilier \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{Navio Hidrográfico}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/nhisirf1.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O navio hidrográfico é um tipo de navio que está apetrechado com diversos sistemas e equipamentos que lhe permitem realizar medições como por exemplo das batimétricas (profundidade) do fundo do mar.\\ \textbf{\textsc{en}}: Hydrographic vessel \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Buque hidrográfico \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Navire hydrographique \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{Navio porta-contentores}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/2418_2007-0060_Conta.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O navio porta-contentores é concebido especificamente para o transporte de contentores, os porões são equipados com guias ou celas, para receber e estivar os contentores "à medida", agilizando as operações de carga e descarga.\\ \textbf{\textsc{en}}: Container ship \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Buque de contenedores \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Porte-conteneurs \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{Navios de Patrulha}{ } \term{nebuloso}{\\ \textbf{\textsc{es}}: con neblina \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: foggy\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: weather\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: meteorologia } \term{Negativo}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Imagem de película revelada, na qual as cores ou tonalidades do motivo original estão invertidas. Uma fase intermédia na produção de uma prova. \milust{Imagens/YR3FB1CAGHABYCCAT5T8.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Negative \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Négatif \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{Néon}{ \textit{{\scriptsize Plural}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: Pode ser utilizado no fabrico de indicadores publicitários.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Ne\\ \textbf{\textsc{en}}: Neon\\ \textbf{\textsc{de}}: Neon } \term{nervoso}{\\ \textbf{\textsc{es}}: nervioso \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: nervous\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative feel } \term{nevoso}{\\ \textbf{\textsc{es}}: nevado \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: snowy\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: weather\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: meteorologia } \term{Níquel}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: É usado no fabrico de aço inoxidável e superligas de niquel.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Ni\\ \textbf{\textsc{en}}: Nickel\\ \textbf{\textsc{de}}: Nickel } \term{notas}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: notes\\ \textbf{\textsc{de}}: Noten } \term{nublado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: nublado \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: cloudy\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: weather\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: meteorologia } \bigletterc{O} \term{Objectiva}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Instrumento óptico de vidro ou plástico que pode refractar a luz. Uma objectiva fotográfica moderna é composta por elementos de vidro de diferentes formas, dispostas em grupos e formando uma objectiva composta. Noma objectiva composta, alguns elementos são convexos, fazendo com que os raios de luz convirjam, e outros são côncavos, fazendo que os raios divirjam. \milust{Imagens/0KU5WVCA7F9RMFCA3A9G.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Objective \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Objectif \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{Obturador}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Dispositivo mecânico que controla o momento da exposição e o tempo durante o qual a luz incide sobre a película a fim de produzir uma imagem. \milust{Imagens/EHAH94CAW37M96CAM0C6.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Stopping Down \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Obturateur \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{Occipital}{ \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textit{def}}: O osso occipital está localizado na parte posterior do crânio e articula-se com os ossos parietais, temporais e esfenóide, bem como com a primeira vértebra cervical - o atlas. É dividido em quatro partes: uma basilar, uma escamosa e duas laterais. (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: occipital \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{en}}: occipital \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{ocre}{\\ \textbf{\textsc{es}}: ocre \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: ochre\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{óculos de sol}{\\ \textbf{\textsc{es}}: gafas del sol \textit{{\scriptsize las}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sunglasses\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: beach\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: praia } \term{óleo}{\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: oil\\ \textbf{\textsc{de}}: öl\\ \textbf{\textsc{fr}}: huile } \term{olho}{\\ \textbf{\textsc{es}}: ojo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: eye\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{olho negro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: ojo morado \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: black eye\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: injury\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: ferimentos } \term{Olhos Vermelhos}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Efeito causado pela luz reflectida pelos olhos de um sujeito quando expostos ao flash.\\ \textbf{\textsc{en}}: Red Eyes \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Oeiles Roux \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{ombro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: hombro \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: shoulder\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{Opção de drive de disco}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/Optical_disc_drive.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Permite ler Cd's e/ou DVD's.\\ \textbf{\textit{obs}}: Opcional\\ \textbf{\textsc{en}}: Optical disc drive \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Lecteur de disques (DVD) \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{ópera}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: opera\\ \textbf{\textsc{de}}: Oper } \term{Orangotango}{\\--def: símio antropomorfo da família dos Simiídeos, com pernas relativamente curtas, braços longos e pelagem avermelhada, que habita actualmente as ilhas de Bornéu e Samatra\\--ex: O orangotango é como um grande macaco alaranjado.\\ \textbf{\textsc{en}}: Orangutan\\--def: a large, long-armed anthropoid ape, Pongo pygmaeus, of arboreal habits, inhabiting Borneo and Sumatra: an endangered species.\\--example: The orangutan is like a big orange monkey.\\ \textbf{\textsc{es}}: Orangután\\--def: m. Mono antropomorfo, que vive en las selvas de Sumatra y Borneo y llega a unos dos metros de altura, con cabeza gruesa, frente estrecha, nariz chata, hocico saliente, cuerpo robusto, piernas cortas, brazos y manos tan desarrollados, que aun estando erguido llegan hasta los tobillos, piel negra y pelaje espeso y rojizo.\\--ex: El orangután es como un gran mono de color naranja. } \term{oregãos}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Deitei oregãos na pizza.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: oregans \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: I like oregans in the pizza.\\ \textbf{\textsc{de}}: oregans \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ich verwende veischiedere gewürre, ein davor ist oregon.\\ \textbf{\textsc{fr}}: origans \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: J`aime les origans dans la pizza. } \term{Orgão}{ \textit{{\scriptsize Masc.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento aerofone de teclas, formado de tubos que recebem o ar por um sistema de foles. \milust{Imagens/DLHECAL2A2SBCALMAKGG.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Organ \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{orquestra}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: orchestra\\ \textbf{\textsc{de}}: Orchester } \term{orquídea}{\\ \textbf{\textsc{es}}: orquídea \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: orchid\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: plants\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: plantas } \term{Ortocromático}{ \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Descreve uma emulsão fotográfica que é sensível a todos os comprimentos de onda do espectro visível, com excepção do laranja-escuro e vermelho.\\ \textbf{\textsc{en}}: Orthochromatic \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Ortochromatique \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{Osso do quadril}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: O osso do quadril é um osso localizado na base da coluna vertebral dos mamíferos. No homem, o osso do quadril é formado a partir de três ossos, o ísquio, o púbis e o ílio, que se juntam com a idade, mas no embrião são bem distinguíveis. O osso do quadril forma o esqueleto da pelve (pelve óssea), junto com os ossos sacro e cóccix. \milust{Imagens/quadril.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: la articulación de la cadera ósea \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: The hip bone \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Osso palatino}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: Os ossos palatinos são ossos pares localizados no teto da cavidade bucal, formando o palato ósseo, cavidade nasal, órbita e a fossa infratemporal. \milust{Imagens/palatino.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Hueso palatino \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Palatine bone \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Ouriço-cacheiro}{\\--def: Mamífero insectívoro da família dos Erinaceídos que inclui dezassete espécies que se distribuem pela Europa, Ásia e África, onde se encontram nas orlas dos bosques com muitas moitas, parques urbanos e jardins. este mamífero possui uma espessa camada de fortes espinhos na região dorsal.\\--ex: O ouriço-chacheiro pica muito.\\ \textbf{\textsc{en}}: Urchin\\--def: echinoderm of the class Echinoidea, having a somewhat globular or discoid form, and a shell composed of many calcareous plates covered with projecting spines.\\--example: The urchin stings a lot.\\ \textbf{\textsc{es}}: Erizo\\--def: m. Mamífero insectívoro de unos 20 cm de largo, con el dorso y los costados cubiertos de agudas púas, la cabeza pequeña, el hocico afilado y las patas y la cola muy cortas. En caso de peligro se enrolla en forma de bola. Es animal nocturno y muy útil para la agricultura, por los muchos insectos que consume.\\--ex: El erizo de pica mucho. } \term{ovelha}{\\ \textbf{\textsc{es}}: oveja \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sheep\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{ovos}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Comprei ovos para fazer um bolo.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: eggs \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Ilike eggs.\\ \textbf{\textsc{de}}: eier \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Ich brauche eier für den Kuchen.\\ \textbf{\textsc{fr}}: oeufs \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: J`aime l`oeufs frites. } \term{Oxigénio}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: O oxigênio é utilizado na indústria de papel e celulose.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: O\\ \textbf{\textsc{en}}: Oxygen\\ \textbf{\textsc{de}}: Sauerstoff } \bigletterc{P} \term{pacote}{\\ \textbf{\textsc{es}}: paquete \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: package\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: containers } \term{padaria}{\\ \textbf{\textsc{es}}: panadería \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bakery\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: down town } \term{pai}{\\ \textbf{\textsc{es}}: padre \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: father\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: relationships\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: parentescos } \term{painel frontal}{ \milust{Imagens/VCA19SE4XCAL5FOJ1CAL.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: painel de fibra ou plástico que contem toda a parte frontal interior do veículo\\ \textbf{\textsc{fr}}: tablier \textit{{\scriptsize masc.}} \\ \textbf{\textsc{en}}: front panel/ tablier \\⋄ \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: painel de fibra ou plástico que contem toda a parte frontal interior do veículo\\ \textbf{\textsc{fr}}: tablier \textit{{\scriptsize masc.}} \\ \textbf{\textsc{en}}: front panel/ tablier } \term{Paisagem}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/86322-Paisagem-a-per.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Landscape \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Le Paysage \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Panamax}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/panamax.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Panamax (a forma PanMax também é empregada) é um termo que designa os navios que, devido às suas dimensões, alcançaram o tamanho limite para passar nas eclusas do Canal do Panamá. Isso significa um comprimento de 1000 pés (305 m), uma largura de 110 pés (33,5 m) e uma profundidade de 85 pés (26 m).\\ \textbf{\textsc{en}}: Panamax \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Panamax \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Panamax \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{Pancromático}{ \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Descreve uma emulsão fotográfica que é sensível a todos os comprimentos de onda do espectro visível.\\ \textbf{\textsc{en}}: Panchromatic \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Panchromatique \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{Panda}{\\--ex: Tenho um panda. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/panda3.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O termo Panda é a designação comum a duas espécies de mamíferos da ordem dos carnívoros, mas que no entanto alimentam-se quase exclusivamente de bambus.\\ \textbf{\textsc{en}}: Panda\\--ex: I have a panda. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Panda \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Ich habe einen Panda gesehen. \\⋄\\--def: Mamífero carnívoro, plantígrado, com cauda em tufo, do Himalaia, actualmente em vias de extinção. mamífero carnívoro, plantígrado, com cauda em tufo, do Himalaia, actualmente em vias de extinção\\--ex: O panda come bambu.\\ \textbf{\textsc{en}}: Panda\\--def: Also called giant panda. a white-and-black, bearlike mammal, Ailuropoda melanoleuca, now rare and restricted to forest areas of central China containing stands of bamboo, on which it mainly subsists: formerly placed with the raccoon family but now classified as a bear subfamily, Ailuropodinae, or as the sole member of a separate family, Ailuropodidae, which diverged from an ancestral bear lineage\\--example: The panda eats bambu.\\ \textbf{\textsc{es}}: Panda\\--def: m. Mamífero plantígrado con aspecto de oso, de casi 80 cm de alto y pelaje blanco en el cuerpo y negro en las patas, hombros, cara y orejas. Vive en bosques de bambúes en regiones montañosas de China central, y se encuentra en peligro de extinción.\\--ex: El panda come bambú. } \term{Pandeireta}{ \textit{{\scriptsize Fem.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento de percussão de membrana vibrante, fixa num aro de madeira no qual se encontram inseridos uma série de discos metálicos, que se toca percutindo a membrana e agitando o instrumento de forma a fazer ressoar os discos metálicos. \milust{Imagens/4AQ4CASYH1N3CAVM1OTE.jpg}\mbox{} } \term{Panning}{ \textit{{\scriptsize Neutro}} \ilust{Imagens/8593342_f426aa90f7.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Panning \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Panning \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{pano de limpar o pó}{\\ \textbf{\textsc{es}}: paño \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: dustcloth\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{Pano de limpar pó}{\\ \textbf{\textsc{es}}: recogedor \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: dustpan\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: utility room } \term{Panorama}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Em termos fotográficos, designa uma cena ampla e contínua tirada quer com uma máquina panorâmica, quer produzida tirando uma série de fotografias diferentes segmentos de uma cena e juntando as fotografias individuais a fim de criar uma vista panorâmica.\\ \textbf{\textsc{en}}: Panorama \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Panorama \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{pao}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Comi um pão com fiambre\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: pan \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I like pan.\\ \textbf{\textsc{de}}: brot \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: mein brot schmeckt gut.\\ \textbf{\textsc{fr}}: pain \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Le pan c`est bon! } \term{papagaio}{\\ \textbf{\textsc{es}}: loro \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: parrot\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves } \term{papaia}{\\ \textbf{\textsc{es}}: papaya \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: papaya\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fruit\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: fruto } \term{pára-brisas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: parabrisas \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: windshield\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel \\⋄ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: Apesar de ser um vidro extremamente sensível, o pára-brisas protege os ocupantes do automóvel.\\ \textbf{\textit{def}}: O pára-brisas é um vidro que protege o veículo de objectos estranhos e de condições climatéricas adversas. \ilust{Imagens/ultimasessao02.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: windscreen \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A windscreen protects the car of the bad weather or strange objects.\\ \textbf{\textsc{fr}}: pare-brise \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: Le Pare-brise protége la voiture de temps mauvais où objets. } \term{Pára-brisas}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: O pára-brisas está estalado.\\ \textbf{\textit{def}}: Protecção fixa, formada por uma chapa de vidro ou plástico, colocada na parte dianteira do automóvel. \ilust{Imagens/250px-Panoramic-wind.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Pare-brise \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Windschutzscheibe \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Windshield \\⋄ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: Apesar de ser um vidro extremamente sensível, o pára-brisas protege os ocupantes do automóvel.\\ \textbf{\textit{def}}: O pára-brisas é um vidro que protege o veículo de objectos estranhos e de condições climatéricas adversas. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Windscreen \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A windscreen protects the car of the bad weather or strange objects.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Pare-brise \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: Le Pare-brise protége la voiture de temps mauvais où objets. } \term{pára-choque}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O pára-choque detém os choques violentos.\\ \textbf{\textit{def}}: O pára-choque é um dispositivo instalado nos automóveis que absorve os choques. \ilust{Imagens/imagem209kx2.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: bumper \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A bumper is designed to absorve the crashes.\\ \textbf{\textsc{fr}}: pare-chocs \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Le pare-chocs détenit les colisions. } \term{Pára-choque}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O pára-choque detém os choques violentos.\\ \textbf{\textit{def}}: O pára-choque é um dispositivo instalado nos automóveis que absorve os choques. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Bumper \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A bumper is designed to absorve the crashes.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Pare-Chocs \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Le pare-chocs détenit les colisions. } \term{pára-choques}{\\ \textbf{\textsc{es}}: defensa delantera \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: front bumper\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{Pára-choques}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textit{def}}: Barra de protecção do automóvel. \ilust{Imagens/ebay-find-of-the-day.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Pare-chocs \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Stossstange \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Bumper } \term{para-choques}{ \milust{Imagens/GCA5UMJN9CAJMMHFMCAC.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto em fibra de vidro ou plástico situado na parte inferior posterior e anterior que serve para proteger e resguardar o veículo\\ \textbf{\textsc{en}}: bumper\\--uso: protecção do veículo e , por conseguinte, dos passageiros \textit{{\scriptsize masc.}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: pare-choqs \\⋄ \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto em fibra de vidro ou plástico situado na parte inferior posterior e anterior que serve para proteger e resguardar o veículo\\ \textbf{\textsc{en}}: bumper\\--uso: protecção do veículo e , por conseguinte, dos passageiros \textit{{\scriptsize masc.}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: pare-choqs } \term{párachoques traseiro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: defensa trasera \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: rear bumper\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{parafuso (?)}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tornillo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: clamp; vise; screw\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: workshop } \term{paragem de autocarro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: paradero de autobuses \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bus stop\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: down town } \term{paramédico}{\\ \textbf{\textsc{es}}: paramédico \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: paramedic\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: emergency service\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: serviços de emergência } \term{pardal}{\\ \textbf{\textsc{es}}: gorrión \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sparrow\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves } \term{parede}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pared \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: wall\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: living room\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de estar } \term{Parka}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Hoje está vento, vou vestir a parka.\\ \textbf{\textit{def}}: Casaco com capuz, de material impermeável, para proteger do vento e da chuva. \ilust{Imagens/parka.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Parka \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: This is a very trendy parka. \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Hoje está vento, vou vestir a parka.\\ \textbf{\textit{def}}: Casaco com capuz, de material impermeável, para proteger do vento e da chuva. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Parka \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: This is a very trendy parka. } \term{passaporte}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: passport \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: passeport \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{passo doble}{\\--ex: O passo doble foi uma das danças exigidas na competição entre os alunos de Apolo. \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/passo_doble.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: double-step\\--ex: The double-step is a classical dance, danced in pairs. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{Patela}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: patela (antigamente conhecida como rótula) é um pequeno osso com 5 cm de diâmetro (no homem adulto), de formato piramidal, que se articula com o fémur, cobrindo e protegendo a parte anterior da articulação do joelho e actua como um eixo para aumentar a alavanca do grande músculo quadríceps femoral, cujo tendão está fixado à tuberosidade tibial da perna.É um osso curto, do tipo sesamóide e apresenta uma camada de substância compacta revestindo a substância esponjosa. \ilust{Imagens/patela.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Patella \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Patella \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{pato}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pato \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: duck\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições } \term{pé}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pie \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: foot\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{pedais}{\\--uso: acelerar, travar e fazer mudança de velocidade no veículo \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/2CAULAM5HCAOM9UOVCAR.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: peça metálica a que o pé imprime movimento\\ \textbf{\textsc{en}}: pedals\\ \textbf{\textsc{fr}}: pédales \\⋄\\--uso: acelerar, travar e fazer mudança de velocidade no veículo \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: peça metálica a que o pé imprime movimento\\ \textbf{\textsc{en}}: pedals\\ \textbf{\textsc{fr}}: pédales } \term{pedal}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pedal \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pedal\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicycle\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bicicleta } \term{peito}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pecho \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: chest\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{peixaria}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pescadería \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: fish shop\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: shops\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: lojas } \term{peixe}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pescado \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: fish\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Hoje comi peixe assado.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: fish \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I like fish.\\ \textbf{\textsc{de}}: fisch \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Der Fisch kommt meistens aus dem Meer.\\ \textbf{\textsc{fr}}: poisson \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Je mange beaucoup de poisson. } \term{peixe-espada}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pez espada \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: swordfish\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fish\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: peixe } \term{Película}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: Um suporte plástico fino com uma camada de emulsão sensível à luz, que produz uma imagem do motivo quando exposta numa máquina. \ilust{Imagens/pelicula[1].jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Pellicle (Pellicule) \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Pellicule \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Pen drive}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/Pen_Drive.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Dispositivo de armazenamento móvel.\\ \textbf{\textit{obs}}: Tem diferentes capacidades.\\ \textbf{\textsc{en}}: Pen drive \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{pena}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pluma \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: feather\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves } \term{Penálti}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Quando um jogador faz falta dentro da área do seu guarda-redes.\\ \textbf{\textsc{en}}: Penalty \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Penalti \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{pensão}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: boarding-house \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: pension \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{penso rápido}{\\ \textbf{\textsc{es}}: curita \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Band Aid\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: medical care } \term{pente}{\\ \textbf{\textsc{es}}: peine \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: comb\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bedroom } \term{pêra}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pera \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pear\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fruit\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: fruto } \term{pera}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pear \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{ja}}: seeyoo-nashi \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Fruto da pereira, que é muito apreciada por suas propriedades nutritivas e pelo delicado sabor. } \term{perder}{\\ \textbf{\textsc{es}}: perder \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: to lose\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: sports\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: desporto } \term{perna}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pierna \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: leg\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{persiana}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: caixilho de tabuinhas móveis, que se coloca por fora das janelas para resguardar o interior das casas \ilust{Imagens/persiana.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: venetian blind\\ \textbf{\textsc{es}}: persiana \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{peru}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pavo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: turkey\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições } \term{pescoço}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cuello \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: neck\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: body\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: corpo } \term{pêssego}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: peach \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{ja}}: momo \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Fruto do pessegueiro e é uma fruta originada da China que tem um valor nutritivo de vitaminas muito grande. } \term{Petroleiro}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/petroleiro_01_sda.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Um petroleiro é um tipo particular de graneleiro, utilizado para o transporte de hidrocarbonetos, nomeadamente petróleo bruto (petroleiros para pretos) e derivados (petroleiros para brancos).\\ \textbf{\textsc{en}}: Oil tanker \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Petrolero \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Navire citerne \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{pia}{\\ \textbf{\textsc{es}}: fregadero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sink\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha } \term{Piano}{\\--uso: Criar sonoridades ou melodias. \textit{{\scriptsize Masc.}} \\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento de percussão, cujo o som é produzido quando os batentes, cobertos por um material macio, designados martelos são activados por um teclado. \milust{Imagens/5592CAQZGJF5CACFDXVI.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Piano \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{piano}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: piano\\ \textbf{\textsc{de}}: Klavier } \term{pica-pau}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pájaro carpintero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: woodpecker\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves } \term{Pijama}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Vai vestir o pijama, Beatriz.\\ \textbf{\textit{def}}: vestuário ligeiro, geralmente de casaco ou camisola e calças, para dormir. \ilust{Imagens/pijama.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Pyjamas \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Are you wearing your pyjamas? \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Vai vestir o pijama, Beatriz.\\ \textbf{\textit{def}}: vestuário ligeiro, geralmente de casaco ou camisola e calças, para dormir. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Pyjamas \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\--ex: Are you wearing your pyjamas? } \term{pimenta}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Comprei um saco de pimenta.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: pepper \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I like pepper in salade.\\ \textbf{\textsc{de}}: pfeffer \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Pfeffer ist ein Gewürz.\\ \textbf{\textsc{fr}}: poivre \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Pierre n`aime pas de poivre dans le pizza. } \term{pimenteiro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pimentero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pepper shaker\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: dineroom\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de jantar } \term{piri-piri}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Não gosto de piri-piri no frango assado.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: piri-piri \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: piri-piri \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Das piri-piri ist ein schaufes Gewürz.\\ \textbf{\textsc{fr}}: piment rouge \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{pisco}{\\ \textbf{\textsc{es}}: petirrojo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: robin\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves } \term{pistola}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pistola \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: pistol\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: court\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: tribunal } \term{Placa Controladora}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/placa_controladora.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Uma placa controladora é uma parte do hardware de computadores que comanda outras partes da máquina.\\ \textbf{\textit{obs}}: Normalmente é conectada na placa-mãe através de slots apropriados de acordo com o barramento relativo à placa.\\ \textbf{\textsc{en}}: Control Card \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Carte de Controle \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Placa de Expansão}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/slot_de_expansao.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Tecnologia desenvolvida para dar maior flexibilidade aos computadores pessoais uma vez que cada cliente pretende utiliza-lo para um fim específico.\\ \textbf{\textsc{en}}: Card Slots \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Connecteur de Carte \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{placa de identificação de veículos}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A placa de identificação deve ser colocada na dianteira e traseira do automóvel.\\ \textbf{\textit{def}}: A placa de identificação de veículos é uma chapa metálica ou atrelado, a fim de identificá-lo oficialmente. \ilust{Imagens/AA-229-AA_ref.png}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: vehicle registration plate \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The registration plate must be puted on front and back of the vehicle.\\ \textbf{\textsc{fr}}: plaque d' immatriculation \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: La plaque d' immatriculation est une plaque portant une combinaison de chifres/lettres pour identifier un véhicule. } \term{Placa de identificação de veículos}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A placa de identificação deve ser colocada na dianteira e traseira do automóvel.\\ \textbf{\textit{def}}: A placa de identificação de veículos é uma chapa metálica ou atrelado, a fim de identificá-lo oficialmente. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Vehicle registration plate \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The registration plate must be puted on front and back of the vehicle.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Plaque d' immatriculation \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--obs: La plaque d' immatriculation est une plaque portant une combinaison de chifres/lettres pour identifier un véhicule. } \term{placa de sinalização}{\\ \textbf{\textsc{es}}: letrero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: street sign\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: down town } \term{Placa de Vídeo}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Placa de vídeo ou placa gráfica é um componente de um computador que envia sinais deste para o monitor, de forma que possam ser apresentadas imagens ao utilizador.\\ \textbf{\textit{obs}}: Normalmente possui memória própria, com capacidade medida em bytes.\\ \textbf{\textsc{en}}: Video Card \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Carte Graphique \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Placa mãe}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/placa_maee.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Onde se grava\\ \textbf{\textit{obs}}: Pode ter várias cores e tamanhos.\\ \textbf{\textsc{en}}: Motherboard \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Carte mère \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{planador}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: Um planador é um avião sem motor. O seu design permite-lhes subir com o ar ascendente e depois planar por uma longa distância antes de ter de encontrar a próxima fonte de ar ascedente.\\ \textbf{\textsc{en}}: glider \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: A glider is an unpowered aircraft. The design of these types enables them to climb using rising air and then to glide for long distances before finding the next source of lift. } \term{plano}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: einstellung \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: shot \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: plan \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/01_planos.png}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: ponto de vista do qual se filma \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: einstellung \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: shot \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: plan \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: ponto de vista do qual se filma } \term{plano americano}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: amerikanisce einstellung \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: american shot \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: plan américain \textit{{\scriptsize masculino}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: mostra uma pessoa dos joelhos a cabeca \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: amerikanisce einstellung \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: american shot \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: plan américain \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: mostra uma pessoa dos joelhos a cabeca } \term{plano geral}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/geral.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: mostra uma paisagem\\ \textbf{\textsc{en}}: wide shot \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: totale einstellung \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: plan général \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: mostra uma paisagem\\ \textbf{\textsc{en}}: wide shot \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: totale einstellung \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: plan général \textit{{\scriptsize masculino}} } \term{plano médio}{ \textit{{\scriptsize masculino}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: mostra um ambiente (sala, quarto)\\ \textbf{\textsc{en}}: medium shot \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: halbtotale einstellung \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: plan moyen \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: mostra um ambiente (sala, quarto)\\ \textbf{\textsc{en}}: medium shot \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: halbtotale einstellung \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: plan moyen \textit{{\scriptsize masculino}} } \term{Plantel}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Conjunto de jogadores que formam a equipa.\\ \textbf{\textsc{es}}: Plantilla \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{plants}{\\ \textbf{\textsc{es}}: rosa \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: rose:rosa\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: plantas } \term{Pneu}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Tenho que mudar o pneu.\\ \textbf{\textit{def}}: Aro de borracha, com ou sem câmara-de-ar, que reveste as rodas de certos veículos. \milust{Imagens/180px-Large_treaded_.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Pneu \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: J’ai besoin d’un nouveau pneu.\\ \textbf{\textsc{de}}: Reifen \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Shock \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Os pneus contém sulcos variados que se adaptam a qualquer tipo de via.\\ \textbf{\textit{def}}: Elemento indespensável para a circulação do veículo. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Tire \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Its important for the traffic.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Pneumatique \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: C´est nécessaire pour la circulation de la voiture. } \term{pneu}{\\--uso: amortecer o piso e resguardar a jante \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/OCAV7LXECCANLRRSHCA5.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: aglomerado de borracha que envolve a jante e amortece o piso\\ \textbf{\textsc{en}}: tire\\ \textbf{\textsc{fr}}: pneu \\⋄\\--uso: amortecer o piso e resguardar a jante \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: aglomerado de borracha que envolve a jante e amortece o piso\\ \textbf{\textsc{en}}: tire\\ \textbf{\textsc{fr}}: pneu \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Os pneus contém sulcos variados que se adaptam a qualquer tipo de via.\\ \textbf{\textit{def}}: Elemento indespensável para a circulação do veículo. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: tire \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Its important for the traffic.\\ \textbf{\textsc{fr}}: pneumatique \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: C´est nécessaire pour la circulation de la voiture. } \term{pneu suplente}{\\ \textbf{\textsc{es}}: llanta de repuesto \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: spare tire\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{pó}{\\ \textbf{\textsc{es}}: polvo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: dust\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{polca}{\\--ex: Os russos dançam polca. \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/polka.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: polka\\--ex: Polka is a fast dance for two people together that was popular in the 19th century. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{polícia}{\\ \textbf{\textsc{es}}: policía \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: policeman\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: court\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: tribunal \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: policía \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: policeman\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: emergency service\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: serviços de emergência } \term{polícia de choque}{\\ \textbf{\textsc{es}}: policía \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: police force\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: court\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: tribunal } \term{polícia de trânsito}{\\ \textbf{\textsc{es}}: policía de tránsito \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: traffic cop\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: down town } \term{policial}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: film policier\\ \textbf{\textsc{en}}: crime film \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: kriminalfilm \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/policial.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: filme que gira à volta de um crime \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: film policier\\ \textbf{\textsc{en}}: crime film \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: kriminalfilm \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: filme que gira à volta de um crime } \term{Pólo}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Adoro este pólo cor-de-rosa.\\ \textbf{\textit{def}}: camisa desportiva de gola e manga curta ou comprida, de algodão. \ilust{Imagens/48161409o_aix.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Polo shirt \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I have a Timberland polo shirt. \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Adoro este pólo cor-de-rosa.\\ \textbf{\textit{def}}: camisa desportiva de gola e manga curta ou comprida, de algodão. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Polo shirt \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I have a Timberland polo shirt. } \term{poltrona}{\\ \textbf{\textsc{es}}: sillón reclinable \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: recliner\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: living room\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de estar } \term{pomba}{\\ \textbf{\textsc{es}}: paloma \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: dove\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: birds\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aves } \term{Ponte}{ \textit{{\scriptsize masculino}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: coberta ou sobrado de navio; pavimento acima da borda do navio, na direcção de bombordo para estibordo, de onde se dirige a manobra.\\ \textbf{\textsc{en}}: Bridge \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Puente \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Pont \textit{{\scriptsize masculino}} } \term{Ponte de Comando}{ \textit{{\scriptsize masculino}} } \term{Ponto de Fuga}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/ponto_de_fuga_do_div.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Vanishing Point \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Le Point de Fuite \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Ponto de Vista}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/603392.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Perspective \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: La Perspective \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{pontual}{\\ \textbf{\textsc{es}}: puntual \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: punctual\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive character } \term{Popa}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/popa.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: a traseira do navio.\\ \textbf{\textsc{en}}: Stern \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Popa \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Poupe \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} } \term{porcelana}{\\ \textbf{\textsc{es}}: loza \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: china\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: dineroom\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de jantar } \term{porco}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cerdo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: hog\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{Porco}{\\--ex: O porco está a correr. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \milust{Imagens/porco.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Porco (do latim porcu) é a denominação vulgar dada às diferentes espécies de mamíferos bunodontes, artiodáctilos, não ruminantes a que pertence o porco doméstico.\\ \textbf{\textsc{en}}: Pig \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: The pig is running.\\ \textbf{\textsc{de}}: Schwein \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Das Schwein hat komische Ohren. \\⋄\\--def: mamífero artiodáctilo, doméstico, da família dos Suídeos, muito útil por fornecer carne para a alimentação do Homem.\\--ex: O porco é um animal de quinta.\\ \textbf{\textsc{en}}: Pig\\--def: any wild or domestic swine; a young swine of either sex, esp. a domestic hog, Sus scrofa, weighing less than 120 lb. (220 kg.)\\--example: The pig is a farm animal.\\ \textbf{\textsc{es}}: Cerdo\\--def: m. Mamífero artiodáctilo del grupo de los Suidos, que se cría en domesticidad para aprovechar su cuerpo en la alimentación humana y en otros usos. La forma silvestre es el jabalí.\\--ex: El cerdo es un animal de granja. } \term{Porta}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: A porta não esta bem fechada.\\ \textbf{\textit{def}}: Abertura para dar entrada ou saída \ilust{Imagens/bmw_isetta.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Porte \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: La porte n'est pas fermée.\\ \textbf{\textsc{de}}: Tür \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Door } \term{porta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: puerta \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: door\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house exterior } \term{Porta-aviões}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/navycvfb.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Um porta-aviões é um navio de guerra cujo papel principal é servir de base aérea móvel.\\ \textbf{\textsc{en}}: Aircraft carrier \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Portaaviones \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Porte-avions \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Porte aéronefs \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{Possadiço}{ \textit{{\scriptsize masculino}} } \term{postal}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tarjeta postal \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: postcard\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: post\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: correio } \term{posto de gasolina}{\\ \textbf{\textsc{es}}: gasolinera \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: gas station\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: shops\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: lojas } \term{Potássio}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: O potássio é um metal empregado em células fotoelétricas.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: K\\ \textbf{\textsc{en}}: Potassium\\ \textbf{\textsc{de}}: Kalium } \term{praia}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: beach \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: plage \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{prateado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: plateado \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: silver\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{prato}{\\ \textbf{\textsc{es}}: plato \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: plate\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: dineroom\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de jantar } \term{prédio de apartamentos}{\\ \textbf{\textsc{es}}: apartamentos \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: apartment building\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: down town } \term{Preguiça}{\\--def: mamífero desdentado, arborícola, filófago, da família dos Bradipodídeos, vulgar na América, que se desloca muito lentamente\\--ex: A preguiça demora semanas a subir uma árvore.\\ \textbf{\textsc{en}}: Sloth\\--def: it is a animal slow-moving, arboreal, tropical American edentates of the family Bradypodidae, having a long, coarse, grayish-brown coat often of a greenish cast caused by algae, and long, hooklike claws used in gripping tree branches while hanging or moving along in a habitual upside-down position.\\--example: The sloth takes weeks to climb a tree.\\ \textbf{\textsc{es}}: Perezoso\\--def: m. Mamífero desdentado, propio de la América tropical, que tiene unos 60 cm de longitud y 25 de altura, de cabeza pequeña, ojos oscuros, pelaje pardo, áspero y largo, piernas cortas, pies sin dedos aparentes, armados de tres uñas muy largas y fuertes, De andar muy lento, trepa con dificultad a los árboles, de cuyas hojas se alimenta.\\--ex: El perezoso toma semanas para escalar un árbol. } \term{preguiçoso}{\\ \textbf{\textsc{es}}: perezoso \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: lazy\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative character\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: características negativas } \term{preocupado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: preocupado \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: worried\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative feel } \term{presunto}{\\ \textbf{\textsc{es}}: jamón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: ham\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições } \term{preto}{\\ \textbf{\textsc{es}}: negro \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: black\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{previsão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pronóstico \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: forecast\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: weather\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: meteorologia } \term{prisão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cárcel \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: jail\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: court\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: tribunal } \term{Proa}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/proa-prestige.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: A frente do navio.\\ \textbf{\textsc{en}}: Bow \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Proa \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Proue \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Bow \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Proa \textit{{\scriptsize feminino}} } \term{Processador}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/CPU.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Onde está tudo...\\ \textbf{\textit{obs}}: Também chamado central. É por assim dizer o "cérebro" do computador.\\ \textbf{\textsc{en}}: CPU (Microprocessor) \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: CPU (Microprocesseur) \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{productos lácteos}{\\ \textbf{\textsc{es}}: productos lácteos \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: dairy products\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: supermarket } \term{produtor}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: filmproduzent \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: producer \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: producteur \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: quem inicia, coordena e controla assuntos com a contratação de pessoal e arrecadação de fundos financeiros \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: filmproduzent \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: producer \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: producteur \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: quem inicia, coordena e controla assuntos com a contratação de pessoal e arrecadação de fundos financeiros } \term{produtor musical}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: musical producer\\ \textbf{\textsc{de}}: Musik-Produzent } \term{produtos enlatados}{\\ \textbf{\textsc{es}}: productos enlatados \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: canned goods\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: supermarket } \term{Projector de Imagem}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/data_show.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Permite a projecção de slides ou vídeos transmitidos pelo micro.\\ \textbf{\textit{obs}}: Uma excelente ferramenta para fazer apresentações de aulas e palestras.\\ \textbf{\textsc{en}}: Data Show \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{PT}{\\ \textbf{\textsc{es}}: ES \textit{{\scriptsize ES\_gen}} \\ \textbf{\textsc{en}}: EN\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: domen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: dompt } \term{pulmões}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pulmón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: lung\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: organs\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: órgãos } \term{pulseira}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pulsera \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bracelet\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: jewelry\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: joias } \term{punho da porta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: manija \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: door handle\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{púrpura}{\\ \textbf{\textsc{es}}: púrpura \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: purple\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \bigletterc{Q} \term{Quadrante}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/Y0573qua.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: instrumento de navegação.\\ \textbf{\textsc{en}}: Quadrant \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Cuadrante \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Quadrant \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{quadro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pintura \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: painting\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: living room\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de estar } \term{quarto}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: compartimento da casa, onde se dorme \ilust{Imagens/Quarto.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: bedroom\\ \textbf{\textsc{es}}: dormitorio/habitación\\--obs: Neste caso o género varia no espanhol, apesar da palvra mais adequada ser "habitación" (neste caso feminino), o uso de "dormitorio" também poderá surgir (neste caso masculino), daí não existir uma definição específica para o género. } \term{quarto de banho}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: compartimento da casa usado para asseio e/ou higiene pessoal \ilust{Imagens/Quarto_de_banho.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: bathroom\\ \textbf{\textsc{es}}: cuarto de baño \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Quebra-gelo}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/8410_b.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Um quebra-gelo é um navio especialmente concebido, cuja proa tem um formato apropriado para a quebra de gelo, que o permite navegar através de águas cobertas por gelo.\\ \textbf{\textsc{en}}: Icebreaker \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Rompehielos \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Brise-glace \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{queijo}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: O queijo limiano é muito bom.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: cheese \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I like cheese.\\ \textbf{\textsc{de}}: käse \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Die franeosen essen gerne käse.\\ \textbf{\textsc{fr}}: fromage \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Je mange beaucoup du fromage. } \term{queimadura}{\\ \textbf{\textsc{es}}: quemadura \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: burn\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: injury\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: ferimentos } \term{quente}{\\ \textbf{\textsc{es}}: caluroso \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: warm\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: weather\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: meteorologia } \term{quickstep}{\\--ex: O quickstep é demasiado rápido para eles! \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/quickstep.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: quickstep\\--ex: Quickstep is a dance for two people together with a lot of fast steps. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{Quilha}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/quilha.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Quilha é uma peça forte da embarcação, que se estende de forma general da proa à popa na parte inferior da nave(e às vezes removível); servindo para possibilitar à derivada lateral e para o reforço do fundo.\\ \textbf{\textsc{en}}: Keel \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Quilla \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Quille \textit{{\scriptsize feminino}} } \bigletterc{R} \term{rã}{\\ \textbf{\textsc{es}}: rana \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: frog\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: reptile amphibious } \term{Radiação Infravermelha}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/man_R&D15.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Infrared Radiation \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Le Rayonnement Infrarouge \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{radiador}{\\--uso: refrescar e refrigerar o motor bem como todos os seus fluídos \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/CCAR13LSYCAN4FLW9CA6.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de ferro e metal em forma rectangular com uma ventoínha situado por trás fa grelha frontal\\ \textbf{\textsc{en}}: car radiator\\ \textbf{\textsc{fr}}: radiateur \\⋄\\--uso: refrescar e refrigerar o motor bem como todos os seus fluídos \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de ferro e metal em forma rectangular com uma ventoínha situado por trás fa grelha frontal\\ \textbf{\textsc{en}}: car radiator\\ \textbf{\textsc{fr}}: radiateur } \term{Radiador}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Aparelho destinado a provocar o resfriamento de certos motores. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Radiateur \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Kühler \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Radiator } \term{Rádio}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: O rádio é o osso do braço que se estende anatomicamente na parte lateral do antebraço, indo do cotovelo até ao lado do punho onde se encontra o polegar \milust{Imagens/radio.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Radio \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Radius \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{raia}{\\ \textbf{\textsc{es}}: raya \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: stingray\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fish\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: peixe } \term{raio}{\\ \textbf{\textsc{es}}: rayos; radio \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: spoke(s)\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicycle\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bicicleta } \term{raio X}{\\ \textbf{\textsc{es}}: rayos equis \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: x-rays\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: medical care } \term{ralo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: desagüe \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: drain\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bath\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: banho } \term{Raposa}{\\--ex: Vi uma raposa. \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: As raposas são mamíferos carnívoros da família dos canídeos, sendo a maioria pertencente ao género Vulpes.\\ \textbf{\textsc{en}}: Fox\\--ex: I saw a fox. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Fuchs \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Der Fuchs ist schwarz. } \term{raposa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: zorro \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: fox\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal med\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais médios } \term{Ratazana}{\\--def: mamífero roedor, da família dos Murídeos, de cor cinzenta e de grandes dimensões, frequente em Portugal\\--ex: A ratazana dos esgotos.\\ \textbf{\textsc{en}}: Rat\\--def: Rat\_ any of several long-tailed rodents of the family Muridae, of the genus Rattus and related genera, distinguished from the mouse by being larger. any of various similar or related animals.\\--example: The rat of drains.\\ \textbf{\textsc{es}}: Rata\\--def: Mamífero roedor, de unos 36 cm desde el hocico a la extremidad de la cola, que tiene hasta 16, con cabeza pequeña, hocico puntiagudo, orejas tiesas, cuerpo grueso, patas cortas, cola delgada y pelaje gris oscuro. Es animal muy fecundo, destructor y voraz, se ceba con preferencia en las sustancias duras, y vive por lo común en los edificios y embarcaciones.\\--ex: La rata de los desagues. } \term{ratazana}{\\ \textbf{\textsc{es}}: rata \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: rat\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal small\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais pequenos } \term{Rato}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/mouse.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: É um periférico de entrada que historicamente se juntou ao teclado como auxiliar no processo de entrada de dados, especialmente em programas com interface gráfica.\\ \textbf{\textit{obs}}: Tem duas teclas.\\ \textbf{\textsc{en}}: Mouse \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Souris \textit{{\scriptsize Feminino}} \\⋄\\--ex: Aquele rato é nojento. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/rato.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Rato é o nome geral dos mamíferos roedores da família Muridae.\\ \textbf{\textsc{en}}: Mouse\\--ex: That mouse is disgusting. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Maus \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Hast du eine Maus gesehen? \\⋄\\--def: nome vulgar extensivo a uns pequenos mamíferos roedores, da família dos Murídeos, alguns dos quais cosmopolitas, de focinho pontiagudo, orelhas relativamente grandes e cauda comprida e escamosa\\--ex: O rato come queijo.\\ \textbf{\textsc{en}}: Mouse\\--def: any of numerous small Old World rodents of the family Muridae, esp. of the genus Mus, introduced widely in other parts of the world. any similar small animal of various rodent and marsupial families.\\--example: The mouse eats cheese.\\ \textbf{\textsc{es}}: Ratón\\--def: m. Mamífero roedor, de unos dos decímetros de largo desde el hocico hasta la extremidad de la cola, que tiene la mitad, de pelaje generalmente gris, muy fecundo y ágil y que vive en las casas, donde causa daño por lo que come, roe y destruye. Hay especies que habitan en el campo.\\--ex: El ratón come queso. } \term{rato}{\\ \textbf{\textsc{es}}: ratón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: mouse\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal small\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais pequenos } \term{realizador}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: regisseur \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: director \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: réalisateur \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/o_realizador_marca_o.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: pessoa que supervisiona e dirige as filmagens, utilizando recursos humanos, técnicos e artísticos\\ \textbf{\textit{Obs}}: criador da obra \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: regisseur \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: director \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: réalisateur \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: pessoa que supervisiona e dirige as filmagens, utilizando recursos humanos, técnicos e artísticos\\ \textbf{\textit{Obs}}: criador da obra } \term{Rebocador}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/Rebocador_Salinas_de.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Um rebocador é um barco projetado para empurrar, puxar e rebocar barcaças ou navios em manobras delicadas (como atracação/desatracação).\\ \textbf{\textsc{en}}: Towboat \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Tugboat \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Remolcador \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Remorqueur \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{Reco-reco}{ \textit{{\scriptsize Masc.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento de percussão, de origem afro-brasileira, composto por um tubo de bambu com golpes transversais num dos lados, sobre o qual desliza uma varinha de modo a produzir som. \milust{Imagens/J4XWCA92TE0CCA0LH62M.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Reco-reco \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{recorde}{\\ \textbf{\textsc{es}}: récord \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: record\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: sports\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: desporto } \term{Rede sem Fio}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/wireless.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Refere-se a uma rede de computadores sem a necessidade do uso de cabos.\\ \textbf{\textsc{en}}: Wireless Network \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Réseau sans Fil \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{refletor}{\\ \textbf{\textsc{es}}: reflector \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: reflector\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicycle\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bicicleta } \term{relogio}{\\--uso: visualização das horas \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/WCA79YD79CAILV52OCAK.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: clock car\\ \textbf{\textsc{fr}}: horloge \\⋄\\--uso: visualização das horas \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: clock car\\ \textbf{\textsc{fr}}: horloge } \term{relógio de pulso}{\\ \textbf{\textsc{es}}: reloj de pulsera \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: watch\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: jewelry\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: joias } \term{remetente}{\\ \textbf{\textsc{es}}: remitente \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: return address\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: post\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: correio } \term{reptile amphibious}{\\ \textbf{\textsc{es}}: renacuajo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tadpole } \term{reserva}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: booking \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: réservation \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{residencial}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: residential \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: residentiel \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{resort}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: resort \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: resort \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{Retrato}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Portrait \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Le Portrait \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{retrovisores}{\\--uso: permitir a visibilidade ao condutor \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/QCA40FIEKCADAD7FYCAN.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: pequeno espelho ou designativo de pequeno espelho colocado de modo tal que concede ao condutor visibilidade traseira\\ \textbf{\textsc{en}}: car mirrors\\ \textbf{\textsc{fr}}: rétroviseur \\⋄\\--uso: permitir a visibilidade ao condutor \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: pequeno espelho ou designativo de pequeno espelho colocado de modo tal que concede ao condutor visibilidade traseira\\ \textbf{\textsc{en}}: car mirrors\\ \textbf{\textsc{fr}}: rétroviseur } \term{réu}{\\ \textbf{\textsc{es}}: acusado \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: defendant\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: court\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: tribunal } \term{rim}{\\ \textbf{\textsc{es}}: riñón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: kidney\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: organs\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: órgãos } \term{Rinocerante}{\\--ex: Vi um rinoceronte. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Nashorn \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Du hast ein Nashorn gesehen.\\ \textbf{\textsc{en}}: Rhino\\--ex: I saw a rhino. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/rinoceronte.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Os Rinocerontes são grandes mamíferos perissodátilos (com número ímpar de dedos em cada pata) caracterizados por apresentarem uma pele espessa e pregueada e um ou dois chifres sobre o nariz; é esta característica que está na origem do nome. } \term{Rinoceronte}{\\--def: mamífero robusto, perissodáctilo, selvagem (mas domesticável), pertencente à família dos Rinocerotídeos, de cabeça grande com um ou dois cornos (na linha média) e pele muito grossa e resistente, das regiões quentes da África e da Ásia, também denominado rinocerote, abada e bada\\--ex: O rinoceronte tem um chifre valioso.\\ \textbf{\textsc{en}}: Rhinoceros\\--def: massive powerful herbivorous odd-toed ungulate of southeast Asia and Africa having very thick skin and one or two horns on the snout\\--example: The rhinoceros horn is valuable.\\ \textbf{\textsc{es}}: Rinoceronte\\--def: m. Mamífero del orden de los Perisodáctilos, que llega a tener tres metros de largo y uno y medio de altura hasta la cruz, con cuerpo muy grueso, patas cortas y terminadas en pies anchos y provistos de tres pesuños; la cabeza estrecha, el hocico puntiagudo, con el labio superior movedizo, capaz de alargarse, y uno o dos cuernos cortos y encorvados en la línea media de la nariz; la piel negruzca, recia, dura y sin flexibilidad sino en los dobleces; las orejas puntiagudas, rectas y cubiertas de pelo\\--ex: El cuerno de rinoceronte es valioso. } \term{rinoceronte}{\\ \textbf{\textsc{es}}: rinoceronte \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: rhinoceros\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{Rio}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Um rio é uma corrente natural de água que flui com continuidade. Possui um caudal considerável e desemboca no mar, num lago ou noutro rio, e em tal caso denomina-se afluente. Podem apresentar várias redes de drenagem.\\ \textbf{\textsc{en}}: River \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Río \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Rivière \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ } \term{ritmo}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: rithm\\ \textbf{\textsc{de}}: Rythmus } \term{roda}{\\ \textbf{\textsc{es}}: rueda \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: wheel\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicycle\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bicicleta } \term{rodo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: brillo; estropajo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: scouring pad\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha } \term{rotações por minuto}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A unidade das rotações posiciona-se num pequeno vidro, próximo do volante.\\ \textbf{\textit{def}}: Unidade de frequência para medir a velocidade de rotação do automóvel. \ilust{Imagens/Rpm.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: revolutions per minute \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Number of full rotations completed in one minute around a fixed axis.\\ \textbf{\textsc{fr}}: tour par minute \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: C'est un unité qui mésure la vitesse de rotation. } \term{Rotações por minuto}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A unidade das rotações posiciona-se num pequeno vidro, próximo do volante.\\ \textbf{\textit{def}}: Unidade de frequência para medir a velocidade de rotação do automóvel. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Revolutions per minute \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Number of full rotations completed in one minute around a fixed axis.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Tour par minute \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: C'est un unité qui mésure la vitesse de rotation. } \term{rumba}{\\--ex: A rumba é uma dança sensual. \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/rumba.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: rumba\\--ex: Rumba is a slow dance originally from Cuba. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \bigletterc{S} \term{sabonete}{\\ \textbf{\textsc{es}}: jabón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: soap\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bath\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: banho } \term{saboneteira}{\\ \textbf{\textsc{es}}: jabonera \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: soap dish\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bath\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: banho } \term{saca-rolhas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: destapador \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bottle opener\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha } \term{saco}{\\ \textbf{\textsc{es}}: bolsa \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bag\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: containers } \term{Sacro}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: O sacro é um osso grande e triangular localizado na base da coluna vertebral e na porção superior e posterior da cavidade pélvica, onde está inserido como uma fatia entre os dois ossos do quadril. Sua parte superior se conecta com a última vértebra lombar, e sua parte inferior com o osso da cauda ou cóccix. \ilust{Imagens/sacro.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Sacro \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Holy \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{saia}{\\ \textbf{\textsc{es}}: falda \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: skirt\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth women\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa feminina } \term{Saia}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: A minha saia é vermalha.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário feminino que se aperta na cintura e desce sobre as pernas até uma altura variável. \ilust{Imagens/48087263o_aix.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Skirt \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I'm wearing a skirt. \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: A minha saia é vermalha.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário feminino que se aperta na cintura e desce sobre as pernas até uma altura variável. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Skirt \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I'm wearing a skirt. } \term{saída de emergência}{\\ \textbf{\textsc{es}}: escape de incendio \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: fire escape\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: emergency service\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: serviços de emergência } \term{sal}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Gosto da comida com pouco sal.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: salt \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: salz \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Ich salze das essen mit salz.\\ \textbf{\textsc{fr}}: sel \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Je n`aime pas le dinner avec beaucoup de sel. } \term{sala de estar}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\--def: um dos principais compartimentos de uma casa, onde geralmente se recebem as visitas \ilust{Imagens/Sala_de_Estar.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: living room\\ \textbf{\textsc{es}}: salón \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{saleiro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: salero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: salt shaker\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: dineroom\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de jantar } \term{salmão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: salmón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: salmon\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fish\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: peixe } \term{salsa}{\\--ex: A nossa amiga foi a um espectáculo de salsa ontem à noite. \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/salsa.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: salsa\\--ex: Salsa is a latin dance, in which is danced in pairs. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{salsicha}{\\ \textbf{\textsc{es}}: chorizo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sausage\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições } \term{saltos altos}{\\ \textbf{\textsc{es}}: zapatos de tacón alto \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: high heels\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth women\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa feminina } \term{samba}{\\--ex: O samba é dançado nos desfiles no Rio de Janeiro. \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/samba.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: samba\\--ex: Samba is a dance originally from Brazil, which can be danced individually or in pairs. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{sandálias}{\\ \textbf{\textsc{es}}: sandalias \textit{{\scriptsize las}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sandals\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth women\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa feminina } \term{sanita}{\\ \textbf{\textsc{es}}: excusado \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: toilet\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bath\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: banho } \term{sapateado}{\\--ex: O Carlos é formidável a fazer sapateado. \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/sapateado.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: tap-dance\\--ex: Tap dancing is a style of dance in which the dancer taps the rhythm of the music with his/her feet, wearing special shoes with pieces of metal on the heels and toes. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{sapatos}{\\ \textbf{\textsc{es}}: zapatos \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: shoes\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth men\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa masculina } \term{Saturação}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/2317226170_cf01ac38b.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Colorfulness \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: La Saturation (Couleurs) \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{saxofone}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: saxophone\\ \textbf{\textsc{de}}: Saxophon } \term{Saxofone}{ \textit{{\scriptsize Masc.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento fabricado em metal, geralmente em latão, com uma mecânica semelhante à do clarinete e à da flauta. É composto por um tubo cónico com 26 orifícios que têm as aberturas controladas por 23 chaves vedadas com sapatilhas, geralmente de couro e uma boquilha juntamente com uma palheta. \milust{Imagens/MUPQCA1N2HB7CAQ9C2ZK.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Saxophone \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{Secador}{\\ \textbf{\textsc{es}}: secadora \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: dryer\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: utility room } \term{segurança}{\\ \textbf{\textsc{es}}: guardia \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: security guard\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: airport\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: aeroporto } \term{selim}{\\ \textbf{\textsc{es}}: sillín \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: seat\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicycle\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bicicleta } \term{selo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: estampilla \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: stamp\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: post\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: correio } \term{semáforo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: semáforo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: traffic light\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: down town } \term{sensível}{\\ \textbf{\textsc{es}}: sensible \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: sensitive\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive character } \term{sequencia}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: folge \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sequence \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: séquence \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de cenas sem cortes \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: folge \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sequence \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: séquence \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de cenas sem cortes } \term{Ser humano}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Sou um ser humano.\\ \textbf{\textsc{de}}: Mensche \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Human being\\--ex: I'm a human being. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: O ser humano pode ser definido em termos biológicos, sociais e consciência. Biologicamente, os humanos são classificados como a espécie Homo sapiens (latim para homem sábio, homem racional), um primata bípede pertencente à superfamília Hominoidea juntamente com outros símios: chimpanzés, bonobos, gorilas, orangotangos e gibões, além de outras espécies actualmente extintas. O Homo sapiens também pertence à família hominidae, família à qual também pertence o chimpanzé e outros. } \term{severo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: severo \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: strict\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative character\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: características negativas } \term{Sextante}{ \textit{{\scriptsize masculino}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O sextante é um instrumento elaborado para medir a abertura angular da vertical de um astro e o horizonte para fins de posicionamento global navegação estimada, mas nada impede de ser usado para calcular as distancias comparando o tamanho aparente de objetos.\\ \textbf{\textsc{en}}: Sextant \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Sextante \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Sextant \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{shops}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tienda de fotografía \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: photo shop\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: lojas \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: grandes almacenes \textit{{\scriptsize los}} \\ \textbf{\textsc{en}}: department store\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: lojas \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: papelería \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: stationers\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: lojas \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: pastelería \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cake shop\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: lojas } \term{Silício}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: É utilizado para a produção de ligas metálicas.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Si\\ \textbf{\textsc{en}}: Silicon\\ \textbf{\textsc{de}}: Silicium } \term{simpático}{\\ \textbf{\textsc{es}}: simpático \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: nice\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive character } \term{Sistema Operacional}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: São os programas instalados no computador.\\ \textbf{\textit{obs}}: Ex: Windows XP, Windows Vista, Linux, Mac OS, etc.\\ \textbf{\textsc{en}}: Software \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{pt}}: Software \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{sobretudo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: overol; peto \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: overalls\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth men\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa masculina } \term{sobrinha}{\\ \textbf{\textsc{es}}: sobrina \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: niece\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: relationships\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: parentescos } \term{sobrinho}{\\ \textbf{\textsc{es}}: sobrino \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: nephew\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: relationships\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: parentescos } \term{Sódio}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: O sódio metálico emprega-se em síntese orgânica como agente redutor.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Na\\ \textbf{\textsc{en}}: Sodium\\ \textbf{\textsc{de}}: Natrium } \term{sofa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: sofá \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sofa\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: living room\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de estar } \term{sofá}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: canapé estofado \ilust{Imagens/Sofa.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: couch\\ \textbf{\textsc{es}}: sofá \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Software}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: São os programas instalados no computador.\\ \textbf{\textit{obs}}: Ex: Windows XP, Windows Vista, Linux, Mac OS, etc.\\ \textbf{\textsc{en}}: Software \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{pt}}: Sistema Operacional \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{solo}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: solo\\ \textbf{\textsc{de}}: Solo } \term{som}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: sound\\ \textbf{\textsc{de}}: Ton } \term{sótão}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: compartimento esconso na parte superior de uma casa \ilust{Imagens/Sotao.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: attic\\ \textbf{\textsc{es}}: ático \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{spa}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: spa \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: spa \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{spoiler}{ \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: Spoiler são pequenas placas colocadas no topo das asas de um avião, e são usadas para reduzir rapidamente a velocidade e para manter o avião no chão quando aterra.\\ \textbf{\textsc{en}}: spoiler \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: The spoilers are small plates placed on the top of an airplane's wings, and they're used to quickly reduce speed and to keep the plane on the ground when landing. } \term{Spotlight}{ \textit{{\scriptsize Neutro}} \ilust{Imagens/nn3_spotlight_web.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Spotlight \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Spotlight \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{Submarino}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/collins20copyrf5.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Submarino é uma embarcação especializada para operar submersa, tendo sido largamente usadas pela primeira vez na Primeira Guerra Mundial, sendo usado por todas as grandes marinhas atualmente. Submarinos civis e submergíveis são usados com fins científicos tanto na água doce quanto salgada para trabalhar em profundidades muitos grandes para mergulhadores humanos.\\ \textbf{\textsc{en}}: Submarine \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Submarino \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Sous-marin \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{sujidade}{\\ \textbf{\textsc{es}}: suciedad \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: filth\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{sumo}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: O sumo de morango é o meu preferido.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: juice \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I like orange juice.\\ \textbf{\textsc{de}}: saft \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Am liebsten drinke ich oranden saft.\\ \textbf{\textsc{fr}}: juice \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Le juice de d`orange c`est mon preferée. } \term{Super porta-aviões}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/News6_2.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Um super-porta-aviões é um termo utilizado por vezes para designar um tipo especial de porta-aviões, sem significado oficial. Agrupa geralmente navios de 75,000 toneladas - a maioria dos países opera porta-aviões de menos de 40,000 toneladas (como o Charles de Gaulle), e cada vez mais frequentemente próximos de 15,000 (como o HMS Illustrious) grande surportador de aviões da segunda guerra mundial.\\ \textbf{\textsc{en}}: Supercarrier \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Super port-avions \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Super portaaviones \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{Supercargueiro "Ro-Ro}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/thumb.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Supercargueiro Ro-Ro — "Ro-Ro" é uma abreviatura para "Roll on-Roll off" — é um tipo de cargueiro para o transporte de automóveis e outros veículos, de modo a que estes entrem e saiam do navio pelos seus próprios meios. No seu convés também costumam ser transportados contentores.\\ \textbf{\textsc{en}}: Roll-on ship \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Ferry RO-RO \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Roulier \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{supermarket}{\\ \textbf{\textsc{es}}: pasillo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: aisle } \term{Superstrutura}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/norma-rc-070108-7-su.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Qualquer estrutura acima do convés da embarcação, contendo, geralmente, a ponte e alojamentos.\\ \textbf{\textsc{en}}: Super structure \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Superestructura \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Superstrutures \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} } \term{suspeita}{\\ \textbf{\textsc{es}}: sospecha \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: suspicion\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: court\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: tribunal } \term{suspensão}{\\--uso: suportar a carroçaria \textit{{\scriptsize fem.}} \milust{Imagens/6CAP6KAOBCAL7C3VFCAQ.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de molas, parafusos, articulaçoes metalicas que servem como suporte da carroçaria e que se movem mediante o piso\\ \textbf{\textsc{en}}: suspension\\ \textbf{\textsc{fr}}: suspension \\⋄\\--uso: suportar a carroçaria \textit{{\scriptsize fem.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de molas, parafusos, articulaçoes metalicas que servem como suporte da carroçaria e que se movem mediante o piso\\ \textbf{\textsc{en}}: suspension\\ \textbf{\textsc{fr}}: suspension \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A suspensão colmata a falta de aderência do automóvel em certos solos.\\ \textbf{\textit{def}}: A suspensão é um conjunto de peças que adequa a transmissão de energia da excitação da base e a capacidade de aderência da viatura ao solo. \ilust{Imagens/800px-Ford_model_t_s.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: suspension \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The suspension contributes to the cars handling, braking for good safety and driving pleasure.\\ \textbf{\textsc{fr}}: suspension \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Les súspensions permettant de relier les masses non suspendues(roue, systèmes de freinage, d'entraînement de roue, etc) aux masses suspendeus (typiquement le châssis, le moteur et tous les composants du véhicule fixés au châssis). } \term{Suspensão}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: A suspensão colmata a falta de aderência do automóvel em certos solos.\\ \textbf{\textit{def}}: A suspensão é um conjunto de peças que adequa a transmissão de energia da excitação da base e a capacidade de aderência da viatura ao solo. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Suspension \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The suspension contributes to the cars handling, braking for good safety and driving pleasure.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Suspension \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Les súspensions permettant de relier les masses non suspendues(roue, systèmes de freinage, d'entraînement de roue, etc) aux masses suspendeus (typiquement le châssis, le moteur et tous les composants du véhicule fixés au châssis). } \term{suspensórios}{\\ \textbf{\textsc{es}}: suspensorio \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: athletic supporter\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth men\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa masculina } \bigletterc{T} \term{T-shirt}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Aquela t-shirt é perfeita para o verão.\\ \textbf{\textit{def}}: camisa de malha de algodão de manga curta. \ilust{Imagens/t-shirt.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: T-shirt \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Your t-shirt is beautiful. \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Aquela t-shirt é perfeita para o verão.\\ \textbf{\textit{def}}: camisa de malha de algodão de manga curta. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: T-shirt \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Your t-shirt is beautiful. } \term{Tablier}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Conjunto de indicadores que informam o condutor do estado de funcionamento do carro \ilust{Imagens/carros035.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Dashboard\\ \textbf{\textsc{de}}: Armaturenbrett\\ \textbf{\textsc{fr}}: Tableau de bord \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{Tábua de engomar}{\\ \textbf{\textsc{es}}: plancha \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: iron\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: utility room } \term{tacho}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cacerola \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: casserole dish\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha } \term{talho}{\\ \textbf{\textsc{es}}: carnicería \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: butcher\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: shops\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: lojas } \term{tambor}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: drum\\ \textbf{\textsc{de}}: Trommel } \term{Tambor}{ \textit{{\scriptsize Masc.}} \\--uso: Create sounds or melodies.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento de percussão com uma membrana (de pele ou de plástico) esticada sobre um copo oco cilíndrico de madeira, metal ou ouro e que se percute com baquetas. \milust{Imagens/MK48CAKGAMGCCAETG8X7.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Drum \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{tâmia}{\\ \textbf{\textsc{es}}: ardillita \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: chipmunk\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal small\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais pequenos } \term{tampa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tapa \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: lid\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha } \term{tampão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tapón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: hubcap\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{tango argentino}{\\--ex: A Patrícia fez um espectáculo de tango argentino em Março. \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/tango_arg.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: argentine tango\\--ex: The argentine tango is a sensual, attractive dance, originally from Argentina in which two people hold each other closely. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{tango internacional}{\\--ex: Amanhã vou à exibição de tango internacional no Porto. \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/tango.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: international tango\\--ex: The international tango is a fast american dance with a strong beat. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{tapete}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: peça de estofo para cobrir sobrados, escadas, etc \ilust{Imagens/Tapete.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: carpet\\ \textbf{\textsc{es}}: alfombra \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Tarso}{ \textit{{\scriptsize Maculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: Uma das partes do pé. \ilust{Imagens/tarso.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Tarso \textit{{\scriptsize Maculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Tarsus \textit{{\scriptsize Maculino}} } \term{tartaruga}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tortuga \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: turtle\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: reptile amphibious } \term{tatu}{\\ \textbf{\textsc{es}}: armadillo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: armadillo\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal med\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais médios } \term{táxi}{\\ \textbf{\textsc{es}}: taxi \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: taxi\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: public transportation\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: transportes públicos } \term{Teclado}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/Keyboard.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Com o que se escreve.\\ \textbf{\textit{obs}}: Tem muitas teclas e estão posicionadas de maneira diferente segundo o país de origem. Existem diferentes conjuntos de teclas, tais como, teclado numérico, teclas de escrita, teclas de controlo, teclas de função e teclas de navegação.\\ \textbf{\textsc{en}}: Keyboard \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Clavier \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{tejadilho}{\\--uso: entrada e saida de ar bem como de luz \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/GCAIWPNLOCA09635JCA2.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de vidro ou metal situado no tecto do carro que abre e fecha com o intuito de entrada de luz e ar\\ \textbf{\textsc{en}}: car roof\\ \textbf{\textsc{fr}}: toit \\⋄\\--uso: entrada e saida de ar bem como de luz \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de vidro ou metal situado no tecto do carro que abre e fecha com o intuito de entrada de luz e ar\\ \textbf{\textsc{en}}: car roof\\ \textbf{\textsc{fr}}: toit } \term{Telémetro}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/img13236.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Rangefinder \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: La Mise au Point Télémétrique \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{telhado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: techo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: roof\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house exterior \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: cobertura superior e externa dos edifícios, feita geralmente de telhas \ilust{Imagens/Telhado.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: roof\\ \textbf{\textsc{es}}: tejado \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{temperatura}{\\ \textbf{\textsc{es}}: temperatura \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: temperature\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: weather\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: meteorologia } \term{tensão alta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: alta presión sanguínea \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: high blood pressure\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: ailments } \term{termómetro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: termómetro \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: thermometer\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: weather\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: meteorologia } \term{terraço}{\\ \textbf{\textsc{es}}: terraza \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: deck\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house exterior } \term{terror}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: horreur \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: horror movie \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: horrorfilm \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/terror.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: filme que aborda um tema repelente ou mórbido, cuja principal fonte é o medo \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: horreur \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: horror movie \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{de}}: horrorfilm \textit{{\scriptsize masculino}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: filme que aborda um tema repelente ou mórbido, cuja principal fonte é o medo } \term{testemunho}{\\ \textbf{\textsc{es}}: testigo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: witness\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: court\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: tribunal } \term{teta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tetilla \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: nipple\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: baby\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bebé } \term{teto}{\\ \textbf{\textsc{es}}: techo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: ceiling\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: living room\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de estar } \term{tia}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tía \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: aunt\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: relationships\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: parentescos } \term{Tíbia}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: A tíbia, na anatomia humana, é o maior e mais forte dos dois ossos da perna, abaixo dos joelhos \milust{Imagens/tibia.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: tibia \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tibia \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Tigre}{\\--ex: O tigre está ali. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/Tigre4.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Tigre (Panthera tigris) é um mamífero da família dos Felinos ou Felídeos. É uma das quatro espécies dos "grandes gatos" que pertence ao género Panthera. Os tigres são predadores carnívoros.\\ \textbf{\textsc{en}}: Tiger\\--ex: That's a beautiful tiger. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Tiger \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Sie hat einen Tiger gesehen. \\⋄\\--def: mamífero carnívoro, pertencente à família dos Felídeos, cujo pêlo apresenta coloração com listas transversais negras, e que vive em vastas regiões da Ásia\\--ex: O tigre enfrenta o leão.\\ \textbf{\textsc{en}}: Tiger\\--def: a large, carnivorous, tawny-colored and black-striped feline, Panthera tigris, of Asia, ranging in several races from India and the Malay Peninsula to Siberia: the entire species is endangered, with some races thought to be extinct.\\--example: The tiger faces the lion.\\ \textbf{\textsc{es}}: Tigre\\--def: m. Mamífero felino muy feroz y de gran tamaño, de pelaje blanco en el vientre, amarillento y con listas oscuras en el lomo y la cola, donde las tiene en forma de anillos. La especie más conocida es propia de la India.\\--ex: El tigre enfrenta el león. } \term{tigre}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tigre \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tiger\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{timbre}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: timbre\\ \textbf{\textsc{de}}: Timbre } \term{tímido}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tímido \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: shy\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: positive character } \term{tio}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tío \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: uncle\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: relationships\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: parentescos } \term{Titânio}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: É utilizado na indústria química, devido à sua resistência à corrosão e ao ataque químico.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Ti\\ \textbf{\textsc{en}}: Titanium\\ \textbf{\textsc{de}}: Titan } \term{toalha}{\\ \textbf{\textsc{es}}: toalla \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: towel\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bath\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: banho } \term{tolha}{\\ \textbf{\textsc{es}}: toalla \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: towel\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: beach\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: praia } \term{tomada}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: einnahme \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: take \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: prise \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: uma mesma cena filmada de ângulos diferentes \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{de}}: einnahme \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: take \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: prise \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: uma mesma cena filmada de ângulos diferentes } \term{tomate}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tomate \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tomato\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fruit\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: fruto \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: tomate \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tomato\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: veggies\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: vegetais } \term{Tonalidade}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \ilust{Imagens/veneza.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Tonality \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: La Tonalité \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Top}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Aquele top custa 20.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de roupa, geralmente feminina, que cobre a parte superior do corpo. \ilust{Imagens/top.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Top \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: That top is red. \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Aquele top custa 20.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de roupa, geralmente feminina, que cobre a parte superior do corpo. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Top \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: That top is red. } \term{toranja}{\\ \textbf{\textsc{es}}: toronja; pomelo \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: grapefruit\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fruit\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: fruto } \term{Torpedeiro}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Torpedo Boat \textit{{\scriptsize neutro}} \ilust{Imagens/torpedeiro2.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Um torpedeiro é um navio pequeno e rápido, concebido para lançar torpedos contra navios de maiores dimensões.\\ \textbf{\textsc{es}}: Buque torpedero \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Torpilleur \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Torpedo Boat \textit{{\scriptsize neutro}} } \term{touca de banho}{\\ \textbf{\textsc{es}}: gorro de baño \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: shower cap\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bath\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: banho } \term{Touchpad}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/Touchpad.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O Touchpad é um dispositivo sensível ao toque utilizado em portáteis (para substituir o rato) e é também encontrado em modelos recentes do iPod.\\ \textbf{\textsc{en}}: Touchpad \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Pavé Tactile \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{toucinho defumado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tocino \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bacon\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: meats\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: refeições } \term{Traçador Gráfico}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Consiste no controle de um cursor gráfico (que pode ser uma seta) na tela do computador, através de comandos digitados no teclado.\\ \textbf{\textsc{en}}: Plotter \textit{{\scriptsize Neutro}} } \term{Trackball}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/Trackball.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O trackball é um dispositivo de cursor(e ponteiro). Diferentemente do rato tradicional (que deve ser movido sobre um tapete), o trackball permanece imóvel enquanto o usuário manipula uma grande esfera localizada na parte superior para mover o cursor na tela ou ecrã do computador.\\ \textbf{\textit{obs}}: Muitos usuários referem-se à maior facilidade no uso do trackball e na menor incidência de dores nos pulsos em relação ao rato tradicional.\\ \textbf{\textsc{en}}: Trackball \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Boule de Commande \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{tradutor}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: translator \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: traducteur \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{Transatlântico}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \ilust{Imagens/transatlantico.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Por transatlântico entende-se, de modo geral, um navio que transporta passageiros através do oceano, normalmente seguindo linhas regulares.\\ \textbf{\textsc{en}}: Ocean liner \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Paquebot transatlantique \textit{{\scriptsize masculino}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Transatlántico \textit{{\scriptsize masculino}} \\⋄ } \term{travão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: freno \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: brake\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: freno \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: brake\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicycle\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bicicleta } \term{Travão}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: O travão funciona bem.\\ \textbf{\textit{def}}: Mecanismo que permite moderar ou suster o movimento de um veículo.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Frein \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Bremse \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Brake } \term{travao de mao}{\\--uso: travar e parar o veículo na totalidade \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/1CA5VK2S9CAS7SQMJCA2.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto metalico em forma de alavanca, recta e comprida que serve para travar e destravar o carro na totalidade\\ \textbf{\textsc{en}}: handbrake \\⋄\\--uso: travar e parar o veículo na totalidade \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto metalico em forma de alavanca, recta e comprida que serve para travar e destravar o carro na totalidade\\ \textbf{\textsc{en}}: handbrake } \term{Travão de Mão}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O travão de mão está colocado dentro do veículo, ao meio dos dois assentos dianteiros.\\ \textbf{\textit{def}}: O travão de mão/emergência para o carro, em situações de perigo ou estacionamento. \ilust{Imagens/800px-Handbrake_leve.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Handbrake \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Emergency or parking brake which stops the car immediatly.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Frein de stationnement \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Le frein de stationnement garanti l'mmobilisation d'un véhicule à l'arrêt par l'action d'un levier. } \term{travão de Mão}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: O travão de mão está colocado dentro do veículo, ao meio dos dois assentos dianteiros.\\ \textbf{\textit{def}}: O travão de mão/emergência para o carro, em situações de perigo ou estacionamento. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: handbrake \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Emergency or parking brake which stops the car immediatly.\\ \textbf{\textsc{fr}}: frein de stationnement \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Le frein de stationnement garanti l'mmobilisation d'un véhicule à l'arrêt par l'action d'un levier. } \term{Travões}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Os travões transmitem segurança ao condutor, se forem usados correctamente.\\ \textbf{\textit{def}}: Paragem total da viatura, ou redução da velocidade. \ilust{Imagens/brake.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Brakes \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: It stops the car.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Freins \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Les freins arrêten la voiture. } \term{travões}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Os travões transmitem segurança ao condutor, se forem usados correctamente.\\ \textbf{\textit{def}}: Paragem total da viatura, ou redução da velocidade. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: brakes \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: It stops the car.\\ \textbf{\textsc{fr}}: freins \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Les freins arrêten la voiture. } \term{Treinador}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Responsável pelo treino da equipa.\\ \textbf{\textsc{en}}: Coach \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Entrenador \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{treino}{\\ \textbf{\textsc{es}}: entrenamiento \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: training\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: sports\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: desporto } \term{trem de aterragem}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--def: O trem de aterragem é um dispositivo colocado geralmente debaixo da fuselagem de um avião, e é usado para permitir ao aparelho levantar, aterrar e mover-se no chão (fazer taxiing).\\ \textbf{\textsc{en}}: landing gear \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--def: The landing gear is a device usually placed under the airplane's fuselage, and it is used to allow the airplane to take-off, land and move on the ground (taxiing). } \term{triciclo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: triciclo \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tricycle\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: bicycle\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bicicleta } \term{Tripé}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/tripe_w_360.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Tripod (Photography) \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Le Trépied Photographique \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{triste}{\\ \textbf{\textsc{es}}: triste \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: sad\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative feel } \term{tristeza}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tristeza \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: sadness\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative feel } \term{Tróclea}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textit{def}}: Extremidade inferior e interna em forma de roldana, do úmero. Articula- se com a grande cavidade sigmóide do cúbito. \ilust{Imagens/treclea.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Trochlea \textit{{\scriptsize Feminino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Trochlea \textit{{\scriptsize Feminino}} } \term{Trombone}{ \textit{{\scriptsize Masc.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento de sopro, formado por dois tubos encaixados um no outro e que se alongam ou encolhem. \milust{Imagens/0WD3CAMTOV6JCALXO21T.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Trombone \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{Trompa}{ \textit{{\scriptsize Fem.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento constituído por um tubo de 3,7 metros de comprimento, ligeiramente cónico, com um bocal numa das extremidades e uma campânula na outra, enrolado várias vezes sobre si mesmo como uma mangueira, contém três ou quatro chaves. \milust{Imagens/GMQJCAAQFHZLCAH1XA1I.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Horn \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{Trompete}{ \textit{{\scriptsize Masc.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento de sopro. É um tubo de metal com um bocal no início e uma campana no fim. \milust{Imagens/PW22CAIRH0LWCAMYDX6D.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Trumpet \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{truta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: trucha \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: trout\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fish\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: peixe } \term{Tuba}{ \textit{{\scriptsize Fem.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento de sopro da família dos metais. É constituído por um tubo cilíndrico recurvado sobre si mesmo e que termina numa campânula em forma de sino. Contém um bocal e três pistões. \milust{Imagens/RISZCAM03RETCAPUB444.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Tuba \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{tubarão}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tiburón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: shark\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fish\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: peixe } \term{tulipa}{\\ \textbf{\textsc{es}}: tulipán \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: tulip\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: plants\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: plantas } \term{Túnica}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Comprei uma túnica verde.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário ampla, com ou sem mangas. \ilust{Imagens/tunica.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Tunic \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: This is a tunic with cowl neck. \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Comprei uma túnica verde.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário ampla, com ou sem mangas. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Tunic \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: This is a tunic with cowl neck. } \term{twist}{\\--ex: Nas festas dos anos '60 as pessoas dançam o twist. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \ilust{Imagens/twist.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: twist\\--ex: The twist is a fast dance that was popular in the 1960's, in which the dancer twists from side to side. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \bigletterc{U} \term{Úmero}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: O úmero é um osso longo que compõe a porção esquelética do braço humano, ou as patas dianteiras de mamíferos quadrúpedes. O úmero guarda muitas semelhanças com o fêmur.Este liga-se à escápula e aos ossos do antebraço, o rádio e o ulna(antes conhecido como cúbito). A sua articulação com a escápula, na extremidade proximal, é do tipo esférica -- articulação feita através da cabeça do úmero, que se encaixa na cavidade glenóide da escápula. Esta articulação permite grande liberdade de movimentos, dai se dizer que a mesma possui 3 graus de liberdade (permite a flexão, extenção, adução abdução e rotação do braço). Já na extremidade distal, na região conhecida como cotovelo, há uma articulação através da tróclea do úmero e do ólecrano do cubito/ulna. Uma parte do úmero, o capítulo, vai se articular com a cabeça do rádio. \milust{Imagens/umero.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Húmero \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Humerus \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Universal Serial Bus (USB)}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/usb.png}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Universal Serial Bus (USB) é um tipo de conexão Plug and Play que permite a conexão de periféricos sem a necessidade de desligar o computador.\\ \textbf{\textsc{en}}: Universal Serial Bus (USB) \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Universal Serial Bus (USB) \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{urso}{\\ \textbf{\textsc{es}}: oso \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: bear\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{Urso}{\\--def: nome vulgar de uns mamíferos carnívoros pertencentes à família dos Ursídeos, plantígrados, relativamente corpulentos, com pêlo longo e denso, pescoço grosso e curto, orelhas pequenas e arredondadas, que vivem em quase todas as partes do Globo\\--ex: O urso na floresta.\\ \textbf{\textsc{en}}: Bear\\--def: a large, strong wild mammal with a thick furry coat that lives especially in colder parts of Europe, Asia and North America. Plantigrade carnivorous mammal, which reaches a height in meters and the cross and a half meters from the tip of the snout to the tail of brown fur, big head, small eyes, limbs heavy and coarse, claws, tail and very short .\\--example: The bear in the forest.\\ \textbf{\textsc{es}}: Oso\\--def: m. Mamífero carnívoro plantígrado, que llega a tener un metro de altura en la cruz y metro y medio desde la punta del hocico hasta la cola, de pelaje pardo, cabeza grande, ojos pequeños, extremidades fuertes y gruesas, con garras, y cola muy corta\\--ex: El oso en el bosque. } \term{urso de pelúcia}{\\ \textbf{\textsc{es}}: oso de peluche \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: teddy bear\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: baby\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: bebé } \term{Urso-polar}{\\--ex: O urso dorme. \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/urso_polar01.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O urso-polar (Ursus maritimus), também conhecido como urso-branco, é um mamífero membro da família dos Ursídeos, típico e nativo da região do Ártico e atualmente um dos maiores carnívoros terrestres conhecidos. Dentre todos os ursos, este é o que mais se alimenta de carne.\\ \textbf{\textsc{en}}: Bear \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: The bear is sleeping.\\ \textbf{\textsc{de}}: Bär \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} } \term{uva}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: grape \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{ja}}: budoo \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Fruto da videira. É utilizada frequentemente para produzir sumo, doce (geléia), vinho e passas, podendo também ser consumida crua. } \term{uvas}{\\ \textbf{\textsc{es}}: uvas \textit{{\scriptsize las}} \\ \textbf{\textsc{en}}: grapes\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: fruit\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: fruto } \bigletterc{V} \term{Vaca}{\\--ex: A vaca está a pastar. \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/vaca.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: O gado bovino é composto por bois - termo que, em sentido amplo, dá nome ao animal mamífero, ruminante, artiodáctilo, com par de chifres não ramificados, ocos e permanentes, do gênero Bos em que se incluem as espécies domesticadas pelo homem. O boi, em sentido estrito, é o macho castrado, sem possibilidade reprodutiva da espécie Bos taurus (família Bovidae), sendo também usado na denominação vernacular do indivíduo pertencente ao gado bovino.\\ \textbf{\textsc{en}}: Cow\\--ex: The cow is eating the green grass. \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Kuh \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Die Kuh ist braun. } \term{vaca}{\\ \textbf{\textsc{es}}: vaca \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: cow\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{vagas}{ \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize plural}} \\ \textbf{\textsc{en}}: vacancies \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize plural}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: postes vacantes \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize plural}} } \term{valsa}{\\--ex: Os noivos estão a aprender valsa para abrirem o baile no casamento deles. \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: waltz\\--ex: The waltz is a dance in which two people dance together to a regular rhythm. It is always danced at the weddings. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{valsa inglesa}{\\--ex: Aquele par de dança gosta de valsa inglesa. \textit{{\scriptsize feminino}} \textit{{\scriptsize singular}} (img-gif)\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en-us}}: english valsa\\--ex: The english valsa is a slow and beautiful dance. \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{válvulas}{\\--uso: entrada e libertação de ar do motor através de abertura de uma cavidade \textit{{\scriptsize fem.}} \milust{Imagens/vasdvad.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: valvules\\ \textbf{\textsc{fr}}: jauges \\⋄\\--uso: entrada e libertação de ar do motor através de abertura de uma cavidade \textit{{\scriptsize fem.}} \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: valvules\\ \textbf{\textsc{fr}}: jauges \\⋄\\--uso: entrada e libertação de ar do motor através de abertura de uma cavidade \textit{{\scriptsize fem.}} \milust{Imagens/2CALTOK11CAXFRG9JCAJ.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de duas cavilhas metalicas que originam faíscas para o motor de arranque \mbox{}\\ \textbf{\textsc{pt}}: velas\\--uso: originar faisca no motor para a ignição \textit{{\scriptsize fem.}} \\ \textbf{\textsc{en}}: engine candles\\ \textbf{\textsc{en}}: valvules\\ \textbf{\textsc{fr}}: voiles } \term{Vanádio}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: É usado para a produção de aços inoxidáveis.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: V\\ \textbf{\textsc{en}}: Vanadium\\ \textbf{\textsc{de}}: Vanadium } \term{vapor}{\\ \textbf{\textsc{es}}: vaporera \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: steamer\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha } \term{varanda}{\\ \textbf{\textsc{es}}: balcón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: porch\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house exterior } \term{varrer}{\\ \textbf{\textsc{es}}: barrer \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: to sweep\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{vasilha}{\\ \textbf{\textsc{es}}: latería \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: canister\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: kitchen\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cozinha } \term{vaso}{\\ \textbf{\textsc{es}}: jarrón \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: vase\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: living room\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: sala de estar } \term{vassoura}{\\ \textbf{\textsc{es}}: escoba \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: broom\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: house work } \term{Veado}{\\--def: mamífero ruminante, de grande porte, pertencente à família dos Cervídeos, com chifres (no macho) desenvolvidos, maciços e caducos, que vive em Portugal e é também conhecido por cervo e veado-real\\--ex: O veado foge do caçador.\\ \textbf{\textsc{en}}: Deer\\--def: ruminant mammal, from large, belonging to the family of Deer, with horns (the male) developed, massive and obsolete, who lives in Portugal and is also known as deer and deer-real\\--example: The deer flees from the hunter.\\ \textbf{\textsc{es}}: Ciervo\\--def: m. Animal mamífero rumiante, esbelto, de mamíferos rumiantes, procedentes de grandes instalaciones, pertenecientes a la familia de los ciervos, con cuernos (los hombres), desarrollado, masivas y obsoleto, que vive en Portugal y es también conocido como venados y ciervos-real\\--ex: El ciervo huye del cazador. } \term{veado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cuerno \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: antler\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: venado \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: deer\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: venado \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: deer\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal med\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais médios } \term{veggies}{\\ \textbf{\textsc{es}}: frijoles; alubias \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: beans\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: vegetais \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: hierbas \textit{{\scriptsize las}} \\ \textbf{\textsc{en}}: herbs \\ \textbf{\textit{Dom-en}}: vegetais } \term{veia}{\\ \textbf{\textsc{es}}: vena \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: vein\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: organs\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: órgãos } \term{Vela}{ \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Dispositivo elétrico que se encaixa à cabeça do cilindro num motor de combustão interna e inflama a mistura comprimida de ar/combustível por meio de uma centelha elétrica. \ilust{Imagens/vela_capa.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Bougie \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Spark plug \\⋄ \textit{{\scriptsize feminino}} \ilust{Imagens/barco_vela.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: qualquer tipo de superfície que gere trabalho quando exposta ao vento.\\ \textbf{\textsc{en}}: Sail \textit{{\scriptsize neutro}} \\ \textbf{\textsc{es}}: Vela \textit{{\scriptsize feminino}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Voile \textit{{\scriptsize feminino}} \\⋄ } \term{velas}{\\--uso: originar ou gerar faísca para o motor de arranque tendo por objectivo ligar o motor \textit{{\scriptsize fem.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto metálico constituido por um polo e revestido de alumínio\\ \textbf{\textsc{en}}: engine candles\\ \textbf{\textsc{fr}}: voiles \\⋄\\--uso: originar faisca no motor para a ignição \textit{{\scriptsize fem.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de duas cavilhas metalicas que originam faíscas para o motor de arranque \mbox{}\\ \textbf{\textsc{pt}}: válvulas\\--uso: entrada e libertação de ar do motor através de abertura de uma cavidade \textit{{\scriptsize fem.}} \\ \textbf{\textsc{en}}: engine candles\\ \textbf{\textsc{en}}: valvules\\ \textbf{\textsc{fr}}: voiles } \term{velocímetro}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Durante a condução, o condutor poderá consultar a velocidade atingida naquele momento.\\ \textbf{\textit{def}}: Esta funcionalidade demonstra a velocidade que está a ser atingida no momento. \ilust{Imagens/speedometer-1.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: speedometer \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The driver can see the speed reached at the moment.\\ \textbf{\textsc{fr}}: vélocimètre \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Le conducteur pour voir la vélocité qui a atteindu. } \term{Velocímetro}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textit{def}}: Aparelho para medir a velocidade em veículos \mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Compteur de vitesse \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Tachometer \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Speedometer \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Durante a condução, o condutor poderá consultar a velocidade atingida naquele momento.\\ \textbf{\textit{def}}: Esta funcionalidade demonstra a velocidade que está a ser atingida no momento. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Speedometer \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: The driver can see the speed reached at the moment.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Vélocimètre \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Le conducteur pour voir la vélocité qui a atteindu. } \term{ventoso}{\\ \textbf{\textsc{es}}: con viento \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: windy\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: weather\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: meteorologia } \term{verde}{\\ \textbf{\textsc{es}}: verde \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: green\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{verde azulado}{\\ \textbf{\textsc{es}}: verde azulado \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: teal\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{vergonha}{\\ \textbf{\textsc{es}}: vergüenza \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: shame\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: negative feel } \term{vermelho}{\\ \textbf{\textsc{es}}: rojo \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: red\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{vermelho escuro}{\\ \textbf{\textsc{es}}: burdeos \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: burgundy\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{Vestido}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Comprei um vestido novo.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário feminino, de comprimento variável, que cobre o tronco e as pernas, com ou sem mangas. \ilust{Imagens/vestido.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Dress \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I have a pink dress. \\⋄ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Comprei um vestido novo.\\ \textbf{\textit{def}}: peça de vestuário feminino, de comprimento variável, que cobre o tronco e as pernas, com ou sem mangas. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Dress \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I have a pink dress. } \term{vestido}{\\ \textbf{\textsc{es}}: vestido \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: dress\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: cloth women\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: roupa feminina } \term{via pedonal}{\\ \textbf{\textsc{es}}: vía peatonal \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: crosswalk\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: down town } \term{víbora}{\\ \textbf{\textsc{es}}: víbora \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: snake\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: reptile amphibious } \term{videira}{\\ \textbf{\textsc{es}}: enredadera \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: vine\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: plants\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: plantas } \term{vidros electricos}{\\--uso: entrada e saída de ar \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/3CAG6FL98CA8MQ5ETCAP.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de vidro situado na parte lateral do carro com a forma aproximada da porta que abre e fecha com o objectivo de entrada de ar\\ \textbf{\textsc{en}}: electrical car windows\\ \textbf{\textsc{fr}}: verre roue électrique \\⋄\\--uso: entrada e saída de ar \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: conjunto de vidro situado na parte lateral do carro com a forma aproximada da porta que abre e fecha com o objectivo de entrada de ar\\ \textbf{\textsc{en}}: electrical car windows\\ \textbf{\textsc{fr}}: verre roue électrique } \term{vinagre}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Preciso de vinagre para a salada.\\ \textbf{\textit{area}}: culinária\\ \textbf{\textsc{en-us}}: vinegar \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: I need vinegar for the salat.\\ \textbf{\textsc{de}}: essig \textit{{\scriptsize neutro}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Zum Salat brauche ich Essig.\\ \textbf{\textsc{fr}}: vinaigre \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\--ex: Je précis du vinaigre pour la salade. } \term{Viola}{ \textit{{\scriptsize Fem.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento constituído por cordas, ponte, braço, geralmente em madeira. pertence à família dos violinos. Possui um som mais encorporado, doce, menos estridente e mais grave que o violino. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Guitar \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{violeta}{\\ \textbf{\textsc{es}}: morado \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: purple\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: violeta \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: violet\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: plants\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: plantas } \term{violeta; roxo}{\\ \textbf{\textsc{es}}: violeta \textit{{\scriptsize }} \\ \textbf{\textsc{en}}: violet\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: colors\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: cores } \term{Violino}{ \textit{{\scriptsize Masc.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias.\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento musical classificado como instrumento de cordas friccionadas. Possui quatro cordas. O timbre é agudo, brilhante estridente. O som, geralmente é produzido pela acção de friccionar as cerdas de um arco de madeira sobre as cordas. Também pode ser executado dedilhando as cordas. \milust{Imagens/A6LHCA7BPWAWCAW8626T.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Violin \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{violino}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: violin\\ \textbf{\textsc{de}}: Violine } \term{Violoncelo}{ \textit{{\scriptsize Masc.}} \\--uso: Criar sonoridades ou melodias\\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento da família dos instrumentos de corda. É tocado geralmente com arco, possui quatro cordas afinadas em quintas. Devido ao seu tamanho, tem que ser tocado apoiado no chão. \milust{Imagens/08PECA0AYIDTCA4Y0226.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Violoncello \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \term{Virus}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \ilust{Imagens/virus-informatico.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: Os vírus informáticos são pequenos programas de software concebidos para se espalharem de um computador para outro e para interferir no seu funcionamento. Um vírus pode danificar ou eliminar dados no seu computador, utilizar o seu programa de correio electrónico para se alastrar para outros computadores, ou até apagar tudo o que esteja no disco rígido.\\ \textbf{\textit{obs}}: Os vírus espalham-se mais facilmente através de anexos em mensagens de correio electrónico ou mensagens instantâneas.\\ \textbf{\textsc{en}}: Virus \textit{{\scriptsize Neutro}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: Virus \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{viseira}{\\ \textbf{\textsc{es}}: visera \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: visor\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel } \term{visto}{ \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: visa \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} \\ \textbf{\textsc{fr}}: visa \textit{{\scriptsize masculino}} \textit{{\scriptsize singular}} } \term{Volante}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Tenho as mãos em cima do volante.\\ \textbf{\textit{def}}: Peça que regula o movimento de um maquinismo ou a direcção de um veículo. \milust{Imagens/120px-Volvo_steering.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{fr}}: Volant \textit{{\scriptsize Masculino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\--ex: Un as du volant.\\ \textbf{\textsc{de}}: Lenkrad \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{en}}: Steering wheel \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Os volantes actuais estão devidamente equipados com direcção assistida. Assim torna acessível a condução.\\ \textbf{\textit{def}}: Objecto fundamental para tomar direcções. \ilust{Imagens/technology_steeringw.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Steering wheel \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: This object helps the driver to turn the car.\\ \textbf{\textsc{fr}}: Volant \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Cet objet aide le conducteur à tourner le véhicule. } \term{volante}{\\ \textbf{\textsc{es}}: volante \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: steering wheel\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: auto\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: automóvel \\⋄\\--uso: direccionar o veículo \textit{{\scriptsize masc.}} \milust{Imagens/GCAS7S5GWCAKL26KTCA8.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: elemento em forma redonda ou circular que serve para mudar a direcçao de um veiculo ou carro no sentido da direita ou esquerda e cujas direcçoes têm graus de viragem\\ \textbf{\textsc{en}}: steering wheel\\ \textbf{\textsc{fr}}: guidon/volant \\⋄\\--uso: direccionar o veículo \textit{{\scriptsize masc.}} \mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: elemento em forma redonda ou circular que serve para mudar a direcçao de um veiculo ou carro no sentido da direita ou esquerda e cujas direcçoes têm graus de viragem\\ \textbf{\textsc{en}}: steering wheel\\ \textbf{\textsc{fr}}: guidon/volant \\⋄ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Os volantes actuais estão devidamente equipados com direcção assistida. Assim torna acessível a condução.\\ \textbf{\textit{def}}: Objecto fundamental para tomar direcções. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: steering wheel \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: This object helps the driver to turn the car.\\ \textbf{\textsc{fr}}: volant \textit{{\scriptsize Masculino}} \\--obs: Cet objet aide le conducteur à tourner le véhicule. } \bigletterc{W} \term{workshop}{\\ \textbf{\textsc{es}}: serrucho de carpintero \textit{{\scriptsize el}} \\ \textbf{\textsc{en}}: carpenter's saw \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: sierra para metales \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: hacksaw \\⋄\\ \textbf{\textsc{es}}: sierra de calar \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: coping saw } \bigletterc{X} \term{xilofone}{\\ \textbf{\textsc{en-gb}}: xylophone\\ \textbf{\textsc{de}}: Xylophon } \term{Xilofone}{\\--uso: Criar sonoridades ou melodias. \textit{{\scriptsize Masc.}} \\ \textbf{\textit{def}}: Instrumento de percussão constituído por um conjunto de teclas de madeira ou metal e de comprimento diferente, que se precutem com baquetas de madeira. \mbox{}\\ \textbf{\textsc{en}}: Xylophone \textit{{\scriptsize Neut.}} \\--uso: Create sounds or melodies. } \bigletterc{Z} \term{zebra}{\\ \textbf{\textsc{es}}: cebra \textit{{\scriptsize la}} \\ \textbf{\textsc{en}}: zebra\\ \textbf{\textit{Dom-en}}: animal big\\ \textbf{\textit{Dom-pt}}: animais grandes } \term{Zebra}{\\--ex: A zebra bebe. \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \ilust{Imagens/zebra-picture.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textit{def}}: As zebras são mamíferos, membros da mesma família dos cavalos, os equídeos, nativos da África central e do sul. A pelagem deste animal consiste num conjunto de listras contrastantes de cor, alternadamente, marrom-escura e branca, dispostas na vertical, exceptuando nas patas, onde se encontram na horizontal.\\ \textbf{\textsc{en}}: Zebra \textit{{\scriptsize Feminino}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\ \textbf{\textsc{de}}: Zebra \textit{{\scriptsize Neutro}} \textit{{\scriptsize Singular}} \\⋄\\--def: s. f. Designação geral dos mamíferos perissodáctilos, da família dos equídeos, com a pelagem às riscas.\\--ex: A zebra e as suas riscas.\\ \textbf{\textsc{en}}: Zebra\\--def: Several horselike African mammals of the genus Equus, each species having a characteristic pattern of black or dark-brown stripes on a whitish background.\\--example: The zebra and its stripes.\\ \textbf{\textsc{es}}: Cebra\\--def: f. Mamífero perisodáctilo africano parecido al asno, de pelo blanco amarillento con rayas transversales pardas o negras.\\--ex: La cebra y sus rayas. } \term{Zigomático}{ \textit{{\scriptsize Masculino}} \\ \textbf{\textit{def}}: O osso zigomático é um osso par do crânio humano. É achatado, de forma quadrangular, apresentando 2 faces, 4 bordos e 4 angulos.Se articula com a maxila, osso temporal, a grande asa do osso esfenóide e o osso frontal. \ilust{Imagens/zigomatico.jpg}\mbox{}\\ \textbf{\textsc{es}}: Masculino \textit{{\scriptsize cigomático}} \\ \textbf{\textsc{en}}: zygomatic \textit{{\scriptsize Masculino}} } \term{Zinco}{ \textit{{\scriptsize Singular}} \textit{{\scriptsize Neutro}} \\--ex: O zinco é usado na produção de ligas metálicas.\\ \textbf{\textit{simbolo\_quimico}}: Zn\\ \textbf{\textsc{en}}: Zinc\\ \textbf{\textsc{de}}: Zink } \end{dictionary} \end{document}