• J.João Almeida. RENA - reconhecedor de entidades. In Diana Santos and Nuno Cardoso, editors, Reconhecimento de entidades mencionadas em português, pages 157–172. 2007. Documentação e actas do HAREM, a primeira avaliação conjunta na área.
  • José João Almeida and Alberto Simões. Jspellando nas morfolimpíadas: Sobre a participação do Jspell nas morfolimpíadas. In Diana Santos, editor, Avaliação conjunta: um novo paradigma no processamento computacional da língua portuguesa, pages 83–90. IST Press, 2007.
  • José João Almeida and Alberto Simões. XML::TMX — processamento de memórias de tradução de grandes dimensões. In José Carlos Ramalho, João Correia Lopes, and Luís Carríço, editors, XATA 2007 — 5ª Conferência Nacional em XML, Aplicações e Tecnologias Aplicadas, pages 83–93, February 2007.
    As ferramentas de tradução assistida por computador tentam reutilizar as traduções realizadas pelo tradutor sempre que uma frase semelhante tenha sido já traduzida. Para o intercâmbio destes documentos foi definido um formato denominado TMX (Translation Memory Exchange) baseado em XML. Este tipo de documento ganha facilmente tamanhos incomportáveis para o seu processamento com métodos tradicionais. Neste artigo propomos uma metodologia de ordem superior para o processamento de documentos de estrutura repetitiva (em que se inserem as memórias de tradução) com uma abordagem baseada na conjunção de SAX e DOM. São apresentados vários exemplos de filtros sobre memórias de tradução bem como um conjunto de medidas da sua eficiência.
  • Anália Lourenço, Alberto Simões, José Almeida, Miguel Rocha, Isabel Rocha, and Eugénio Ferreira. An ontology-based approach to systems biology literature retrieval and processing. In José Neves, Manuel Filipe Santos, and José Manuel Machado, editors, New Trends in Artificial Intelligence, pages 541–552, December 2007.
    This paper details the SysBio Explorer, a Systems Biology Literature Retrieval and Processing Framework, whose aim relies on the automatic inference of regulatory and metabolic networks based on biomedical literature. The SysBio Explorer does not focus on any organism or problem in particular and encompasses a number of processing and analysis techniques. It works over full-text documents, applying Natural Language Processing techniques and using biomedical dictionaries and ontologies together with hand-made rules. Besides biological entity recognition and relation extraction, document classification, relevance assessment and authoring networks are also within its present scope. The framework is described in terms of its design requirements and implementation decisions, exposing current achievements, but also highlighting present obstacles and future work. Experiments over real-world problems concerning the organisms E. coli, S. cerevisiae and H. pylori are used in its validation.
  • Alberto Simões and José João Almeida. Avaliação de alinhadores. In Diana Santos, editor, Avaliação conjunta: um novo paradigma no processamento computacional da língua portuguesa, pages 219–230. IST Press, 2007.
  • Alberto Simões, Rúben Fonseca, and José João Almeida. Makefile::Parallel dependency specification language. In Anne-Marie Kermarrec, Luc Bougé, and Thierry Priol, editors, Euro-Par 2007, volume 4641 of LNCS, pages 33–41, Rennes, France, August 2007. Springer-Verlag.
    Some processes are not easy to be programmed from scratch for parallel machines (clusters), but can be easily split on simple steps. Makefile::Parallel is a tool which lets users to specify how processes depend on each other. The language syntax resembles the well known Makefile makefiles format, but instead of specifying files or targets dependencies, Makefile::Parallel specifies processes (or jobs) dependencies. The scheduler submits jobs to the cluster scheduler (in our case, Rocks PBS) waiting them to end. When each process finishes, dependencies are calculated and direct dependent jobs are submitted. Makefile::Parallel language includes features to specify parametric rules, used to split and join processes dependencies. Some tasks can be split into n smaller jobs working on different portions of files. At the end, another process can be used to join the results.
  • Alberto Simões, Anália Lourenço, and José João Almeida. Using text mining techniques for classical music scores analysis. In José Neves, Manuel Filipe Santos, and José Manuel Machado, editors, New Trends in Artificial Intelligence, pages 791–799, December 2007.
    Abstract.Music Classification is a particular area of Computational Musicology that provides valuable insights about the evolving of composition patterns and assists in catalogue generation. The proposed work detaches from former works by classifying music based on music score information. Text Mining techniques support music score processing while Classification techniques are used in the construction of decision models. Although research is still at its earliest beginnings, the work already provides valuable contributes to symbolic music representation processing and subsequent analysis. Score processing involved the counting of ascending and descending chromatic intervals, note duration and meta-information tagging. Analysis involved feature selection and the evaluation of several data mining algorithms, ensuring extensibility towards larger repositories or more complex problems. Experiments report the analysis of composition epochs on a subset of the Mutopia project open archive of classical LilyPond-annotated music scores.
  • J. João Almeida and Alberto Simões. Publishing multilingual ontologies: a quick way of obtaining feedback. In ElPub 2006 — Digital Spectrum: Integrating Technology and Culture, Bansko, Bulgaria, June 2006. poster.
    Dictionary and Thesaurus are valuable resources for Natural Language Processing but do not exist as freely available as expected, especially for languages other than English and, when they exist, they are just available for querying online. Our main goal with T2O — Thesaurus to Ontology framework — is to create a multilingual ontology: freely available online and to download; with a computer readable format; with a good API; with a structure as rich as possible; reusing all the structured information we can get;
  • J.J. Almeida and Alberto Simões. Geração dinâmica de APIs Perl para criação de XML. In José Carlos Ramalho, Alberto Simões, and João Correia Lopes, editors, XATA 2006 — 4ª Conferência Nacional em XML, Aplicações e Tecnologias Aplicadas, pages 307–314, Portalegre, Fev. 2006. ESTGP.
    É consensual que o XML como linguagem para a estruturação de documentos tem vindo a tomar um lugar relevante. É também evidente a vantagem obtida no uso de XML como linguagem de intercâmbio. No entanto, a sua sintaxe é demasiado descritiva pelo que a geração de documentos de forma manual é dolorosa sendo útil dispor de módulos que simplifiquem essa tarefa. Neste artigo propomos um módulo Perl (XML::Writer::Simple) configurável via DTD que simplifica a tarefa de gerar XML.
  • J.J. Almeida and Alberto Simões. Navegante: um proxy de ordem superior para navegação intusiva. In José Carlos Ramalho, Alberto Simões, and João Correia Lopes, editors, XATA 2006, Aplicações e Tecnologias Associadas, pages 376–377, Portalegre, Fev. 2006. ESTGP. poster.
  • José João Almeida and Alberto Simões. T2O — recycling thesauri into a multilingual ontology. In Fifth international conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2006, Genova, Italy, May 2006.
    In this article we present T2O — a workbench to assist the process of translating heterogeneous resources into ontologies, to enrich and add multilingual information, to help programming with them, and to support ontology publishing. T2O is an ontology algebra.
  • António R. Fernandes, Alexandre Carvalho, J. João Almeida, and Alberto Simões. Transcoding for web accessibility for the blind: Semantics from structure. In ElPub 2006 — Digital Spectrum: Integrating Technology and Culture, Bansko, Bulgaria, June 2006.
    True accessibility requires minimizing the scanning time to find a particular piece of information. Sequentially reading web pages do not provide this type of accessibility, for instance before the user gets to the actual text content of the page it has to go through a lot of menus and headers. However if the user could navigate a web page based through semantically classified blocks then the user could jump faster to the actual content of the page, skipping all the menus and other parts of the page. We propose a transcoding engine that tackles accessibility at two distinct, yet complementary, levels: for specific known sites and general unknown sites. We present a tool for building customized scripts for known sites that turns this process in an extremely simple task, which can be performed by anyone, without any expertise. For general unknown sites, our approach relies on statistical analysis of the structural blocks that define a web page to infer a semantic for the block.
  • Alberto Simões and J. João Almeida. Combinatory examples extraction for machine translation. In Jan Tore Lønning and Stephan Oepen, editors, 11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, pages 27–32, Oslo, Norway, 19–20, June 2006.
    One of the bottlenecks of example-based machine translation (EBMT) is to be able to amass automatically quantities of good examples. In our work in EBMT, we are investigating how far one can go by performing example extraction from parallel corpora using Probabilistic Translation Dictionaries to obtain example segmentation points. In fact, the success of EBMT highly depends on examples quality and quantity, but also in their length. Thus, we give special importance on methods to extract different size examples from the same translation unit. With this article we show that it is possible to extract quantities for examples from parallel corpora just using probabilistic translation dictionaries extracted from the same corpora.
  • Alberto Simões and J. João Almeida. NatServer: a client-server architecture for building parallel corpora applications. Procesamiento del Lenguaje Natural, 37:91–97, September 2006.
    Parallel corpora are important resources for most Natural Language processing tasks. From the common applications, like machine translation, to the usually mono-lingual tasks as paraphrase detection and word sense disambiguation, most researchers are using massive parallel corpora. Thus, the availability of an efficient way to manage them is very important. This paper presents a Client-Server architecture to query efficiently parallel corpora and probabilistic translation dictionaries.
  • J.J. Almeida and Alberto Simões. Inferência de tipos em documentos XML. In José Carlos Ramalho, Alberto Simões, and João Correia Lopes, editors, XATA 2005, Aplicações e Tecnologias Associadas. Departamento de Informática, Universidade do Minho, Fev. 2005.
  • Rui Vilela, Alberto Simões, Eckhard Bick, and J.J. Almeida. Representação em XML da Floresta Sintáctica. In José Carlos Ramalho, Alberto Simões, and João Correia Lopes, editors, XATA 2005, Aplicações e Tecnologias Associadas. Departamento de Informática, Universidade do Minho, Fev. 2005.
  • José João Almeida and Alberto Simões. TX — Validação de XML baseada em tipos dinâmicos. In José Carlos Ramalho and Alberto Simões, editors, XATA 2004 - XML, Aplicações e Tecnologias Associadas, pages 217–224, February 2004.
    Desde o advento do SGML e posteriormente do XML, que a validação de documentos tem sido focada. Esta validação surgiu para analisar a estrutura dos documentos SGML e XML usando DTDs. Além dessa, e devido às restrições do XML em relação ao SGML, a validação de XML bem formado também tem sido usada. Mais recentemente, os Schema e Schematron vieram permitir a validação a um nível superior: não só a estrutura do documento mas também alguma validação de conteúdo. Neste artigo apresentamos a ferramenta TX que visa outro nível de validação, em que os tipos possam ser mais ricos e/ou calculados dinamicamente, e onde se possa definir funções de anotação e/ou correcção das porções do documento que não sigam as especificações.
  • Diana Santos, Alberto Simões, Ana Frankenberg-Garcia, Ana Pinto, Anabela Barreiro, Belinda Maia, Cristina Mota, Débora Oliveira, Eckhard Bick, Elisabete Ranchhod, J.J. Almeida, Luís Cabral, Luís Costa, Luís Sarmento, Marcirio Chaves, Nuno Cardoso, Paulo Rocha, Rachel Aires, Rosário Silva, Rui Vilela, and Susana Afonso. Linguateca: um centro de recursos distribuído para o processamento computacional da língua portuguesa. In IBERAMIA 2004, editor, Workshop on Linguistic Tools and Resources for Spanish and Portuguese, pages 147–154, Puebla, México, 2004.
    Neste artigo apresentamos uma panorâmica da actividade da Linguateca na criação e disponibilização de recursos e ferramentas para a língua portuguesa. Começamos por uma descrição dos objectivos e pressupostos da Linguateca e uma breve história da sua intervenção, e finalizamos com algumas considerações sobre a melhor forma de prosseguir na organização da área.
  • Alberto Simões. XML::DT - down-translating xml. The Perl Review, 1(1), 2004.
  • Alberto Manuel Brandão Simões. Parallel corpora word alignment and applications. Tese de mestrado, Escola de Engenharia - Universidade do Minho, 2004.
  • Alberto Simões, José João Almeida, and Xavier Gomez Guinovart. Memórias de tradução distribuídas. In José Carlos Ramalho and Alberto Simões, editors, XATA 2004 — XML, Aplicações e Tecnologias Associadas, pages 59–68, February 2004.
    Neste documento apresenta-se o conceito de memórias de tradução distribuídas, discutindo-se o seu interesse na área da tradução, bem como as vantagens que uma ferramenta de tradução pode tirar do seu uso. É apresentada uma possível implementação de memórias de tradução distribuídas usando WebServices numa arquitectura de cooperativismo. São definidos as mensagens (API) que um serviço deste género deve implementar para que uma ferramenta de tradução possa tirar partido da colaboração entre tradutores.
  • Alberto Simões, Xavier Gómez Guinovart, and J.J. Almeida. Distributed translation memories implementation using webservices. Procesamiento del Lenguaje Natural, 33:89–94, July 2004.
    Translation Memories are very useful for translators but are difficult to share and reuse in a community of translators. This article presents the concept of Distributed Translation Memories, where all users can contribute and sharing translations. Implementation details using WebServices are shown, as well as an example of a distributed system between Portugal and Spain.
  • J.J. Almeida and Alberto Manuel Simões. Engenharia reversa de HTML usando tecnologia XML. In José Carlos Ramalho, editor, XATA — XML, Aplicações e Tecnologias Associadas, 2003.
    O proliferar de ferramentas criadores de HTML e o uso de HTML guiado pelo aspecto, tem vindo a arruinar o seu lado conceptual. Este problema foi reconhecido e deu origem a vários formatos ou tecnologias com o objectivo de separar o aspecto do conceito. No entanto a realidade actual mostra uma enorme quantidade de páginas HTML com péssima leitura conceptual e estrutural, invalidando uma série de usos possíveis da informação nelas contida. Nesta comunicação apresenta-se um trabalho (em fase inicial) que pretende fazer engenharia reversa de HTML para permitir aumentar a sua acessibilidade, a fim de ser usada num browser para invisuais.
  • J.J. Almeida and Alberto Manuel Simões. Geração de voz com sotaque. In Actas do XVIII Encontro da Associação Portuguesa de Linguística, Porto 2002, 2003.
    Como é sabido os sotaques podem estar ligados a uma zona geográfica, a um grupo social, podem até ser uma característica pessoal. O seu estudo e descrição tem interessado muitos investigadores embora normalmente esse estudo tem sido feito de modo pouco formal. No trabalho que aqui se relata, tentou-se descrever formalmente sotaques e disfunções através de criação de regras a integrar como variantes num gerador de voz. Deste modo, pretendeu-se criar um ambiente de experimentação dos modelos construídos para descrever algumas características de certos sotaques ou certas disfunções, de modo a permitir a sua validação. Constatou-se que se consegue obter certas disfunções e certos sotaques com facilidade por simples acrescento de regras opcionais em certas fases da geração da voz. Outros, aparentam ser de maior dificuldade, ou por não conhecermos suficiente bem os fenómenos neles envolvidos ou envolverem maior complexidade prosódica.
  • J.J. Almeida, Alberto Simões, José Castro, Bruno Martins, and Paulo Silva. Projecto TerminUM. In CP3A 2003 – Workshop em Corpora Paralelos: aplicações e algoritmos associados, pages 7–14. Universidade do Minho, Jun. 2003. Braga.
    O projecto TerminUM tem como objectivos principais o estudo, experimentação e a criação de recursos na área dos corpora paralelos, terminologia (descritiva) e recursos multilingues ligados a corpora: fazer extracção tão automática quanto possível de corpora a partir da web; fazer extracção de dicionários, de terminologia e de outros recursos ligados à tradução; criar e interligar as ferramentas desenvolvidas; criar e disponibilizar: (1) listas de Bitextos, corpora e corpora paralelos, (2) ferramentas de criação e transformação de corpora, (3) recursos multilingues derivados/ligados a corpora. Nesta apresentação serão abordadas algumas tarefas presentemente a decorrer no âmbito do projecto, nomeadamente: ciclo de vida da construção e transformação de corpora; resumo das ferramentas desenvolvidas (e em desenvolvimento); construção de corpora paralelos tomando como base legendas de filmes (subtitles), ficheiro de internacionalização (mensagens de software .po) e ficheiros de memórias de tradução (TMX); animação de corpora paralelos via web (criação de motores de consulta usando diversas ferramentas).
  • J.J. Almeida, Alberto Manuel Simões, and José Alves Castro. Extracção de corpora paralelo a partir da web: construção e disponibilização. In Actas do XVIII Encontro da Associação Portuguesa de Linguística, Porto 2002, 2003.
    Ao longo deste documento descrever-se-á um conjunto de ferramentas construídas para extracção automática de recursos bilingues a partir da Web, a partir de um site específico, a partir de um sistema de ficheiros contendo alguns textos que sejam traduções de outros, ou ainda a partir de memórias de tradução. Neste trabalho apresenta-se todo o processo de construção de corpora paralelo desde os algoritmos de minagem dos dados (data mining) até à construção de vários tipos de recursos bilingues incluindo a construção automática de corpus paralelos pesquisáveis na Internet.
  • José João Dias de Almeida. Dicionários dinâmicos multi-fonte. Tese de doutoramento, Universidade do Minho, December 2003.
  • Bruno Martins. Lingua-Biterm: um módulo perl para extracção de terminologia bilingue. In CP3A 2003 – Workshop em Corpora Paralelos: aplicações e algoritmos associados, pages 65–70. Universidade do Minho, Jun. 2003. Braga.
  • Alberto Simões. Alinhamento de corpora paralelos. In CP3A 2003 – Workshop em Corpora Paralelos: aplicações e algoritmos associados, pages 71–77. Universidade do Minho, Jun. 2003. Braga.
  • Alberto M. Simões and J.J. Almeida. NATools – a statistical word aligner workbench. Procesamiento del Lenguaje Natural, 31:217–224, Sep. 2003.
    This document presents the TerminUM project and the work done in its statistical word aligner workbench (NATools). It shows a variety of alignment methods for parallel corpora and discusses the resulting terminological dictionaries and their use: evaluation of sentence translations; construction of a multi-level navigation system for linguistic studies or statistical translations.
  • Alberto Manuel Simões and J.J. Almeida. Histórias de Vida + Processamento Estrutural = Museu da Pessoa. In José Carlos Ramalho, editor, XATA — XML, Aplicações e Tecnologias Associadas, 2003.
    Este artigo apresenta a arquitectura actual do Museu da Pessoa, contemplando a forma como os documentos estão a ser editador, catalogados, arquivados, e processados para a criação das estruturas necessárias ao Museu.
  • Alberto Manuel Simões and J.J. Almeida. Music publishing. In Sely Costa et al., editor, ElPub 2003 – International conference on electronic publishing, pages 288–298. Universidade do Minho, June 2003. Guimarães, Jun. 2003.
    Current music publishing in the Internet is mainly concerned with sound publishing. We claim that music publishing is not only to make sound available but also to define relations between a set of music objects like music scores, guitar chords, lyrics and their meta-data. We want an easy way to publish music in the Internet, to make high quality paper booklets and even to create Audio CD's. In this document we present a workbench for music publishing based on open formats, using open-source tools and script programming over them. The workbench is based on an archive specification written in a text-based format which includes sound references, music scores, chords and lyrics and their meta-information.
  • J.J. Almeida, Alberto M. Simões, and J. Alves de Castro. Grabbing parallel corpora from the web. Procesamiento del Lenguaje Natural, 29:13–20, Sep. 2002.
    Multilingual resources are useful for linguistic studies, translation, and many other tasks. Unfortunately, these resources are difficult to obtain and organize. In this document we describe a set of tools designed to help in the task of mining bilingual resources from the web, from a specific site, from a file system, from a list of URLs, or from a translation memory. As a design goal we intend to build tools that can be used both cooperatively (in pipeline) and also in a independent way.
  • Paulo A. Rocha, Alberto M. Simões, and J.J. Almeida. Cálculo de frequências de palavras para entradas de dicionários através do uso conjunto de analisadores morfológicos, taggers e corpora. In Actas do XVII Encontro da Associação Portuguesa de Linguística, pages 407–418, Lisboa 2001, 2002.
    Apresentamos neste documento uma possível abordagem à extracção de frequências de palavras a partir de corpora, baseada numa utilização cooperativa de várias ferramentas de Processamento de Linguagem Natural.
  • Alberto M. Simões and J.J. Almeida. Jspell.pm – um módulo de análise morfológica para uso em processamento de linguagem natural. In Actas do XVII Encontro da Associação Portuguesa de Linguística, pages 485–495, Lisboa 2001, 2002.
    Neste documento é nosso propósito apresentar as características presentes no analisador morfológico jspell e quais as suas consequências ao nível de aplicações de processamento de linguagem natural. Como ferramenta que é frequentemente integrada em software mais específico, apresentamos um módulo Perl desenvolvido com o objectivo de facilitar a interligação do analisador morfológico com pequenas aplicações desenvolvidas em linguagens de scripting. Devido à constante necessidade de melhoramento de dicionários, e em particular dos analisadores morfológicos, discutimos as propriedades que estes devem conter para facilitar o seu processamento e enriquecimento automático.
  • Alberto M. Simões and J.J. Almeida. Library::* – a toolkit for digital libraries. In Elpub 2002 – International Conference on Electronic Publishing, pages 203–211, Karlov Vary, República Checa, Nov. 2002.
    In last years the amount of digital documents has increased dramatically. Unfortunately the same did not occur with the structure and organization of the information. Traditionally we built a digital library using a catalog with documents' meta-information including a conceptual classification and an ontology of concepts. In this document we present a set of modules to help in the task of building and maintaining a digital library. It includes a module to work with ontologies, a set of modules to handle specific catalog formats (like Bib TeX ), a module to define new catalog formats and a tool to integrate ontologies and multi-format catalogs in a web browse-able knowledge-base.
  • Alberto M. Simões, J.J. Almeida, and Pedro R. Henriques. Directory attribute grammars. In VI Simpósio Brasileiro de Linguagens de Programação, pages 297–308, Rio de Janeiro, Brasil, 2002.
  • J.J. Almeida and A. M. Simões. Text to speech – a rewriting system approach. Procesamiento del Lenguaje Natural, 27:247–255, Sep. 2001.
  • J.J. Almeida, P. Rangel Henriques, J. Gustavo Rocha, and Alberto Simões. Alfarrábio: Adding value to an heterogeneous site collection. In Congresso Nacional de Bibliotecários, Arquivistas e Documentalistas, Porto, Maio 2001.
  • J.J. Almeida, J. Gustavo Rocha, P. Rangel Henriques, Sónia Moreira, and Alberto Simões. Museu da Pessoa – arquitectura. In Congresso Nacional de Bibliotecários, Arquivistas e Documentalistas, Porto, Maio 2001.
  • J.J. Almeida. Smallbook – comando para produção de livros em pequena escala. In Actas da II Conferência Internacional de Tecnologias de Informação e Comunicação na Educação, pages 445–450, Braga, 2000.
  • L.S. Barbosa, J.B. Barros, and J.J. Almeida. Polytypic recursion patterns. In SBLP'2000 (to appear as a ENTCS volume), UFP, Recife, Brasil, May 2000.
  • J.J. Almeida and José Carlos Ramalho. XML::DT a perl down-translation module. In XML-Europe'99, Granada - Espanha, May 1999.
  • J.C. Ramalho, J.G. Rocha, J.J. Almeida, and P.R. Henriques. Sgml documents: Where does quality go? Markup Languages: theory and practice, 1:75–90, 1999.
  • Jorge Rocha, Tiago Pedroso, and J.J. Almeida. MAPit - a tool set for automatically generation of HTML maps. In Conferência da Association of Geographic Information Laboratories for Europe (AGILE), Roma, 1999.
  • Jorge Rocha, Ana Silva, Ricardo Henriques, J.J. Almeida, and Pedro Henriques. Formal methods for GI systems development. In Conferência da Association of Geographic Information Laboratories for Europe (AGILE), Roma, 1999.
  • Jorge Gustavo Rocha, Ana Silva, J.J. Almeida, Mario Ricardo Henriques, and Pedro Rangel Henriques. Sobre a utilização de metodologias formais no desenvolvimento de SIG. In GISBRASIL'99, Salvador, 1999.
  • J.J. Almeida. Programação de dicionários. In Actas do XIII Encontro da Associação Portuguesa de Linguística, volume 1, pages 21–28, Lisboa 1997, 1998.
  • J.J. Almeida and P.R. Henriques. Dynamic dictionary = cooperative information sources. In Proc. II Conference on Knowledge-based Intelligent Electronic Systems (Kes98), Australia, April 1998.
  • J.J. Almeida, L.S. Barbosa, J.B. Barros, and L.F. Neves. On the development of textsc Camila. In L.S. Barbosa and J.A. Saraiva, editors, Workshop on Research Themes on Functional Programming. Proc. 3rd Summer School on Advan. Funct. Prog., Braga, 18 Sep. 1998.
  • L.S. Barbosa and J.J. Almeida. Systems prototyping in textsc Camila. Lecture Notes for the Bristol Course (1st ed. 1995) DI-CAM-95:11:1:v98, DI (U. Minho), 1998.
  • projecto Camila. textsc Camila - a platform for software mathematical development. (páginas do projecto), Universidade do Minho, Departamento de Informática, 1998.
  • J.C. Ramalho, J.J. Almeida, and P.R. Henriques. Algebraic specification of documents. Theoretical Computer Science, (199):231–247, 1998.
  • Ricardo Reis and J.J. Almeida. Etiquetador morfo-sintáctico para o português. In Actas do XIII Encontro da Associação Portuguesa de Linguística, Lisboa 1997, 1998.
  • J.G. Rocha, M.R. Henriques, J.C. Ramalho, J.J. Almeida, J.L. Faria, and P.R. Henriques. Adapting museum structures for the web: No changes needed! In Museums and the Web 1998, 1998. Toronto - Canadá.
  • J.J. Almeida. Natura - natural language processing. (páginas do projecto), Universidade do Minho, Departamento de Informática, 1997. http://natura.di.uminho.pt/.
  • J.J. Almeida, L.S. Barbosa, F.L. Neves, and J.N. Oliveira. textsc Camila: Formal software engineering supported by functional programming. In A. De Giusti, J. Diaz, and P. Pesado, editors, Proc. II Conf. Latino Americana de Programación Funcional (CLaPF97), pages 1343–1358, La Plata, Argentina, October 1997.
  • J.J. Almeida, L.S. Barbosa, F.L. Neves, and J.N. Oliveira. textsc Camila: Prototyping and refinement of constructive specifications. In M. Johnson, editor, 6th International Conference on Algebraic Methods and Software Technology (AMAST'97), pages 554–559, Sydney, Australia, December 1997. Springer Lect. Notes Comp. Sci. (1349).
  • J.C. Ramalho, J.G. Rocha, J.J. Almeida, and P.R. Henriques. Sgml documents: where does quality go? In SGML/XML'97 Conference, Washington D.C. - USA, Dec. 1997.
  • J.J. Almeida. Especificação e tratamento de dicionários. In Actas do XI Encontro da Associação Portuguesa de Linguística, volume 2, Lisboa 1995, 1996.
  • J.J. Almeida. NLlex – a tool to generate lexical analysers for natural language. Procesamiento del Lenguaje Natural, 19:81–90, Sep 1996.
  • J.J. Almeida and J.B. Barros. YaLG a tool for higher-order grammar specification. In II International Conference on Mathematical Linguistics, Tarragona, Spain, 1996.
  • J.J. Almeida and J.C. Ramalho. From BiBTeX to HTML semantic nets. Technical Report DI-DAV-96:1:1, Universidade do Minho, Departamento de Informática, 1996.
  • Ulisses Pinto and J.J. Almeida. Tratamento automático de termos compostos. In Actas do XI Encontro da Associação Portuguesa de Linguística, volume 2, Lisboa 1995, 1996.
  • J.C. Ramalho, J.J. Almeida, and P.R. Henriques. Document semantics: two approaches. In Graphic Communications Association, editor, Celebrating a Decade of SGML, pages 473–483, Boston, USA, Nov. 1996. ArborText. SGML'96 Conference.
  • J.J. Almeida. NLlex – a tool to generate lexical analysers for natural language. Technical Report UM-DI-95.04, Universidade do Minho, Departamento de Informática, 1995.
  • J.J. Almeida. YaLG – extending DCG for natural language processing. In Carlos Martin Vide, editor, Actas del XI Congreso de Lenguajes Naturales e Leanguajes Formales, Tortosa, pages 621–628, 1995.
  • J.J. Almeida and Ulisses Pinto. Jspell – um módulo para análise léxica genérica de linguagem natural. In Actas do X Encontro da Associação Portuguesa de Linguística, pages 1–15, Évora 1994, 1995.
  • L.S. Barbosa and J.J. Almeida. Growing up with textsc Camila. Technical Report DI-CAM-95:7:1, Universidade do Minho, Departamento de Informática, 1995.
  • L.S. Barbosa and J.J. Almeida. System prototyping in textsc Camila. Technical Report DI-CAM-95:11:1, University of Minho, 1995. Lecture notes for the System Design Course, Computer System Engineering, University of Bristol.
  • L.S. Barbosa and J.J. Almeida. textsc Camila: A reference manual. Technical Report DI-CAM-95:11:2, University of Minho, 1995.
  • J.C. Ramalho, J.J. Almeida, and P.R. Henriques. Algebraic specification of documents. In A. Nijholt, G. Scollo, and R. Steetskamp, editors, TWLT10 - Algebraic Methods in Language Processing, Twente Workshop on Language Technology, pages 55–64, Twente University, Netherlands, 6–8 Dec. 1995. AMiLP'95.
  • J.J. Almeida. GPC – a tool for higher-order grammar specification. In Carlos Martin Vide, editor, Actas del X Congreso de Lenguajes Naturales e Leanguajes Formales, Sevilla, 1994.
  • J.J. Almeida and Ulisses Pinto. Manual de utilizador do JSpell. Manual, Universidade do Minho, Departamento de Informática, Jul 1994.
  • J.B. Barros and J.J. Almeida. Estruturas de dados. Texto didáctico, Universidade do Minho, Departamento de Informática, 1990.
  • F. Mário Martins, J.J. Almeida, and P.R. Henriques. Mecanismos para especificação e prototipagem de interfaces utilizador-sistema. In 3º Encontro Português de Computação Gráfica, Coimbra, 1990. (Gramáticas Interactivas guardadas).
  • J.J. Almeida and J.B. Barros. Teoria das linguagens. Texto didáctico, Universidade do Minho, Departamento de Informática, 1988.